Lezione d'inglese perfetta perché elenca una serie di frasi tipiche in vari contesti con spiegazioni grammaticali sui vari punti della conversazione. Spero che l'insegnante continui con le sue lezioni utilissime, io la seguirò certamente e ringrazio.
"to get back" - un verbo frasale molto gettonato in inglese con tanti possibili significati in base al contesto, tra cui anche "recuperare" quando ha il senso di "riprendere" o "riavere" es: "He got back his car and paid the fine = Lui ha recuperato (ha ripreso) la sua macchina e ha pagato la multa". Nella frase che ho utilizzato io, "to pull up" si traduce sempre con "recuperare", quando significa "estrarre", "tirare fuori" un elemento tra tanti altri. "I try to pull up your booking = Cerco di recuperare la sua prenotazione" (tra le altre prenotazioni esistenti nel gestionale).
Ciao Sara, partiamo dal presupposto che i confini dei vari momenti della giornata non sono così rigidi.....nell'inglese informale si usa good morning fino a mezzogiorno, dopodiché usano good Afternoon fino alle 5 del pomeriggio....in italiano invece usiamo Buongiorno anche fino all'1 / 2 del pomeriggio....e quindi magari nell'arco di quelle 2 ore che gli inglesi si salutano con Good afternoon, noi usiamo ancora Buongiorno....ma come ti dicevo, non è che i confini sono cosi rigidi, ci spostiamo col saluto un'oretta prima o un'oretta dopo 😉😉
Il check-out è normalmente più sbrigativo del check-in perché al momento dell'accoglienza dell'ospite,oltre alla pratica vera e propria del check-in che consiste nel registrare il cliente, di solito dobbiamo dare anche delle informazioni sull'albergo, servizi messi a disposizione e orari di vari reparti. Ma il check-out è più veloce, vedrai che man mano lavorando acquisisci esperienza, non ti preoccupare, tutto si impara 😉 inoltre B1 è un buon livello 🤗🤗🤗
Comunque in una delle mie prossime video-lezioni parlerò anche della prassi del check-out, spero che ti potrà essere d'aiuto nel lavoro. E poi seguirà anche la versione francese 🙂 Ti auguro intanto buon lavoro, ti aspetto alla prossima lezione 🤗🤗 grazie Francesco!
@@FIRENZE-PERUGIA ho avuto la fortuna di aver avuto 2 brave insegnanti alle medie, mi sono innamorata delle loro materie e da lì è scattata anche la mia passione per le lingue 😊 Come in tante altre situazioni nella vita, importante è trovare le persone giuste 😉 comunque ti faccio un grande in bocca al lupo, spero che un giorno dirai "che bello studiare le lingue" 🤗🤗
Ciao! Un B2 in inglese è sicuramente una base solida per lavorare come receptionist. Il B2 attesta che tu possieda un buon livello di "comprehension" (cioè comprendi le idee principali di testi con argomenti complessi), di "speaking" (riesci a comunicare fluentemente in inglese e riesci anche ad avere un dialogo con una persona di madrelingua inglese) e infine (ma certo non ultimo come importanza 😉) di "speaking" ( sei in grado di scrivere testi chiari su molteplici argomenti). Se hai il B2 anche in spagnolo è sicuramente una marcia in più, dipende sicuramente dalla tipologia di clientela che frequenta l'albergo dove lavori. Se lavori in un city/business hotel avrai di sicuro modo di parlare anche lo spagnolo, se lavori invece in un albergo di una località di villeggiatura forse ci saranno meno occasioni da sfruttare il tuo spagnolo....(intendiamoci parlo di un receptionist in Italia). Comunque hai veramente delle ottime premesse per fare questo lavoro, molto meglio di tante persone con cui ho lavorato io al ricevimento. In bocca al lupo in tutto quello che farai!
Lezione d'inglese perfetta perché elenca una serie di frasi tipiche in vari contesti con spiegazioni grammaticali sui vari punti della conversazione. Spero che l'insegnante continui con le sue lezioni utilissime, io la seguirò certamente e ringrazio.
Grazie Nicola per il tuo feedback! 🤗🤗 Stay tuned for new lessons!!
Molto interessante!! Conversazione in inglese utile per gli addetti al ricevimento. Grazie 😊
Allora stay tuned per i prossimi video 😊
Ho seguito tutte le altre lezioni sul check-in, bravissima!
Argomento fondamentale, grazie mille! 🤗
Thank you for your feedback!
Grazie mille ! Ottimo lavoro, molto utile e ben spiegato!
Grazie @adrianovignando9512! È sempre appagante ricevere dei commenti come i tuoi.
super top thank you so much for to have shared your information with us
Thank you Mattia, it's a pleasure to have such a feedback!
Grazie mille! Ho iniziato a lavorare al Front desk.
Erica, in bocca al lupo per il tuo nuovo lavoro!!! 🤗🤗🤗
Bravissima, grazie tante per l'aiuto e il tuo impegno ❤
@@giadagrimbuhler5598 È sempre una bella soddisfazione leggere che le mie lezioni tornano utili nel vostro lavoro 🤩 Grazie a te! 🙏
Grazie mille!!
Grazie a te Erika!!
È molto interessante il suo metodo. 👍
Grazie per il tuo commento, spero che le mie lezioni ti tornino utili.
Per me è molto utile!grazie!
Grazie mille
Un bel sounto per il mio lavoro 👍
Get back ---> recuperare
"to get back" - un verbo frasale molto gettonato in inglese con tanti possibili significati in base al contesto, tra cui anche "recuperare" quando ha il senso di "riprendere" o "riavere" es: "He got back his car and paid the fine = Lui ha recuperato (ha ripreso) la sua macchina e ha pagato la multa". Nella frase che ho utilizzato io, "to pull up" si traduce sempre con "recuperare", quando significa "estrarre", "tirare fuori" un elemento tra tanti altri. "I try to pull up your booking = Cerco di
recuperare la sua prenotazione" (tra le altre prenotazioni esistenti nel gestionale).
good afternoon non vuol dire buon pomeriggio?
Ciao Sara, partiamo dal presupposto che i confini dei vari momenti della giornata non sono così rigidi.....nell'inglese informale si usa good morning fino a mezzogiorno, dopodiché usano good Afternoon fino alle 5 del pomeriggio....in italiano invece usiamo Buongiorno anche fino all'1 / 2 del pomeriggio....e quindi magari nell'arco di quelle 2 ore che gli inglesi si salutano con Good afternoon, noi usiamo ancora Buongiorno....ma come ti dicevo,
non è che i confini sono cosi rigidi, ci spostiamo col saluto un'oretta prima o un'oretta dopo 😉😉
Devo lavorare di notte ma il check out e' difficile?
Intendi la procedura del check-out? O le frasi che devi utilizzare in inglese?
Le procedure e le frasi,dovrò lavorare in valle d'Aosta mi servirà pure il francese,ho una base di B1 però alcuni termini specifici mi mancano
Il check-out è normalmente più sbrigativo del check-in perché al momento dell'accoglienza dell'ospite,oltre alla pratica vera e propria del check-in che consiste nel
registrare il cliente, di solito dobbiamo dare anche delle informazioni sull'albergo, servizi messi a disposizione e orari di vari reparti. Ma il check-out è più veloce, vedrai che man mano lavorando acquisisci esperienza, non ti preoccupare, tutto si impara 😉 inoltre B1 è un buon livello 🤗🤗🤗
Grazie sei stata molto gentile poi seguirò anche il francese ☺️
Comunque in una delle mie prossime video-lezioni parlerò anche della prassi del check-out, spero che ti potrà essere d'aiuto nel lavoro. E poi seguirà anche la versione francese 🙂 Ti auguro intanto buon lavoro, ti aspetto alla prossima lezione 🤗🤗 grazie Francesco!
Salve, Lei è bravissima, non riesco a trovare la prima lezione ? Dove?
ua-cam.com/video/18DqHBn61Qw/v-deo.htmlsi=JVWn1HT5HH8f2L3Z
Grazie Carmine! In tutto sono 6 lezioni fin'ora.
Come fai a parlare più lingue? me non entrano proprio, è anche una cosa che non piace studiare le lingue
@@FIRENZE-PERUGIA ho avuto la fortuna di aver avuto 2 brave insegnanti alle medie, mi sono innamorata delle loro materie e da lì è scattata anche la mia passione per le lingue 😊 Come in tante altre situazioni nella vita, importante è trovare le persone giuste 😉 comunque ti faccio un grande in bocca al lupo, spero che un giorno dirai "che bello studiare le lingue" 🤗🤗
@@PassioneHotel grazie mille per avermi risposto me lo auguro.
CIAO! Con un B2 in inglese e un B2 in Spagnolo è possibile lavorare come Receptionist ?
Ciao! Un B2 in inglese è sicuramente una base solida per lavorare come receptionist. Il B2 attesta che tu possieda un buon livello di "comprehension" (cioè comprendi le idee principali di testi con argomenti complessi), di "speaking" (riesci a comunicare fluentemente in inglese e riesci anche ad avere un dialogo con una persona di madrelingua inglese) e infine (ma certo non ultimo come importanza 😉) di "speaking" ( sei in grado di scrivere testi chiari su molteplici argomenti). Se hai il B2 anche in spagnolo è sicuramente una marcia in più, dipende sicuramente dalla tipologia di clientela che frequenta l'albergo dove lavori. Se lavori in un city/business hotel avrai di sicuro modo di parlare anche lo spagnolo, se lavori invece in un albergo di una località di villeggiatura forse ci saranno meno occasioni da sfruttare il tuo spagnolo....(intendiamoci parlo di un receptionist
in Italia). Comunque hai veramente delle ottime premesse per fare questo lavoro, molto meglio di tante persone
con cui ho lavorato io al ricevimento. In bocca al lupo in tutto quello che farai!
@@PassioneHotel Grazie mille !
Salve ,sto seguendo le sue lezioni ,ci sono anche lezioni per addetti alle colazioni ? grazie