玩了這麼多年但看不懂日文劇情在說什麼? 來個漢化版就完全明白啦!《吞食天地2 赤壁之戰》 天地を喰らうII 赤壁の戦い Tenchi Wo Kurau II

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 133

  • @riderneo3388
    @riderneo3388  2 роки тому +13

    13:18 曹操其實應該是說:假如有3代希望能再度登場
    孫權則說:我也想要登場啊
    漢化版是翻錯了,特此更正一下

    • @TTC1980
      @TTC1980 2 роки тому

      係囉,漫畫自動收工下capcom都自己作到2代赤壁之戰囉,點解唔聽曹操講出3代喎

    • @傑帥-v9u
      @傑帥-v9u 4 місяці тому

      劉備長的好像曹仁

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  4 місяці тому

      @@傑帥-v9u 應該是重覆使用

  • @luciferlee202
    @luciferlee202 6 місяців тому +1

    要說一下 我那年代的 Hard Core 玩法 , 能斷頭的 1 萬分 能分屍的五千分 , 每個 BOSS 都在追求滿血 & 斷頭極致 (有幾個 BOSS 只能分屍) , 實打實 一個銅板 可以消磨一個多小時 可以單人破關可以打高分榜 可以全漢(劉備統一) 那才是我們 追求的極致

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  6 місяців тому +1

      佩服! 小弟只問也算打得挺不錯的,能不能全破倒是看點運氣,因為有時小兵的攻擊欲望太高,未必一定能一幣全破。至於分數我就不太追求,只是喜歡和朋友一起用一幣可以爽爽消磨一小時的快感

  • @julybryanlin8024
    @julybryanlin8024 2 роки тому +3

    閒聊一下,中國古代度量衡的標準跟現代不一樣,書上幾尺的身高或幾萬大軍、幾百斤兵器不能換算成現代認知,
    加上三國時期連年戰亂幾十年,軍中糧食常常不夠吃,更何況一般民間還飢荒到人吃人肉苟活(三國演義、三國志都有寫過),
    當時是營養不良的狀態,所以身高到200cm完全不可能(就算現代人也很少),
    有學者分析,那時代身高超過170 cm就算高大,關羽大概落在將近180cm,曹操大約160cm

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +3

      這類研究我也有看過,古代尺的標準和我們現今十進制的呎不同,不過我不記得在那裡看過了,但大抵意思就和你說的差不多。

    • @王為傑
      @王為傑 3 місяці тому

      有看過學者依關羽張飛外型跟體格分析說他們是蒙古人甚至是東斯拉夫人,那混在一群矮黑人跟碳水黃人之間就顯得像巨人了

    • @謝元富-x3s
      @謝元富-x3s Місяць тому

      ​@@王為傑學者也做研究認為呂布是有蒙古匈奴這類血統的人

  • @ryatin6958
    @ryatin6958 2 роки тому

    1:26這個下面影片有全部,翻譯有些許錯誤請參照留言
    ua-cam.com/video/Bo-1fukotmM/v-deo.html

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      是的極空那邊比較齊全,有興趣大家可自行參照一下😀

  • @riderneo3388
    @riderneo3388  2 роки тому +3

    有興趣親自玩漢化版的朋友可到以下連結下載:
    www.skmay.com/wofcn-4.html

  • @iantam8691
    @iantam8691 2 роки тому +4

    地圖有誤 漢代疆土並不包括台灣 孫吳時期 吳國有派人到夷洲拉夫當兵 但不確定夷洲是否台灣 但當時吳國領土亦不含台灣

    • @iantam8691
      @iantam8691 2 роки тому

      這是我人生中第一個動作遊戲 真懷念兒時的味道 好記得當年街機一蚊一局 成日都有十個一蚊跟機 哈哈😆

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +2

      撇除現今的政權問題,古台灣當時確實未被納人中國版圖之內,因為吳國派衛温登台似乎是失敗了,可能因為Capcom只是遊戲公司的關係沒有太深入研究這層歷史因果吧。

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      @@iantam8691 舊陣時街機就係有一種魔力,明明只係好簡單嘅像素圖,細個總係玩得不亦樂乎。

    • @emiltsai5767
      @emiltsai5767 2 роки тому

      聽說是當年來台灣當兵的人士,因水土不服、原住民反抗緣故,到最後又在回去。

  • @jam1531
    @jam1531 2 роки тому +3

    13:18 記得日文版這裡曹操是說希望有3代能再度登場,孫權也附和他。

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +2

      對呀,我也查證了一下,的確是這樣翻譯才對,漢化版那個翻錯了

    • @benny200711
      @benny200711 2 роки тому

      不過三代直到現在也未推出呢~😂

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      @@benny200711 就像古拿比加永遠不會下船一樣😏

    • @benny200711
      @benny200711 2 роки тому

      @@riderneo3388 古拿比加落唔落到船睇冨奸心情啫~😂
      不過多年後熱血系列都可以用三國做題材出新作,吞食天地要出三代都唔係完全冇可能嘅,當詢眾要求~😎

  • @白群青-n8x
    @白群青-n8x Рік тому +1

    長坂橋那段的店白 敵人追來時 說的那句好像台語 "好膽別走" XDD

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  Рік тому

      那這個我就不確定了,我不會台語🤣

  • @lungip922
    @lungip922 Рік тому

    非常之
    好 有又粵語聼 好親切啊

  • @olalas
    @olalas 2 роки тому +2

    感謝分享

  • @喵兒呼
    @喵兒呼 2 роки тому +2

    子龍將軍臨終前說了三句話
    北伐 北伐 北伐

  • @mingkohue8478
    @mingkohue8478 2 роки тому +1

    體重描述幾有趣

  • @seanchiu721
    @seanchiu721 2 роки тому

    黃忠興趣旅行同溫泉🤣三國時期仲可以泡湯乜😅

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      有好多嘢都強行加左日本原素既,畢竟係日本遊戲公司出game😆

  • @ghgjmx2qh
    @ghgjmx2qh 5 місяців тому

    小时候通关时一直以为是说的是so great, so many

  • @chaopeter3510
    @chaopeter3510 Місяць тому

    三美的彩蛋 傳統街機也有?

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  Місяць тому

      有啊,但條件應該是沒續關才會出現

  • @stevelai1105
    @stevelai1105 2 роки тому +1

    敵將李典 已被我擊敗!(?)

  • @kanelam497
    @kanelam497 2 роки тому

    請問那把劍在華容道那個位置我一直找不到 我只是間中會在長板橋打兩個Boss時其中有個叫趙明的黑大隻佬殺了他會掉一把閃閃發亮的七星劍

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      可以看看我這裡另一段片
      ua-cam.com/video/P1wQfB8cwDY/v-deo.html
      25:40 可取得聖劍
      37:10 可取草薙劍

  • @fungtung8255
    @fungtung8255 5 місяців тому

    當年只想知誰是doctor lee 為什麼老是常出現

  • @boeingnz
    @boeingnz 2 роки тому

    I only played the US version.
    They cut out the baby and the water well part.

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      Yes, I just played the US version and it's same as you said. In past most of the arcade game in US version, they would cut the scene that involved blood, sexy or some sensitive topic. For example, Final Fight 1 in Japan version, when Damnd called Hagger he has kidnapped Hagger's daughter, the TV showed his daughter just only wear a bra. But in US version she was in a red dress. So if you want a better game experience, try play in JP version .

  • @早希のりこ
    @早希のりこ 2 роки тому

    另外有沒一代的漢化版?

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      抱歉啊,一代我沒找過有沒有漢化版,因為對一代不太感興趣

  • @蕭遙-f9m
    @蕭遙-f9m 2 роки тому +1

    劍要如何得到?

    • @emiltsai5767
      @emiltsai5767 2 роки тому +1

      在影片 10:00 地方,弓箭手與下面的小兵中間,有個隱形機關內部有個箱子,重複多打幾次,就是那一把劍。
      在手上拿到後,記得不能受傷、掉落、或放(絕招 A+B),否則消失;
      這把劍最多使用到進入河之前。

    • @蕭遙-f9m
      @蕭遙-f9m 2 роки тому +1

      @@emiltsai5767 感謝詳細解說!

  • @wangjunwei431
    @wangjunwei431 2 роки тому +1

    為什麼是魏延,不是馬超?
    為什麼女生、呂布、曹操不會被分屍

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      據說是因為Capcom覺得馬超的形象有和趙雲重覆,魏延的個人特色比較強(雖然是反骨),加上原著漫畫天地吞食裡只有魏延沒有出過馬超,縱合起來便這樣了。
      女生不能被分屍據說是因為Capcom尊重女性,呂布可以被分屍,至於曹操嘛,我也不知道為什麼。

    • @jerrydmim84
      @jerrydmim84 2 роки тому +1

      @@riderneo3388 因為曹操還要說遺言
      所以無法碎屍

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      @@jerrydmim84 哈哈,也對!

    • @YAGAMIYIP
      @YAGAMIYIP 2 роки тому

      @@riderneo3388 重點係 赤壁之戰 馬超都未入劉備陣營 咁叫5虎將又無可能得4個人…..

    • @TTC1980
      @TTC1980 2 роки тому

      @@riderneo3388 capcom男性則不需要尊重了嘛!?

  • @黃修瑋-l3x
    @黃修瑋-l3x 7 місяців тому

    被打中 草雉劍不是就消失了嗎

  • @mokalan9718
    @mokalan9718 2 роки тому +1

    而家先知Doctor Lee係指性命

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      我覺得唔係,應該係討伐嘅日文發音,但係漢化組譯成已取性命咁囉

    • @liepilot
      @liepilot 2 роки тому

      Doctor Lee 係無雙woo
      吞食係敵將 xxx 收皮!

    • @718awong
      @718awong 2 роки тому

      討伐個日文音討ちとたり 應該係 u chi to ta ri, 咁doctor lee 只係咁演變出嚟,

  • @buzzaldrin2556
    @buzzaldrin2556 2 роки тому +1

    真希望原班人馬製作人會出三。有一點很多人不會知,遊戲可調較難度最高是7,此外其實有隱藏難度的點數,玩家用下上技能,或射箭打中敵人會增加難度點數,扣血技或死亡會減點數,用普通攻擊或武器不會增加點數。世界應該沒有幾個人知道這一點。

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      這個我倒沒聽過,謝謝你的資訊!😃

  • @rickyfung3219
    @rickyfung3219 2 роки тому +1

    木頭人打唔到會否結盟失敗

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +3

      咁又唔會😄,只有武將好沮喪咁嘅樣啫,孫權依然會結盟🤣

    • @TTC1980
      @TTC1980 2 роки тому

      唔講唔知原來點解無啦啦打木人,原來係同孫吳結盟既實力展示

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      @@TTC1980 單打就打木人,雙打就互毆,孫權似乎想整古我哋多啲

  • @emiltsai5767
    @emiltsai5767 2 роки тому

    五虎將吧,沒有馬超?

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      兩個原因,第一因為這是赤壁之戰前,馬超那時還未出場。第二據未經考究的消息,日本那邊好像是因為魏延人氣比較高(我也不知何解),所以就沒有馬超出場了。

    • @jerrydmim84
      @jerrydmim84 2 роки тому

      原因是馬超原版漫畫太BG
      沒人願意看馬超的漫畫形象
      反倒是魏延畫太成功。。。

    • @emiltsai5767
      @emiltsai5767 2 роки тому

      @@jerrydmim84 真假(驚)

  • @薛海-h7k
    @薛海-h7k 2 роки тому

    原版真有那把劍嗎~攻擊力也太猛了點

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      原版只有在第9關華容道一個隱藏位置可以拿到,可以用大概幾分鐘後就會被強制丟掉,不過現在有很多改版或作弊碼可以直接拿出來用喔,威力是真的這麼大劈一下掉一管血。

    • @佳穎于
      @佳穎于 2 роки тому

      @@riderneo3388 可以改數值的,每一種攻擊其實都有數值
      程式裡的數值

  • @dannycheng3105
    @dannycheng3105 2 роки тому +3

    應該翻譯成「敵將XXX,已被吾拿下!」

  • @別把我當狗
    @別把我當狗 2 роки тому

    這是電腦下載玩的嗎?

  • @佳穎于
    @佳穎于 2 роки тому

    台灣版三國戰紀的機板和一般的NEO-GEO不同

  • @Sammy-uq8hg
    @Sammy-uq8hg Рік тому

    很可惜沒有馬超

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  Рік тому

      以前好像是說馬超在日本的人氣沒魏延高

  • @ES21WH
    @ES21WH 2 роки тому +1

    草薙劍?

    • @emiltsai5767
      @emiltsai5767 2 роки тому +1

      在影片 10:00 地方,弓箭手與下面的小兵中間,有個隱形機關內部有個箱子,重複多打幾次,就是那一把劍。
      在手上拿到後,記得不能受傷、掉落、或放(絕招 A+B),否則消失;
      這把劍最多使用到進入河之前。

  • @ginoramirez4290
    @ginoramirez4290 2 роки тому

    😲😲😲😲

  • @lidale
    @lidale 2 роки тому

    这些家伙这么高啊,都两米多。张飞两米五

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      可能是遊戲公司誤植數字,但亦有可能是換算出來的接近值。話說三國演義中張飛出場時,文字描述曰:「玄德回視其人,身長八尺,豹頭環眼......」,到關羽出場時,也是:「玄德看其人,身長九尺,髯長二尺,面如重棗......」,所以遊戲公司單純就把八尺九尺換成現今的 cm接近值,不過我以前看過有研究指古代中國的尺長度不同現今的呎長度,無論如何,245cm,250cm都是太誇張啦🤣🤣

  • @喵兒呼
    @喵兒呼 2 роки тому

    ??關羽張飛的身高 我有看錯嗎??
    250cm

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      原日文的確是這樣打沒錯,不過遊戲的事別認真啦😆

  • @孟子-c2m
    @孟子-c2m 2 роки тому +2

    子龙将军果然忠勇无双

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      草薙劍令子龍大發神威😂

    • @manbeings
      @manbeings 2 роки тому +2

      我喜歡用子龍的升龍拳劍招來砍對方大將的頭,這比把對方砍成兩半更有挑戰性🤣😁

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +2

      @@manbeings 那招是梟首還是斷開兩半都是隨機的,不過玩正常版本時我也喜歡這樣做

    • @winsonleung809
      @winsonleung809 2 роки тому +1

      @@riderneo3388 不是随机的只要打到B0SS最后一滴血就可以取首级

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      @@winsonleung809 原來是這樣嗎? 謝謝指正

  • @峯峯-r9e
    @峯峯-r9e 2 роки тому +1

    吾去脫他衣~

  • @M.D.S_5
    @M.D.S_5 2 роки тому

    關羽245cm 張飛250cm 還真高

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      可能是遊戲公司誤植數字,但亦有可能是換算出來的接近值。話說三國演義中張飛出場時,文字描述曰:「玄德回視其人,身長八尺,豹頭環眼......」,到關羽出場時,也是:「玄德看其人,身長九尺,髯長二尺,面如重棗......」,所以遊戲公司單純就把八尺九尺換成現今的 cm接近值,不過我以前看過有研究指古代中國的尺長度不同現今的呎長度,無論如何,245cm,250cm都是太誇張啦🤣🤣

  • @brainwashkenny1
    @brainwashkenny1 2 роки тому

    這個身高,每個都該去NBA打球,會賺更多。
    其實那個時代很多盜版的漢化,翻譯都有點怪怪的就是。

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      關羽和張飛身高那個數字,據說是拿錯了一代的武力值誤當成身高🤣,至於漢化的問題,畢竟不是文學作品,很難要求那麼高😉

    • @boneman0623
      @boneman0623 2 роки тому

      其實合理 你看跟馬的比例 人物顯得很巨

    • @blackjack4839
      @blackjack4839 2 роки тому

      @@boneman0623 沒吧...那其他3人是有多矮??

    • @boneman0623
      @boneman0623 2 роки тому

      @@blackjack4839 馬匹身高肩高大約160, 比照一下, 真的都應該兩米多

    • @blackjack4839
      @blackjack4839 2 роки тому

      @@boneman0623 你不懂我意思...那趙雲,黃忠,魏延三人有這麼矮嗎??

  • @MoMo-fx2ex
    @MoMo-fx2ex Рік тому

    赵云比我矮1cm

  • @aphrodtie7194
    @aphrodtie7194 2 роки тому

    這個漢化版,對於身為台灣人的我來講看不習慣啊!

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      畢竟是內地網友的漢化作品,還是以簡體版為主。我只是覺得採用的字體有點薄,厚一點會比較好看。

    • @benny200711
      @benny200711 2 роки тому

      將對白翻譯得中式一點並無問題啊

  • @佳穎于
    @佳穎于 2 роки тому

    三國無雙她媽夠無聊,但騎上馬後殺雜兵或衝出包圍
    有一點真實感

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      無雙起初玩可能會覺得以一敵百很爽,但玩久了的確無聊因為都沒什麼打擊感,但女角們都很香😍

    • @jerrydmim84
      @jerrydmim84 2 роки тому

      無雙不適合拳拳到肉的感覺
      而是適合玩連段的遊戲
      拳拳到肉的2.5D
      2D則是KOF跟快打旋風與鬥神傳或惡狼傳說等遊戲才是最有感的
      這個只能算橫向捲軸過關
      橫向捲軸過關又有分彈幕類的
      或是槍戰或是近戰等等的其他類別
      吞食天地充其量算是跟漫畫合作最成功的例子之一

    • @718awong
      @718awong 2 роки тому +1

      有玩過無雙1,2,3,4就知,當時戰場友軍士氣高低絕對影響戰局,不似後期,電腦ai基本上係廢

  • @楊青-k9b
    @楊青-k9b 2 роки тому

    我相信就算不懂日文,劇情也應該知道吧

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      大路上都會知道,就有些對白研究一下,更清楚而已

  • @郭明華-q7z
    @郭明華-q7z 2 роки тому

    翻譯(漢化)內容 , 多有和日文原意不符

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому

      老實說,翻譯的確不是很到位我知道,但這個是少有的漢化版,我們也將就將就一下吧😉

    • @emiltsai5767
      @emiltsai5767 2 роки тому

      原因:翻譯版本是粵語版的緣故吧!

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      @@emiltsai5767 翻譯版本是用簡體字,是內地網友翻譯的,我的旁白才是粵語喔。他的意思是有些對白翻譯錯了,和語言無關喔。

    • @emiltsai5767
      @emiltsai5767 2 роки тому

      @@riderneo3388 了解囉,謝謝

  • @runteam6355
    @runteam6355 2 роки тому

    聽不懂哪國話

    • @emiltsai5767
      @emiltsai5767 2 роки тому +1

      原文是 日本,翻譯的是 香港話。

    • @runteam6355
      @runteam6355 2 роки тому +1

      @@emiltsai5767 謝謝

    • @riderneo3388
      @riderneo3388  2 роки тому +1

      @@runteam6355 旁白是廣東話

    • @emiltsai5767
      @emiltsai5767 2 роки тому

      @@riderneo3388 講錯了,謝謝更正

    • @a2333232332
      @a2333232332 2 роки тому

      中國廣東