Good song, although I don't understand the language. Is this Lahu original or covering the original sung in another language? Somebody please translate it into English..., and how to pronounce "mvuh"?
Thank you, first of all. When I see your comment, it's been 3 years since you wrote it. Yes, this song was originally composed and sung in the Lahu language, I believe, as I haven't heard a song like this in other languages. The title translates roughly to "The Girl in the Rain." Here are some parts of the song: "You were in the rain with your school bag, running under my umbrella to take shelter when I first met you. With a smiling face, you said, 'Could you please move your umbrella to my side?' while looking into my eyes. Though the rainy season, the season when I met you, was a fantastic time and made me really happy, the love you gave me was as brief as a short rain. That season is still in my mind. I can't forget the time we spent together, hanging out under an umbrella, when you told me that you loved me. I remember your words. How could I possibly forget about us? Although you are not here with me today, in my heart, I still miss that old rainy season. Every time it rains, I long for you to appear to me... the girl in the rain, please come back to me." I am sorry, I don't know how I could write to describe for the word "mvuh" exactly. But it could sound like "Moo". "Mvuh ye" in the Lahu language means "rain". Hope it's helpful.
ေအာင္ျမင္မ်ားကို အမ်ားမ်ားႀကီးပိုင္ဆိုင္ ႏိုင္ပါေစ
ชอบเพลงนี้มากครับ เข้ากับบรรยากาศหน้านี้จริงๆ
ชอบมากคะเพลงนี้ กี่ปีก็ไม่เคยลืม
เพลงเพราะดีคับ สุดยอดแม๊กก้วยเต็ด
Jack see o, aw bon te leh li hkaw aw suh keu pi meh aw bon ui ja.
ความหมายดีมากเพราะและลึกซึ้ง
1/7/63 ยังฟังอยุ่นะครับ
ฟังเพลงนี้คิดถึงใครบางคนในอดีต
2019 กูยังฟังอยู่เลย
N
อกหักฟังเพลงนี้แล้วคิดถึงเธอ
ชอบมาก ดนมาก นางเอกน่ารักมา เมื่อนเคยเจอที่ไหนน้า...
6/3/2020ใครยังฟังอยู่บ้างคับ
ဘာသာစကား မတတ္ဘူး ဒါေပမဲ့ နားေထာင္လို႔ေကာင္းတယ္
Na sha ja aw hkaw ka da ja
နားေထာင္လို႔ေကာင္းတယ္....
heart ထိတယ္...
yashae123
เพลงนี้ผมชอบมากเลยครับ
แทน รักจริง % อยากแสดง ด้วยจังเลย
ชอบเหมือนกันเลยนะครับ
1
1
2020แล้วยังฟังอยู่เด้ออ
เพลงเพราะ Mvก็น่ารัก #นางเอกน่ารักมาก
นางเอกเอมวีลาหู่สวยจิงๆ
ျကိုက္တယ္ သခ်င္းေလ
ชอบเพลงนี้มากy^o^y
เพลงเพราะม๊ากคับ. สุดยอด. ซึ้งกินจัย
Aw hkaw na sha ja
"น้องฟังตั้งแต่ยอดวิว หมื่นคน ฟังทุกวัน " จนตอนนี้ ยอดวิวเยอะ ขึ้นดีใจจัง "
อิอิจริงๆคุนน้องชาย
เพราะมากแร้วคนร้องอินมาก
เพราะมากๆ ฟังทุกวันเลย
เพราะจุง
เพราะมากครับlahuyeshaobonnapi
ชอบมากๆคร้า
😀👍
เพลงความดีนะครับ
Na leh MA bvuh meh aw hkaw da Jack💓
ชอบเพลงนี้ ถูกใจคับ
อืม na sha a le..
ฟังแล้วคิดถึงเเฟน
ႀကိဳက္တယ္ ဗ်
Sam pleek aye
ชอบมากครับกลับมาฟัง2020
เพราะจิงๆ
เพราะค่ะ
ชอบมากกคับเพลงนี้/ฟังกี่รอบก็ชอบ
ชอบมากครับเพลงนี้ฟัง
เพลงโปรดเลยตอนออกเพลงแรกๆ
คิดถึงแฟนเก่ง😂
ชอบจังเพลงนี้.. รักเลย
เพราะและ mv ชัดมากคับ ดีขึ้นมากเลยอ่ะ
อยากได้เพลง รอสายนี้อ่ะ
อยากได้เนื้อเพลงอ่ะ
ดีจัง
ร้องได้ดีมากครับ✌✌ยืนบนเวทีดูแล้วมีเสน่ห์..สู้ต่อไป👍👍
😊😊
อยากได้เฟสเธออ่ะ
ชอบมากคับ
ให้ตายเถอะซาร่า เพลงเเมงอะไรจะเพราะขนาดนี้ โอเเม่เจ้า คิดถึงน่าฝนเเล้ว กริ้วกริ้ว
คิดถึงแฟนเก่านะพี่
คนร้องเป็นคนที่ไหน อยากเจอจัง
เชียงใหม่
เพลงลาหู่นี้มีคอร์ดอะไรบ้างครับ
15 /09 /20ฟังทุกวัน
Mvuˇ yeˬ shehˍ ma.
la hu bon ma hk'aw
ေကာင္တယ္
😊😊😊😊
❤❤
เพราะมากค่ะ
อยากเป็นนางเอกจัง
เสียงทุ่มและนุ่มน่าฟังมากค่ะ
Goog
คิดถึงคนที่เคยแอบชอบครับ
คิดถึงคนบางคนจัง
ฟังแล้วเศ้า
👏👏👏
เนื้อเพลง มัน โดน ใจ มาก
ขอคอร์ดเพลง แทปกีต้าร์
เพลงเพราะดีนะ
Seevhan
ชอบบบบ
เพลงไทย
Abo Yaehsorkoo
ไพเราะมากๆ
Love the way it will not work
ca ca da chinna mvuh mi la pui k'o
nga geh la gui meh
ชอบมาก
ชอบๆๆ
Good song, although I don't understand the language. Is this Lahu original or covering the original sung in another language? Somebody please translate it into English..., and how to pronounce "mvuh"?
Thank you, first of all. When I see your comment, it's been 3 years since you wrote it.
Yes, this song was originally composed and sung in the Lahu language, I believe, as I haven't heard a song like this in other languages. The title translates roughly to "The Girl in the Rain."
Here are some parts of the song:
"You were in the rain with your school bag, running under my umbrella to take shelter when I first met you. With a smiling face, you said, 'Could you please move your umbrella to my side?' while looking into my eyes.
Though the rainy season, the season when I met you, was a fantastic time and made me really happy, the love you gave me was as brief as a short rain.
That season is still in my mind. I can't forget the time we spent together, hanging out under an umbrella, when you told me that you loved me. I remember your words. How could I possibly forget about us? Although you are not here with me today, in my heart, I still miss that old rainy season.
Every time it rains, I long for you to appear to me... the girl in the rain, please come back to me."
I am sorry, I don't know how I could write to describe for the word "mvuh" exactly. But it could sound like "Moo".
"Mvuh ye" in the Lahu language means "rain".
Hope it's helpful.
Good
ชอบมาๆ
ชอบ ครับเพลงเพราะดี
hk'a hta na ka na sha ja
hi
naw da eha ne
ฟังเพลงนี้แร้วคิดถึงพลอยแต่มันคงกลับไปเหมือนเดิมไม่ได้อีกแร้วจาก (กันน่ะ)
Da ja
คิดถึงแฟน
Lahama
อยากเป็นพระเอก เพลงนี่จัง555
อดดูหู
Li hkaw k'a pui ja law meh.
อยากเป็นพระเอก
Kkkk
นามีLove
นามี Mam job
ยาป่าบู ละบอ
นหรา
ชอบๆ
loue you
မထားခဲပါနဲ ခ်စ္သူရယ္ BBC Hah
คิดถึงคนที่ผ่านมา
อยาก แสดง ด้วยทำไงดี
เพลงวิ
ใฝ่
nasaja
รักนะ
แปลให้ฟังด้วยซิ
คิดถึงวันเก่าๆที่อยู่ด้วยกันไงพี่
0:36
เพลงจีน
M