El día en que volaron las mariposas (podcast para la celebración de Santa Cecilia en 2020).
Вставка
- Опубліковано 19 лис 2020
- Este pequeño programa de radio con canciones europeas sobre animales está dedicado a las niñas y niños del Colegio "Emilia Menéndez" de La Robla, que me lo encargó, y a todos los peques que estudian música o disfrutan con ella.
Entre las canciones que aparecen, encontramos la de "C'est la mère Michel, qui a perdu son chat", cuya letra original para cantar dice así:
C'est la mère Michel qui a perdu son chat
Qui crie par la fenêtre à qui le lui rendra
C'est le père Lustucru qui lui a répondu
Mais non la mère Michel
Vot'chat n'est pas perdu
Sur l'air du tra la la la (bis)
Sur l'air du Tra deri dera et tra la la.
C'est la mère Michel qui lui a demandé :
Mon chat n'est pas perdu,
vous l'avez donc trouvé
C'est le père Lustucru qui lui a répondu :
Donnez une récompense il vous sera rendu
Sur l'air du tra la la la (bis)
Sur l'air du Tra deri dera et tra la la.
Alors la mère Michel lui dit : c'est décidé
Si vous rendez mon chat vous aurez un baiser
Mais le père Lustucru, qui n'en a pas voulu
Lui dit : contre un lapin vot'chat sera vendu.
Sur l'air du tra la la la (bis)
Sur l'air du Tra deri dera et tra la la.
También incluye una versión de "L'ivverno è passato" que puede cantarse en castellano con esta traducción cantable:
El invierno ha pasado,
abril se fue al sur,
Ha regresado mayo
al canto del cucú.
Cucú, cucú,
Abril se fue al sur,
Ha regresado mayo
Al canto del cucú.
La nieve en la montaña
se fue del abedul,
Empieza a hacer el nido
El pequeño cucú.
Cucú, cucú,
se fue del abedul,
Empieza a hacer el nido
El pequeño cucú.
La bella en la ventana
escucha su laúd:
su novio está tocando
al canto del cucú.
Cucú, cucú,
escucha su laúd.
Su novio está tocando
Al canto del cucú.
El mes de mayo tiene
la gigante virtud
De hacer sentir amores
Al canto del cucú.
Cucú, cucú,
la gigante virtud
de hacer sentir amores
Al canto del cucú.