The title translates to "When Everyone Dies." It would take a little more effort to translate all of the sung words, but he talks about what will happen when everyone dies: "someone will sing a lullaby," "black birds in dead trees will cry out through the darkness," "I will be able to hear my mother's voice," "laughing voices, crying voices," "the singing voices of children in hell" -- that kind of thing. The phrase that is repeated over and over is the title -- "When everyone dies . . . ."
When everybody dies I will sing a song in praise of love. When everybody dies someone will sing a lullaby. Black birds flocked together in dead trees will cry out across the darkness. When everybody dies they will cry out across the darkness. When everybody dies I will hear the voice of my mother. When everybody dies, voices laughing, voices crying. From the bottom of a blackened bottle, the singing voices of children in hell. When everybody dies, the singing voices of children in hell.
『アングラ』系の音楽、物語など···この歌の歌詞のなかに何処か❝現実❞的な要素が当てはまってみたいな雰囲気があるですが··哀愁漂うメロディーがとても綺麗かつ美しいです。🎼
こんな素晴らしい曲が隠れていたのか⁉️…😲神様🛐🤲😫🙏感謝します🙇♂️
タイトル:すべての人が死んで行く時に
歌手:J・A・シーザー
作詞:J・A・シーザー
作曲:J・A・シーザー
編曲:J・A・シーザー
すべての人が死んで行く時に 私は歌う愛の讃歌
すべての人が死んで行く時に 誰かが歌う子守歌
枯れた木にたむろう黒い鳥が 闇に向って叫ぶだろう
すべての人が死んで行く時に 闇に向って叫ぶだろう
すべての人が死んで行く時に 聞えてくるは母の声
すべての人が死んで行く時に 笑う声が泣く声が
黒くぬられたビンの奥から 地獄の子供の歌う声が
すべての人が死んで行く時に 地獄の子供の歌う声が
何かしらの教祖みがえぐい
ずっと聴いてみたかった一曲です!
ありがとうございます!
The title translates to "When Everyone Dies." It would take a little more effort to translate all of the sung words, but he talks about what will happen when everyone dies: "someone will sing a lullaby," "black birds in dead trees will cry out through the darkness," "I will be able to hear my mother's voice," "laughing voices, crying voices," "the singing voices of children in hell" -- that kind of thing. The phrase that is repeated over and over is the title -- "When everyone dies . . . ."
広島・長崎かなぁ?そうだとすると、奥深い反戦歌ではないでしょうか?阿鼻叫喚の灼熱地獄に一筋の愛の歌。未来永劫、慈愛に満ち溢れた曲のような気がします。
何せ、あの寺山修司の愛弟子ですからねぇ。
私には優しい歌に感じますね~
When everybody dies I will sing a song in praise of love. When everybody dies someone will sing a lullaby. Black birds flocked together in dead trees will cry out across the darkness. When everybody dies they will cry out across the darkness. When everybody dies I will hear the voice of my mother. When everybody dies, voices laughing, voices crying. From the bottom of a blackened bottle, the singing voices of children in hell. When everybody dies, the singing voices of children in hell.
Thanks for the translation. What a beautiful song.
若い時はロックはずっと海外のアーティストを追いかけてたけど、こうして年月を経て改めて聴き比べてみると、このJ.Aシーザーをはじめ、ジャックス、ジャンルは少し違うけど休みの国、はっぴいえんど。これらの日本のアーティストやバンドの方が同時代のイギリスアメリカのバンドより遥かに奥が深いしレベルが高いって感じた。
I feel like the last bit of the melody was sampled in Kanye's indro of LOVE LOCKDOWN
サビがいい
sounds a lot like ghost dance by Patti smith
perfeição
デビルマンという意見がありますが、デビルマンより2年前ですね。
Amazing...
クレームがついただけで自主回収したソニーが、その後落ち目になったのはよくわかる。
最初の歌い方がデビルマンかと思った
Perfect
The title in romaji is: subete no hito ga shinde yuku toki ni.
thank you very much , blessed be thy keyboard !
sounds like 3, 2, 1 by 24K golden
tremendo
Such beautiful song... Can someone translate words to english?
when everyone dies
聞いたことある気がする
good song
best wishes
imran hasan
Holy fucking shit this song is fucking fire
Seni nasıl buldum bilmiyorum ama çok güzelsin.
from what album is this?
デビルマン&ルパンのコラボだ!聞いてる間ずっと笑えた!
アングラアバンギャルドさいけ
მრავალჟამიერ
who is this?
thank you
Oivalf Music what lmao
J・A・Seazer
Nekrofolk.
まあ死ぬわな誰でも