英語に本気なら必読の "知られざる英語の「素顔」"とは

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 5

  • @saintjulienlhospitalier3254
    @saintjulienlhospitalier3254 Місяць тому +2

    大変興味深いです。長いコメントで申し訳ありません。ニューヨーク・タイムズなどを読んでいて、ジーニアスやウィズダムクラスの辞書には載っていない語法を使っていたりする文章に遭遇する事が頻繁にあります。これクラスの辞書に載っていないものは大辞典にも載っていない事がほとんどです。確かに、英字新聞に寄稿している記者の人種は様々で、英語ネイティブでない方が書いている記事だからという事も要因としてはあるのかなと思ったりもします。しかし、新聞に寄稿する位なので、ネイティブ以上の語学力はあるとは思います。記者によって文にクセがある感じはします。紹介して頂いたこの本を読めば、何らかの解決の糸口を見出だす事ができるかもしれませんね。ありがとうございます。

  • @のえる-z1p
    @のえる-z1p 2 роки тому +6

    気になっていた本で、レビューしていただいて、とても参考になりました。早速購入しました。ありがとうございます!

  • @c164fmwpjdapd67
    @c164fmwpjdapd67 2 роки тому +3

    Amazonでポチりました! 月曜日に届いたら読んでみます。kindleないのが悔やまれる...

  • @c164fmwpjdapd67
    @c164fmwpjdapd67 2 роки тому +3

    手元に届いたので読んでるのですが、タメになります。ご紹介ありがとうございます。

  • @KGLOOK565
    @KGLOOK565 2 роки тому +1

    なんで日本語の話し