Writing Systems of the World | Abjads, Alphabets, Abugidas, Syllabaries & Logosyllabaries

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 чер 2024
  • Buy the chart:
    usefulcharts.com/products/wri...
    CREDITS:
    Chart: Matt Baker
    Script/Narration: Matt Baker
    Animation: @AlMuqaddimahYT
    Audio Editing: @JackRackam
    Intro music: "Lord of the Land" by Kevin MacLeod and licensed under Creative Commons Attribution license 4.0. Available from incompetech.com

КОМЕНТАРІ • 4,9 тис.

  • @UsefulCharts
    @UsefulCharts  2 роки тому +92

    Buy the chart:
    usefulcharts.com/products/writing-systems-of-the-world

    • @SoulFule101
      @SoulFule101 2 роки тому +1

      1,493.65 Indian Rupee is what i need if in india

    • @SoulFule101
      @SoulFule101 2 роки тому

      i also need Evolution of the Alphabet chart so totalv is2987.3

    • @SoulFule101
      @SoulFule101 2 роки тому

      another one i need then total is 4480.95

    • @mirzo4102
      @mirzo4102 2 роки тому +1

      Can you Talk about the yezidi Alphabet?

    • @bztc1234
      @bztc1234 2 роки тому

      are you copyright?

  • @taowang9735
    @taowang9735 3 роки тому +2280

    How many letters/syllables/characters?
    English: 26
    French: 26
    Germany: 27
    Russian: 33
    Chinese: Yes

    • @gamermapper
      @gamermapper 3 роки тому +49

      French has 42 letters

    • @annettayeung2332
      @annettayeung2332 3 роки тому +121

      Green Cappy diacritic is not considered a letter

    • @gamermapper
      @gamermapper 3 роки тому +14

      @@annettayeung2332 on s'en bas lec

    • @ikartikthakur
      @ikartikthakur 3 роки тому +167

      .. I guess Chinese evolved opposite to other scripts.. Rather than being complex in grammar.. It expanded its characters to satisfy the grammar.

    • @ANTSEMUT1
      @ANTSEMUT1 3 роки тому +56

      5,000 common characters and up to 50,000 characters.

  • @aroundthefiremedia
    @aroundthefiremedia 4 роки тому +3053

    I would love to see a family tree video for languages. Modern languages at the bottom and trace them up as far as we can. That would be very interesting.

    • @Crick1952
      @Crick1952 4 роки тому +88

      I think that's cool because writing has only independently arisen in three places in human history: Mesopotamia, China and Mexico

    • @alwinpriven2400
      @alwinpriven2400 4 роки тому +77

      there are thousands of languages in the world, many of them isolates or barely spoken anymore.
      there's also not enough research about all of them, but you really tried you might get the afro-asiatic, indo-european, finno-urgic, astronesian, and many other groups that I've forgotten the names of. basically this chart will be really cool but it will need to be quite big because afro-asiatic for example can be traced back 9K years if I recall, while others such as indo-european are more recent.

    • @varana
      @varana 4 роки тому +24

      @@Crick1952 And maybe Egypt, or Egypt instead of Mesopotamia - afaik, a dependency between Sumerian and Egyptian writing has neither been proven nor disproven at this point.

    • @SampoPaalanen
      @SampoPaalanen 4 роки тому +9

      While could be nice to see, the problem I could see if that when it comes to languages there's a lot more assumptions, guess work and alternative theories then there is with royal bloodlines. IIRC there isn't even an universal definition as to what constitutes a language opposed to just being a dialect or slang.

    • @ignatiusqi9736
      @ignatiusqi9736 4 роки тому +11

      *writing systems.
      writing systems are not the same as languages.

  • @MrPantheraUmbra
    @MrPantheraUmbra 2 роки тому +71

    Respect to Korean King who created Korean script!
    This guy was genious to simplify it.
    This whole time I thought it was complex as Japanese not to mention, Korean script looks all alike... now I know why it looks all the same and that actually makes it easier.
    All you need is to memorize 14 + 10 (if I counted correctly) letters to combine them by playing tetris to get desireable combination of sounds.

  • @ezix3753
    @ezix3753 4 роки тому +503

    I just found out Korean is the easiest writing system to understand between all of East Asian languages

    • @user-xp4er3cb2z
      @user-xp4er3cb2z 3 роки тому +31

      True
      And hangul history is remarkable

    • @gokulpayyanur1839
      @gokulpayyanur1839 3 роки тому +26

      It was made that way

    • @rudeminnesotan
      @rudeminnesotan 3 роки тому +45

      You can learn hangul in a day. It's simple memorization. I often tell my students. I can READ it. Doesn't mean I understand it. (I'm an expat English teacher in Korea.)

    • @badshah7631
      @badshah7631 2 роки тому +1

      This comment belongs to me... 🙂

    • @krillin3350
      @krillin3350 2 роки тому +1

      Indian also

  • @user-hb4zz4gh5e
    @user-hb4zz4gh5e 4 роки тому +2251

    Hangul was literally designed to be easy to learn, it’s very straightforward

    • @hipeople9856
      @hipeople9856 4 роки тому +161

      Writing and memorization, yeah, but pronunciation for me as a native English speaker *nervous laugh* ... I can't for the life of me distinguish the sounds made by certain letters or make the fine changes in pronunciation when I say them ( ㄷ ㄸ and ㅌ, for example).

    • @technocracy90
      @technocracy90 4 роки тому +198

      Because Korean and English are very different languages, let alone the characters. A lot of Koreans also don't get the different between a lot of English phonetics. We have a better luck tho, because English is the dominant language on the planet so we can hear it everywhere. Korean, on the other hand, is not that much prevalent outside of Korea so ... good luck to you!

    • @Jonte_P
      @Jonte_P 4 роки тому +62

      @@hipeople9856 How weird, I am A native Swedish speaker, and I have no problems pronouncing the letters that are used in hangul.

    • @hipeople9856
      @hipeople9856 4 роки тому +37

      @@Jonte_P It is quite possible that I just suck at pronunciation of any letter. I'm known to always mess up pronunciation of words even in English

    • @geoffbannister8373
      @geoffbannister8373 4 роки тому +30

      @@technocracy90 The difference between 십팔 and...well you know the other one, has given me SO much grief ^^

  • @richardhughes7044
    @richardhughes7044 4 роки тому +1280

    "Pacific Ocean" - all the Cs are pronounced differently...

    • @kapybara8079
      @kapybara8079 4 роки тому +203

      The problem here is the English language mate. Not the alphabet

    • @stephenwaldron2748
      @stephenwaldron2748 4 роки тому +55

      The feature in English that creates the sound in words like "ocean", "motion" etc. I find really interesting. It's where when you have "s", "t", and (sometimes) "z" sounds followed by "i" (long "e" or latin "i"), and then a "dead" or unstressed vowel "uh"(ə), the "si", "ti" and "zi" sounds become "sh", "ch" and "j" respectively. So in "ocean", it's really "ce" which makes a "si" sound being reduced to "sh".

    • @fajriyanuar0601
      @fajriyanuar0601 4 роки тому +15

      I think, when the C meet 'a' and 'u', Consonant and if it in the end of the word will be pronounced as "K" like Can, Count, Class. But if the C meet "i" and "e" will be pronounced as "S". Like a City. And if the C meet "H" will be pronounce as the usual C in other language, ex : cheese.

    • @japanpanda2179
      @japanpanda2179 4 роки тому +9

      @@stephenwaldron2748 Yeah that's true, then you get words like "luxury" where it's even more complicated: the X is "ks", the U is "yoo", and the
      "sy" sound becomes "sh" in the way you mentioned, so you end up with either "lukshury", or "lugzhury"

    • @nataliaborys1554
      @nataliaborys1554 4 роки тому +17

      Try polish. If you remember that some pairs of letters make a different sounds together like "sz", "cz", "si", etc., you can basically read 99% of the words. It's not latin alphabet that's the problem, it's english

  • @breensprout
    @breensprout 2 роки тому +134

    i'm a native english speaker who can read both cyrillic and hangeul and even though they're both pretty simple alphabets, hangeul was so much easier to learn because you're not having to retrain your brain to recognize familiar letters as having a different sound. when i went to russia it was so hard to stop reading PECTOPAH as peck-toh-pah and start reading it as res-to-ran.

    • @DarkOxypPS
      @DarkOxypPS 2 роки тому +7

      arabic next

    • @Lynn-pw9nw
      @Lynn-pw9nw 2 роки тому +13

      When I learnt Russian, it was quite easy for me to read words in Russian with English letters- however, it backfired and now sometimes I pronounce H, B, X, Y, P as their Russian counterparts.

    • @molarcos
      @molarcos Рік тому +6

      As a Belarussian & Russian speaker, to me it was easy to start reading letters with Latin sound, even in the 3rd form, when I started learning English.

    • @LaurenPebble
      @LaurenPebble 7 місяців тому +4

      I am totally the same.
      I also have this problem with numbers. I can read Korean no problem, but if a sentence has a number in it I will say that number in English without even realising.

    • @solesurvivor7989
      @solesurvivor7989 4 місяці тому

      ​@@Lynn-pw9nwI had no issue getting used to that translating Russian heavy metal titles however once I tried to learn some Greek I got some of the Cyrillic letters mixed up with that since I learned that alphabet first

  • @eatntell
    @eatntell 4 роки тому +290

    When we talk to people from Asia or the Middle East we must always remember that in order to learn English they had to learn the Latin alphabet too. Respect them.

    • @kangzhilou4207
      @kangzhilou4207 3 роки тому +73

      Latin alphabet is not hard, only 26. The hard part is a foreigner must memorize the spelling & meaning of thousands of combinations of alphabets(i.e. words).

    • @kayrakaya4719
      @kayrakaya4719 2 роки тому +2

      Turkey?

    • @silvermeasuringspoons6462
      @silvermeasuringspoons6462 2 роки тому +9

      I would say the grammar are the bicth here. I still can’t understand why we can’t use “5 cat” without S because the number already indicated plural. That’s no point of adding S. And why the difference between 1 and 2 is so important but different in 2 and bajillion don’t.

    • @justinzhang9935
      @justinzhang9935 2 роки тому +3

      ​@@silvermeasuringspoons6462 haha, good pointing out. Even from the computer view instead of natural languages, add the 's' while already stated the number before is just a wasting space of RAM and disk.

    • @danieltreshner4955
      @danieltreshner4955 2 роки тому +4

      @@silvermeasuringspoons6462 If I had to guess, the -s at the end of most plural nouns either resulted from a misspeaking that became so widespread it permeated to modern English, or because that "-s" sound allows one to easily and quickly shape the mouth and tongue into a much wider variety of sounds than dropping the "-s" entirely.
      As for the difference between 1 and 2, English is much simpler when compared to other languages. After all modern English doesn't even have a dual, trial, or paucal system.

  • @user-pb1tl6kk6f
    @user-pb1tl6kk6f 4 роки тому +2130

    Fun fact:
    If you(as a Chinese Characters learner) always forget how to write Chinese Characters, and that frustrated you much
    The fact is: We (as a native Chinese speaker) also forget how to write Chinese Characters quiet often!
    EX:
    我的舅舅喜歡在客廳吃鳳梨
    Eng translation: My uncle likes eating pineapple in the living room
    Within this very simple sentence, 12 characters, I can't write 5 characters
    Let me be clear, I can read, speak, understand it. I can type these words on computer easily
    but I don't remember how to write it on paper with pen
    I believe there are also quiet many native Chinese speakers can't write above sentence with only paper and pen lol

    • @ricorezende
      @ricorezende 4 роки тому +129

      And the result is that young is giving up on handwriting? If the answer is yes... Even in Portuguese which is a language where words are written quite similar the way they are spoken young people can't write as well... I think it's technology's fault.

    • @foreverknight4292
      @foreverknight4292 4 роки тому +24

      I don't speak Chinese but as a kid I didn't know how my native language's numbers were like but did with English's, until I moved to a government school I had to learn the numbers lmao

    • @stephenwaldron2748
      @stephenwaldron2748 4 роки тому +4

      @GUSTAVO666BR Error1010010101010 oh, that's easy, it's just O--O

    • @moondust2365
      @moondust2365 4 роки тому +40

      @@foreverknight4292 To be fair, 1, 2, and 3 in Chinese is basically Roman numerals flipped horizontally. It's very literal. - would be 1, = (don't have a Chinese keyboard, sorry) is two, and so on. Starting with 4 it gets confusing, sorta.

    • @hanneyrito560
      @hanneyrito560 4 роки тому +20

      It is easy to write for the mainland Chinese.

  • @moekacchi1326
    @moekacchi1326 4 роки тому +726

    Japanese is also using Chinese words which they call "Kanji" (Chinese Character) along side those kanas.

    • @jlxip
      @jlxip 4 роки тому +116

      That's a pretty important point. Most Japanese words use either only kanji or a combination of kanji + okurigana, so it would've been nice if he had made it clear. Even though it appears on the video, it's not given enough attention to it.

    • @theharper1
      @theharper1 4 роки тому +21

      Wouldn't it be better to describe kana as phonetic writing systems? (And yes, you can't talk about Japanese writing without including all four types; hiragana, katakana, kanji and romaji)

    • @ulysseslee9541
      @ulysseslee9541 4 роки тому +4

      but Japan people also can read Chinese if u write the Chinese with Japanese style :P

    • @stanislavkostarnov2157
      @stanislavkostarnov2157 4 роки тому +22

      @@theharper1 if he started talking about all of the writing systems in Japanese, it would have taken all the video... このヴィデオが日本語についてではありません。仮名を例しか使えなかったよ…
      but yes,
      I agree Kana is purely phonetic, in fact it is a rarely good example of a pure syllabary (the minimal distinguishable written unit is exactly 1 syllable, neither more nor less)...
      the other such, purely phonetical, syllabary-system is used for the Yi language; maybe other unrelated cases exist, can't think of any.
      my disagreement with him would be about Hangul... I would put it in a totally different category, that of a Phonoglyph (a character, who's elements are describing the method of pronunciation, rather then symbolizing a sound, i.e: front/back/lateral, fricative/stop...[for consonants], length[for vowels])
      I also feel slightly chagrined he forgot to mention other, less well known, types of writing system variations...
      such examples, as those odder systems in which symbols bear no, or nearly no, relation to spoken words & sounds, rather, a single character often representing a whole clause or complex concept. examples like the Runic-Lokadharmish, where a religious sign language is recorded as characters written atop a score, whose horizontal lines marked the direction and body-part preforming the gesture.
      from the picture icon, I expected a more extensive and thorough list, I hoped for something beyond that which I already knew.

    • @theharper1
      @theharper1 4 роки тому +2

      @@stanislavkostarnov2157 I guess the disclaimer should be extant writing systems?

  • @thefoolonthehill8394
    @thefoolonthehill8394 3 роки тому +179

    0:14 Introduction
    0:49 Alphabets
    3:09 Abjads
    5:11 Syllabaries
    7:08 Logosyllabaries
    8:05 Abugidas

  • @Amara87387
    @Amara87387 3 роки тому +39

    Japanese is both a syllabary and a logo-syllabary. It’s a mix between Japanese kana (hiragana/katakana) and kanji. A good amount of kanji came from China, but some were made in japan. Chinese uses strings of their characters together, while Japanese has kanji mixed with kana. 小 means “small” in Japanese as well, one of its readings is “shō,” but in its adjective form, 小さい” “chīsaī,” it’s pronounced “chī.”

  • @ky9129
    @ky9129 4 роки тому +823

    Korean was designed rather recently with intention to replace difficult Chinese writing system. And it even got a proper documentation.
    No wonder why it is more logical.

    • @questworldmatrix
      @questworldmatrix 4 роки тому +9

      Looks like Chinese Zhuyin.

    • @ky9129
      @ky9129 4 роки тому +47

      @Austin Thekkanath To be fair, they are one of the oldest and you cannot renovate entire writing system in a day. Think about London tube. It's first ever metro but considered terrible nowadays due to its age.

    • @user-qh3hv3fv9w
      @user-qh3hv3fv9w 3 роки тому +10

      @@questworldmatrix If you consider the time line Zhuyin looks like Gugyeol(old korean writing system). And Zhuyin is sylabery Hangul is alphabet they are way diffrent.

    • @avgvstvs7
      @avgvstvs7 3 роки тому +7

      @@ky9129 Turks did this 2 times in history with success.

    • @yipingcuiv
      @yipingcuiv 3 роки тому +33

      Austin Thekkanath The Chinese writing system is somewhat more independent from pronunciation. It’s easier to keep writing standardized. That was what keeps Chinese as a single language instead of evolve into a family of languages like what happened in Europe.
      There is also added bonus. For average Chinese, it’s quite easy to read and understand texts form 2000 years ago. Not many Europeans on the other hand, can read Latin these days.

  • @jimcho9412
    @jimcho9412 4 роки тому +456

    Don't get overwhelmed when you see the Korean alphabet chart. You only need to know 5 basic consonants and 3 vowels. Adding or combine these 8 characters to make other sounds

    • @AK-jj1qj
      @AK-jj1qj 3 роки тому +19

      네, 맞아요!

    • @SmileyRamonHappytime
      @SmileyRamonHappytime 3 роки тому +30

      Exactly! We only need to know ㄱ, ㄴ, ㅁ, ㅅ, and ㅇ to get ㅋ, ㄷ, ㅌ, ㅂ, ㅍ, ㅈ, ㅊ, and ㅎ (ㄹ is one exception, though), and same goes to vowels- add •, ㅡ, and ㅣ well together and you can get all of the others!

    • @rowonder3897
      @rowonder3897 3 роки тому +7

      yes! thai is very challenging. But I'm still trying to learn it 😁

    • @tofferooni4972
      @tofferooni4972 2 роки тому +15

      @@rowonder3897 Oh yeah, even us Thai people struggle with it. When 9-10th graders can’t properly read in their own native language, you know it’s difficult.

    • @karthiktirumala1773
      @karthiktirumala1773 2 роки тому +5

      yeah same with Telugu, 57 basic letters but then you have "combo letters" which you add letters together to make a new one. This results in like 250+ letters lol.
      Edit: So I counted again and it’s like 700 letters…

  • @Brevicauda
    @Brevicauda 2 роки тому +28

    It's so mind-blowing because somehow, I accidentally learned all five-way to write.
    From
    Abjads: Arabic (I learned it for at least a decade since I grew up in the Indonesian Muslim community)
    Alphabet: just like the rest of you, learn it at school
    Abugidas: Javanese ancient ha-na-cha-ra-ka (Since I am a Javanese tribe)
    Syllabaries: Korean 안영! (if it still counted, finally learn it for the last three years, cuz I love their movies and dramas)
    And the last, Logo-Syllabaries: Mandarin (learn it because I have a hard time with the double consonant in the Korean and found apparently, that Mandarin is so much fun! 你好 我是Amy!我很高兴认识你🤗

  • @GoodGoga
    @GoodGoga 4 роки тому +63

    This was eye-opening! Thank you very much! Never in my life could i imagine that in 10 minutes i would be able to understand the mechanics of a dozen languages that usually look like random symbols to me.

    • @zephdef1781
      @zephdef1781 4 роки тому +1

      Shouldn't you be making some NLSS compilations? ;)

  • @UsefulCharts
    @UsefulCharts  4 роки тому +881

    CORRECTION: The vowels on Shalom should be שָׁלוֹם

    • @elizabethstart7466
      @elizabethstart7466 4 роки тому +112

      I don't want to dis anyone writing style. But practicality and ease of use seem to be Alphabetic.

    • @ankavoskuilen1725
      @ankavoskuilen1725 4 роки тому +100

      I think the most beautifull are hieroglyphs and I also like the curly forms of arabic.
      Edit: I suppose everybody thinks their own writingsystem is the most logical but that is because you know it the best.

    • @DenisBourveau
      @DenisBourveau 4 роки тому +77

      "Russian (Cyrillic)"
      Angry Bulgarians incoming

    • @thatotherguy3348
      @thatotherguy3348 4 роки тому +65

      latin alphabet most logical because I'm biased.

    • @karlmachnow4961
      @karlmachnow4961 4 роки тому +83

      Abugidas are in my opinion the most fascinating way of writing. Alphabets can be more logical, but often they aren't, English is the best example for that.

  • @asdkotable
    @asdkotable 4 роки тому +1715

    Cut him some slack, guys, Chinese is hard.

    • @abhisheknanda9956
      @abhisheknanda9956 4 роки тому +34

      Tray writing odia or Tamil then

    • @horacewonghy
      @horacewonghy 4 роки тому +105

      其實唔難

    • @stanislavkostarnov2157
      @stanislavkostarnov2157 4 роки тому +77

      @2freeIvX it makes sense for a written only language, one which has problems with its pronunciation... (you cannot easily say, this word is pronounce xxxx and means so & so)
      If you look at Chinese characters internally, there is an (albeit rather inaccurate) logical system... for example, in Taiwanese-Mandarin, each character is clearly divided between a radical (approximation of the words meaning... e.g: a bird, a mode of transport, a food, an instrument, action done with the hand, a force of nature etc) and a phonetic, giving you the approximate reading... knowing both, you can usually figure out the word meant even if you do not know it. (this system became less usable as its symbols were simplified with time, but, became forcibly returned to Taiwanese-Mandarin, which, unlike simplified-Chinese, is the product of a conscious effort to keep the language systematic, even at the cost of greatly increasing symbol complexity...)
      in short, if your language is stable, you can write it as a set of phonemes(sounds), but if your confidence in how the language is spoken is wanting, you may prefer to put in elements which point directly to the morpheme(unit of meaning) bypassing the difficulty of pronunciation.

    • @kaylaho
      @kaylaho 4 роки тому +33

      @@stanislavkostarnov2157 Good point! Fyi, Hong Kong, Macau & Taiwan also use Traditional Chinese for writing, in Chinese we call it 正體字/繁體字

    • @terryfang8087
      @terryfang8087 4 роки тому +76

      2freeIvX It’s more efficient to write and read Chinese than English. Based on life experience, the same content in Chinese takes about 30%-50% less space than that in English. 读写汉字更有效率。生活经验表明,相同内容汉字比英语节省约30%-50%的空间。

  • @rithvikmuthyalapati9754
    @rithvikmuthyalapati9754 5 місяців тому +6

    One important note about the abugida system is that you do not need to memorize they symbols for every single constant+vowel pair. The same exact vowel diacritics can be used to attach that vowel to any consonant sound. For example to write ke in Hindi, you would need to add a slanted tick on top of the symbol ka(क) and you get ke(के). To write pe in Hindi, you need to do the exact same thing of adding that slanted tick on top of the symbol, so pa(प) becomes pe(पे).

  • @mesopotamiansenpai9091
    @mesopotamiansenpai9091 4 роки тому +272

    I just linked that Korean has this similar trait to Arabic. Almost each letter changes shape or form based on the letter after it. For example [ ب ي ت ] means house each letter on its own. But we write it [ بيت ]
    Kind of interesting

    • @kumarslvr1
      @kumarslvr1 3 роки тому +22

      Korean has a lot of similarities to Tamil, in Korean and Tamil, there are over 200 words that are same including words like. Search on youtube so see the link.

    • @shaman8375
      @shaman8375 3 роки тому +6

      @@kumarslvr1 was thinking how according to this video, Korean should fall into syllabic alphabet, same as all the south asian languages.

    • @magdymohammed5207
      @magdymohammed5207 3 роки тому +13

      In Arabic every letter Written is pronounced in a mathematical predictions No exceptions
      I believe that the phonetics of Arabic is the clearest and most of letters can be traced in all other tongues In a way

    • @tescomealdeals4613
      @tescomealdeals4613 3 роки тому +7

      Wow, i am a native English speaker and we have two different ways of writing: manuscript, and cursive. (Cursive used to he more popular up until recently where it is now slowly being phased out). We are currently writing in manuscript btw. But that is similar to cursive in the Latin alphabet, because on its own an s may look normal hut when you connect an s with other letters it changes. The way it changes also depends on the letter it is being placed near, for example, a w would bridge two letters high up while an a would bridge then low. I guess you can see why its being phased out now lmao.

    • @mr.alhusaini8250
      @mr.alhusaini8250 3 роки тому +21

      The difference between these two is that in arabic, the many forms of a letter are based on where the letter comes in a word ex:
      بيت let's discuss every letter
      ب have 4 forms based on where it comes in a word
      بـ in the beginning / ـبـ in the middle/ ـب at the end / ب alone and separated
      Same goes for ت and ي
      While in Hangul is not based on the position but rather the vowel that comes with the letter

  • @philipr.8197
    @philipr.8197 4 роки тому +141

    Additional information: Japanese Hiragana and Katakana are originally from Chinese, as modern latin alphabet is developed from Phoenician alphabets. Hiragana is the cursive form of a Chinese character that makes the same sound. For example, Hiragana あ [a] is a cursive form of Chinese character 安 [ān], and か [ka] is a cursive form of Chinese character 加 [jiā]. Katakana is either derived from the radicals of the Chinese characters, or cursive form of Chinese characters that make the same sound, like Hiragana. For example, Katakana シ [shi] is a deformed version of Chinese character 之 [zhī], and Katakana ア [a] is from a radical of a Chinese character 阿 [é], 阝.

    • @bryansiew9707
      @bryansiew9707 Рік тому +3

      Actually it is from old writing way of Chinese which is known as 草书(cǎo shū)

    • @kentarinko
      @kentarinko Рік тому +7

      The shape of the letters is from ancient Chinese yes. The phonetic concept was from ancient Indian languages. There used to be Chinese Buddhist monks immigrated to Japanese islands like missionary who brought Indian classic texts with them.

    • @krisannabad7902
      @krisannabad7902 Рік тому

      Shalom

  • @Katerina-kqkq
    @Katerina-kqkq 3 роки тому +111

    “In alphabets a single letter represents a sound”
    ЯЮЕЁ: huh?

    • @md_hyena
      @md_hyena 3 роки тому +18

      ЬЙЪ: WHA?

    • @666fedr
      @666fedr 3 роки тому +7

      ЬЪ!

    • @julystargaryen9452
      @julystargaryen9452 3 роки тому +11

      Theoretically yes, but as he mentioned there are exceptions, even in English. It's mostly because languages evolve but ppl conserve their writing so at one point they become different. In the case of ya yu ye and yo these leters are mostly used to indicate that the preceding consonant is palatalised, thus 1 letter = 1 sound. They are used as pure ya yu ye and yo bcs some guy thought thay it was cooler tp write this way than "y" + "a/u/e/o".

    • @mihanich
      @mihanich 3 роки тому +4

      Cyrillic is thus partially syllabic because Slavs decided to create separate letters for ye, yu and ya (Russians also added a letter for yo) syllables because they're used very often in slavic languages

    • @FuelFire
      @FuelFire 3 роки тому +3

      Also russians using ye for yo:

  • @justrandomthings709
    @justrandomthings709 3 роки тому +19

    Old Filipino Writing or baybayin as we called it here also follows the Abugida system, it's like. Based in Brahmic script as well:
    ᜑ (ha)
    ᜑᜒ (he/hi)
    ᜑᜓ (ho/hu)
    ᜑ᜔ (h)
    And it has fewer characters, I think there's only 18 characters in Baybayin.

    • @revinhatol
      @revinhatol 2 роки тому

      17 as d and r share the same sound.

    • @barbs1853
      @barbs1853 2 роки тому +1

      17 letters original old baybayin
      Hanggang sa modern and advance. baybayin (ᜊᜌ̟ᜊᜌ̊ᜈ̟ ) ay parte ng abugidas sa south east asia

    • @junkyyard2273
      @junkyyard2273 2 роки тому +3

      It's not only Baybayin
      There's a lot of Old Filipino Writing systems.

    • @barbs1853
      @barbs1853 2 роки тому +1

      @@junkyyard2273 yes true
      sampu ang old writing system ng bansa natin. Tulad ng mangyan script, basahan script, tagbanwa script baybayin script at iba pa.

  • @saqlainsiddiqui7170
    @saqlainsiddiqui7170 4 роки тому +924

    দারুন ভিডিও হয়েছে!
    It means, "excellent video"
    It's Bengali script which is an abugida. Really very informative video. Loved it!

    • @NoName-sz5lu
      @NoName-sz5lu 4 роки тому +5

      @Mario sylheti? Chittainga bolbo?
      Ken goror? Gom asona? Ar ghorot aisshu. Baat haiu.

    • @Morningstar19916
      @Morningstar19916 4 роки тому +12

      @Mario এত দিন পর জানলাম আমরা আবুগীদা তে লিখি ।। Awesome

    • @boycottnok1466
      @boycottnok1466 4 роки тому +3

      Thik bolechen, apni.

    • @TheTNTBox
      @TheTNTBox 4 роки тому +2

      Why not Arabic style, like Pakistan?

    • @bluefairy7304
      @bluefairy7304 4 роки тому +58

      @@TheTNTBox we are Bengali. Bengali is one of the most richest language in the world. Why we will use arabic?

  • @200kolya
    @200kolya 4 роки тому +54

    the shape of the korean alphabet is also relevant to the ones with similar sounds. thus makes it easier to memorize

  • @UsefulCharts
    @UsefulCharts  4 роки тому +157

    Just did a response video to all the comments about Sanskrit:
    ua-cam.com/video/ZCndkNCXqu8/v-deo.html

    • @elliottprats1910
      @elliottprats1910 4 роки тому +6

      Your response video was VERY well done and should clear up 99.99%?of any confusion anyone may have.

    • @j000p
      @j000p 4 роки тому +4

      When you say 'indic languages', it means 'the indo aryan languages' or languages that evolved out of Old Indic (Vedic Sanskrit). So, you don't divide the Indian languages of today as North Indic and South Indic, because indic languages are spoken only in the northern part of India. The south Indian languages are called the 'Dravidian languages', as they belong to the Dravidian language family. Also, the rock inscriptions in some of the Dravidian languages are older than the Ashokan edicts, and they were written using a script called the Dravidian Brahmi.

    • @halftimelordwizard
      @halftimelordwizard 4 роки тому +7

      @@kuldeepgaurav1419 yes it does. Sanskrit isn't a writing system, it's a language. Languages can be written in different ways, like how Turkish used to use the Arabic writing system, and now uses the english. The language didn't change, but they way it is written has changed. Sanskrit is older than the script used to write it, sure, but it's not a writing system so it's not relevant

    • @jvphilip
      @jvphilip 4 роки тому +6

      Is there a video on the South Indian languages? There's always a huge dispute between the North and South Indian scholars and people about which is older, richer, authentically Indian etc. Would be interesting to know more about Proto Dravidian, for example and the languages that came from them, as opposed to Sanskrit, and their relationship to the Brahmi script.

    • @yogeshpatil5267
      @yogeshpatil5267 4 роки тому +2

      Useful Charts,. HA HAA HAA.DEVNAGRI N BRAHMI MAY INFLUENCE BY ARAMIAC LANGUAGE. BIGGEST LIE .WITHOUT PROOF

  • @unioneness
    @unioneness Рік тому +5

    Oh wow! Hi, I'm korean and love linguistic and each letter's writing systems. I can speak Korean, English, Japanese and as a beginner Russian, Chinese, Mongolian, Indonesian, Kazakhstan, and studying Koine Greek as well, and I can read Hebrew and Arabic only their letters also.
    Though I can't understand Hebrew and Arabic, when I taught myself to read them, I just thought all of those 5 each writing systems(Latin, Greek, Russian, Hebrew, Arabic) feel like pretty similar to me. And when I said this to others(random foreigner friends) no one believed me. But then when you explan about 'Abjads', you just showed us here that they came from common origin. And that's why I felt like they are similar and it wasn't hard to me memorizing each of them.
    And also I have been always so curious about Abugidas' letter systems, Cuz I can't even guess how their reading system and sounds and look just alien and nothing similar to Latin. But now I got know even they are all in same group and how they work. (Well I have tried to learn them by myself few times and then usually couldn't continue long)
    I'm so excited and thank you, you made things clearer for me like certain things to be more certain, and condensed complicated things into one. I'm very glad you made this video and I discovered it.
    Lastly, I'm of course glad and proud of Korean writing system is the easiest one. (It's just always we have known and acknowledged ourselves too) thank you. 🤗

  • @b1n319
    @b1n319 4 роки тому +624

    hangul is the most easiest writing system!!! i memorized it in one hour

    • @CluelessBerk
      @CluelessBerk 4 роки тому +123

      NOW LEARN ITS PRONUNCIATION DEAR

    • @Ahrang2019
      @Ahrang2019 4 роки тому +191

      "A wise man can acquaint himself with them before the morning is over; a stupid man can learn them in the space of ten days." - That's exactly what King Sejong intended to do!

    • @chrischin5454
      @chrischin5454 4 роки тому +2

      Are you here after watching crash landing on you?

    • @srahims3218
      @srahims3218 4 роки тому

      Nice joke

    • @bulk_manifesto3624
      @bulk_manifesto3624 4 роки тому +33

      Good luck on pronunciation and missing/confusing reading rules. Tbh, if not for Japanese kanji, korean is harder than Japanese

  • @jessicas2165
    @jessicas2165 4 роки тому +149

    First impressions for me is, oh, so that's how Korean written works... how wonderfully logical.
    It's nice to learn a few things about languages today, I'm not sure how much will stick, but I'm glad I saw it at least once.

    • @thebravegallade731
      @thebravegallade731 4 роки тому +24

      Colours correction: a wise person can learn in a day, a stupid person could in a week
      (King sejong, the king who was behind the creation of hangul)
      Its simple and scientific (each consonant represent the part of the throat/mouth that makes the sound) because it was made so recently, in the 14th century.

    • @reiriley1780
      @reiriley1780 4 роки тому +8

      Yea, korean symbols are surprisingly easy to learn, but knowing how to read the syllable blocks quickly is a whole other story dhdjd. Like??? 안녕???

    • @reiriley1780
      @reiriley1780 4 роки тому +5

      Interceptor Cop it actually is pronounced the same as written, save for a few rules that make it easier to say quicker, such as 국립 would be pronounced 궁닙 instead.

    • @maarirs12894
      @maarirs12894 4 роки тому

      Devanagari is very similar in system too. But u need training to get the sounds right. But it’s all codified. Very easy.

    • @quabledistocficklepo3597
      @quabledistocficklepo3597 4 роки тому

      @@COLOURzen
      With a tutor. Don't expect to learn it by yourself.

  • @jamesthompson7282
    @jamesthompson7282 2 роки тому +1

    Matt makes terrific videos! Engaging AND a public service. Thanks!

  • @erikziak1249
    @erikziak1249 3 роки тому +9

    I see big potential in this channel. Finally the YT algorithm seems to kick in.

  • @himangG
    @himangG 4 роки тому +308

    India has 22 official languages, 800 total sub languages

    • @srinidhi7140
      @srinidhi7140 4 роки тому +29

      ನಮಸ್ಕಾರಗಳು ನಾನು ಕರ್ಣಾಟಕದಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ

    • @joshina4497
      @joshina4497 4 роки тому +46

      @@srinidhi7140 I have no idea what you wrote there, but it's looking so beautiful

    • @supr33
      @supr33 4 роки тому +35

      ​@@joshina4497 it says "Hello, I am from Karnataka" in the Kannada script (also I love yoongi's gummy smile 😁)

    • @user-mz7bh1eh9v
      @user-mz7bh1eh9v 4 роки тому +10

      ਇਹ ਤੋਂ ਵੀ ਜਾਦਾ ਭਾਸ਼ਾਵਾੰ ਹੋੰਗੇ

    • @sinoroman
      @sinoroman 4 роки тому +7

      tfw most of middle east were arabized

  • @gundabalf
    @gundabalf 4 роки тому +489

    the first letter of the english alphabet is "eyy" and it stands for the sound "aarghh"

    • @nofanfelani6924
      @nofanfelani6924 4 роки тому +47

      English is awesome isn't it?

    • @feynstein1004
      @feynstein1004 4 роки тому +55

      That's what happens when your language gets heavily mixed with other languages

    • @novvain495
      @novvain495 4 роки тому +28

      The vowel letters were all pronounced with long vowels /aː eː iː oː uː yː/,which then broke into dipthongs → /eɪ i aɪ oʊ ju waɪ/.
      English spelling makes more sense when you detect patterns in it.

    • @maximilianopena
      @maximilianopena 4 роки тому +9

      And that's why I'm happy to be a native spanish speaker

    • @lordman5497
      @lordman5497 4 роки тому +2

      @@maximilianopena **smiles in pizzalandese*

  • @rogerstone3068
    @rogerstone3068 Рік тому

    Where else can you find such a collection of comments, providing insights from languages all around the world? The power of the internet is great, and this channel offers it the chance to flourish.

  • @akshattewari
    @akshattewari 4 роки тому +38

    वयम् भारतस्यभाषाःगर्वित।
    हमें अपनी सभी भारतीय भाषाओं पर गर्व है।
    We're proud of all our Indian languages.

    • @shahanshahpolonium
      @shahanshahpolonium 4 роки тому +8

      Jai Hind

    • @jijiivisha8843
      @jijiivisha8843 3 роки тому

      🇮🇳❤️

    • @Propapanda0213
      @Propapanda0213 3 роки тому +1

      Is this Hindi, and the language most Indians use (except Eng)?

    • @jijiivisha8843
      @jijiivisha8843 3 роки тому +4

      @@Propapanda0213 the first sentence is written in Sanskrit language. It is usually written in Devanagiri Script.
      The second sentence is written in Hindi which is also written in Devanagiri Script. Hindi is spoken by almost 40% Indians.
      And English is also widely spoken by there are only 10% people (according to most of the sites) who can speak English quite well. English is mostly used with the native language making a portmonteau mixture of it.
      For example, I'm a Hindi native and all my life I've spoken Hindi+ English more than either of these languages.

    • @Propapanda0213
      @Propapanda0213 3 роки тому +2

      @@jijiivisha8843 ahhh that’s very informative thank you! I thought Hindi was just another name for Sanskrit haha; so, is Sanskrit also widely spoken? I’m Chinese and I really love the diversity of Indian cultures and peoples :)

  • @antivalidisme5669
    @antivalidisme5669 4 роки тому +71

    Love both the logic and the efficiency of Korean. Good old King Sejong!
    Nice work by the way, very concise. Perfect for an awesome chart indeed.

  • @atulgaonkar2230
    @atulgaonkar2230 4 роки тому +107

    "English is bit confusing" 😂 I thought they never knew this.

    • @ValeriePallaoro
      @ValeriePallaoro 2 роки тому +7

      We know; we have 'ough' in our words
      as in though (rhymes with toe).
      as in through (rhymes with true).
      as in rough (rhymes with ruffian).
      as in cough (rhymes with. coffin).
      as in thought (rhymes with taut).
      as in bough (rhymes with cow)
      Enough said!

  • @alexsorto6183
    @alexsorto6183 3 роки тому +1

    Dude, u r a monster (in the good way) your vids are amazingly filled with knowledge. Keep up the good work man!

  • @ItsMzPhoenix
    @ItsMzPhoenix 3 роки тому +12

    I find it cool that Hangul (Korean) follows such a pattern!

  • @Demildiel
    @Demildiel 4 роки тому +99

    I would love to see one with ancient writing systems, including undeciphered ones!

    • @ilznidiotic
      @ilznidiotic 4 роки тому +4

      Can people PLEASE give this comment some likes?

    • @kiddydut
      @kiddydut 4 роки тому +2

      Ilznidiotic done

    • @only_fair23
      @only_fair23 Рік тому

      I wonder what ancient Maya and the Rapanui scripts were. I believe cuneiform is syllabic.

  • @filiushermesio
    @filiushermesio 4 роки тому +46

    PS: Georgian has medieval and ancient scripts as well ( Asomtavruli-ancient one, Nuskhuri- medieval and Mkhedruli -modern)

    • @UhtredOfBamburgh
      @UhtredOfBamburgh 3 роки тому +1

      one of my favourite alphabets and cultures!

    • @finrodfelagund8668
      @finrodfelagund8668 Рік тому +1

      Nuskhuri is also ancient, not medieval (if we start medieval era from the 5th century) and Mkhedruli is medieval not modern

  • @MrRaul8Z
    @MrRaul8Z 3 роки тому +1

    I like the videos from this guy. Clearly, he is a great educator!

  • @onewxrldmusic7303
    @onewxrldmusic7303 3 роки тому +2

    This is a fascinating presentation. I watched this like 6 times to grasp all explanations.

  • @user-mr3wf3xy4t
    @user-mr3wf3xy4t 4 роки тому +388

    I was learning Korean like a year ago. I learned a little. Then Thai became interesting so I started learning it.
    *Korean is easier*
    -I gave up on Thai-

    • @ladybeige323
      @ladybeige323 4 роки тому +11

      Psyrorooo right? I had already learned hangeul when I tried to learn thai, and I gave up with the first 2 letters😭

    • @user-mr3wf3xy4t
      @user-mr3wf3xy4t 4 роки тому +18

      @@ladybeige323 thai is like effin' easy, to be honest.
      Like you are chopping soup

    • @thastayapongsak4422
      @thastayapongsak4422 4 роки тому +9

      อย่าพึ่งยอมแพ้สิ ภาษาไทยง่ายจะตาย ;)

    • @sinoroman
      @sinoroman 4 роки тому +14

      english -> greek -> hebrew -> arabic -> persian/farsi -> hindi? -> thai (try this learning transition)

    • @notavailable403
      @notavailable403 4 роки тому +18

      I recently started learning Thai (after learning other languages including Korean) and I also thought that the writing system is hard to learn but I'm getting used to it! It's amazing how much/fast you can learn when you're motivated. You can learn reading any language pretty quickly when you just... Read and read a lot :D That's also how i learned reading Hangul. But I heard that Thai doesn't have complicated grammar - there are no verb tenses.

  • @danielbosch8811
    @danielbosch8811 4 роки тому +6

    This channel is going to be HUGE, i already binged 10 videos and subscribed immediatly

  • @arnoldkorok5859
    @arnoldkorok5859 Рік тому

    Gyönyörűen összeszedett videó. Köszönöm szépen!

  • @robertschlesinger1342
    @robertschlesinger1342 3 роки тому +2

    Absolutely superb introduction to the major types of writing systems of the world.

  • @Bpapayaboy
    @Bpapayaboy 4 роки тому +9

    UA-cam recommendation suck. It should recommend this channel a long time ago. Such an underrated channel.

  • @johnlacey3857
    @johnlacey3857 4 роки тому +6

    Love this stuff! Love it when an expert can distill the basics down to the level that a “layman” can understand.

  • @user-gb8oz2td9m
    @user-gb8oz2td9m 4 роки тому +8

    I'm a Japanese.We use kanji,too.When we see one kanji,we have some impressions .So,we can sometimes make out a word that we
    don't know its meaning.Very useful.

    • @JcDizon
      @JcDizon 3 роки тому

      What is the first writing system that Japanese are usually taught in school? Is it Hiragana? I've looked at mangas in Japanese and in some of them, kanji sometimes has a hiragana transliteration beside it.

    • @user-gb8oz2td9m
      @user-gb8oz2td9m 3 роки тому

      @@JcDizon
      Yes.We are taught Hragana and Katakana before taught kanji in school. As Hiragana and Katakana indicate only pronunciation like Alphabet,they are much easier than kanji.Transliterations you looked at are called "yomigana".

  • @agytjax
    @agytjax 3 роки тому +3

    @8:35 : It is not a "small change". It is a decoration/enrichment to the unqualified consonant. In most cases, the decorative symbol is an appendment to the consonants.

  • @rickmitton6971
    @rickmitton6971 4 роки тому +12

    I'm sure it takes a lot more work, but I love the highlighting around each section as you talk about each part. Thanks again for the video!

  • @Daniel-vj9oq
    @Daniel-vj9oq 4 роки тому +72

    Historically, ogham was used as a writing system in Ireland. In the made of many dashes and was used to write Old Irish. In UCC in Cork there is a large collection of ogham stones.

    • @UsefulCharts
      @UsefulCharts  4 роки тому +18

      Ogham is very cool.

    • @Daniel-vj9oq
      @Daniel-vj9oq 4 роки тому +8

      @@UsefulCharts Though mainly found in Ireland's province of Munster, ogham stones have also been found in Scotland, Wales, the Isle of Man and Cornwall. Its cool how we had our own alphabet here in Ireland. 🇮🇪

    • @helliswar
      @helliswar 4 роки тому +5

      Most love to the irish people from north africa ♥️

  • @matthewmcree1992
    @matthewmcree1992 2 роки тому +16

    Hangul might be the most brilliant writing system ever invented. It's so simple to understand and each character was designed based upon the shape your mouth is supposed to make, plus it doesn't involve many characters in the first place. Now if only Japanese could simplify itself to be less insane and totally complicated. Even written Chinese is simpler to learn according to many polyglots. Written Japanese looks cool as hell, but it makes it impossible to learn for non-native speakers!

    • @qingl5148
      @qingl5148 2 роки тому +1

      the simpler, the less information being delivered. That is why Chinese character nowadays still being attached on South Korean's national ID card and used in Japanese legal provision, which helps to distinguish and clarify difference between people and things. I agree traditional Chinese cannot be easy to be widely learned by many people, but currently simplify Chinese has proved that it can help all Chinese people who born after 1950s getting away from illiteracy, in the meantime, it remains Chinese characters' function.

    • @you2be839
      @you2be839 9 місяців тому

      Exactly my thoughts given what I know about it from a western point of view. For me, Japanese is Chinese with an extra added twist on top, and that's why I usually say that the easiest way to learn Japanese is to first learn Chinese: you start with difficult, so that the more difficult becomes slightly easier... and that's Japanese in a nutshell for me!

  • @riverscuomosulista
    @riverscuomosulista 3 роки тому +10

    I love learning new languages, my father is trying to teach me Italian , love from Brazil 💞

  • @fspo1112
    @fspo1112 4 роки тому +5

    Wow I was literally just looking this up right now after months of not seeing this chart, and you just happened to upload this video an hour ago! :)

  • @lucasan8855
    @lucasan8855 4 роки тому +26

    I'm so happy because I watched the whole video in English and I understood everything he said.
    Greetings from Brazil 🇧🇷

    • @leonardokosta5059
      @leonardokosta5059 4 роки тому +3

      dá uma sensação boa, né? continue consumindo conteúdos em inglês que a fluência vem naturalmente
      tô tentando aprender francês, fico vendo jornais o dia todo pra tentar entender

    • @lucasan8855
      @lucasan8855 4 роки тому

      @@leonardokosta5059 verdade Man, agora tô tentando aprender italiano , tô assistindo vídeos em inglês para aprender essa nova lingua e tá dando super certo kkk

    • @chicoti3
      @chicoti3 4 роки тому +2

      I know exactly the feeling

    • @mundiantobachke6151
      @mundiantobachke6151 3 роки тому

      A fluência vem conforme você consome conteúdo no idioma que está aprendendo

  • @thomasb7237
    @thomasb7237 3 роки тому +4

    Hiragana and Katakana were developed from simplified versions of Chinese characters that had those sounds to speed up writing. For example か (Hiragana) and カ (Katakana), both pronounced as "ka" were developed from the Chinese character 加, pronounced as "ga" in Cantonese.

  • @voidericspenceracemperor9710
    @voidericspenceracemperor9710 3 роки тому

    You learn new things everyday, thanks for teaching me about the Japanese Sylabarries

  • @ulysseslee9541
    @ulysseslee9541 4 роки тому +93

    Chinese Character typically known as "漢字", Kanji in Japan, as Japan learn the culture from Chinese in the past, since Tang Dynasty(~A.D. 690-900), Japanese also using Kanji for their words.
    And the Japanese's Hiragana was taken from Chinese Cursive script(中國草書) originally and change the Cursive script to Hiragana.
    On the other hand, if u know the theory of Chinese characters, it is very easy to know them. Because Chinese characters are logograms and basically created from 6 types:
    Pictograms(象形) from drawings,
    Ideograms(指事): express an abstract idea by drawings,
    Compound ideographs(會意): combine two or more pictographic or ideographic characters to a new meaning, such as 信; 'truthful', formed from 人; 'person' (later reduced to 亻) and 言; 'speech'
    Rebus(假借): "borrowed" to write another homophonous or near-homophonous morpheme. Moreover, 'interchangeable borrowing' also own as this.
    Phono-semantic(形聲): combining phonetic and semantic to create a new word, such as 菜(vegetable), 艹= plants, 采 = harvest; but this is using "采" for the pronunciation and the original meaning of vegetable, but the new created character, 菜, make as a new specific use as for vegetable only.
    derivative cognate (轉注): It is the smallest category and also the least understood.well-own: 老 & 考.
    For writing the Chinese characters, more than 90% of them are combination character, combined with different radicals. Basically, there are 214 main radicals using in Chinese Dictionary (from Kangxi Dictionary ). As lots of non-index radicals also combine with other 214 main radicals, so Chinese Characters' combination are very unique. But u don't need to know all of them one by one, just can using their Main radicals and done.
    If u start at traditional Chinese(Taiwan / Hong Kong), it will be better to carry the simplified Chinese.

    • @ulysseslee9541
      @ulysseslee9541 4 роки тому +2

      Beside the Traditional way of learning Chinese character, I would suggest to learn the Chinese digital typing input method, ChangJie. The concept of ChangJie is very close to the method u need for writing Chinese characters. The creator of ChangJie simplify the Chinese character characteristic into 25 alphabet keys on Keyboard & Z key for the punctuation mark.
      Alphabet category to several types:
      A - G keys= Philosophical Group
      H - N = Stroke group
      O - R = Body group
      S - W, Y = Character shapes group
      X = Collision/Difficult key

    • @gudseygood3622
      @gudseygood3622 4 роки тому +4

      Chinese writing is difficult,
      Could they change it simpler, like Korean ?

    • @codyshi4743
      @codyshi4743 4 роки тому +3

      Even though I only know the simplified Chinese characters but I’m still able to read traditional Chinese characters. And one mandarin expert said that over 80% of the Simplified and Traditional characters are the same!

    • @qoenntrell
      @qoenntrell 4 роки тому +6

      @@codyshi4743 There are many characters. It's not possible to systematically simplify most of them without making it worse.

    • @qoenntrell
      @qoenntrell 4 роки тому +10

      @@gudseygood3622 If you think it's difficult, that's because you haven't learnt it yet. To us natives, the writing system is systematic and efficient, especially in the internet age.

  • @pogeman2345
    @pogeman2345 4 роки тому +7

    As a conlanger, this would be really great to show to a first-timer who's trying to get into making their own conscripts

  • @moosesnWoop
    @moosesnWoop 3 роки тому

    This is someone, who found something to do that is interesting and makes money. Living the dream there Useful Charts.

  • @AlexTarazona
    @AlexTarazona 3 роки тому

    Thank You one of the best videos I had seen in long time.

  • @livefromfortworth
    @livefromfortworth 4 роки тому +493

    7:29 :
    Siiiiiaaaaaaaauuuuuuuuuwwwwwwwwwwwwwwww
    Me, someone who speaks Chinese: my eaaarrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrssssssssssssssss

    • @vladimirdmitrov6678
      @vladimirdmitrov6678 4 роки тому +17

      Omg same :"

    • @mrbilter83
      @mrbilter83 4 роки тому +1

      i suppose it's pronounced "jiaõ"?

    • @zxxNikoxxz
      @zxxNikoxxz 4 роки тому +27

      As a Chinese speaker I feel offended. He could have just used a TTS voice.

    • @lixixilin
      @lixixilin 4 роки тому +102

      @@zxxNikoxxz just forgive him lol, mimicking pronunciations isn't quite easy for most people

    • @sethhu20
      @sethhu20 4 роки тому +28

      @@zxxNikoxxz he's forgiven, some chinese syllabus is simply never spoken by anyone before, foreigners rarely pronounce 选 and 全 correctly

  • @kiw6024
    @kiw6024 4 роки тому +414

    BUT MOST IMPORTANTLY
    Other writing system can't do this, a man with hat next to table and chair :
    홋 ㅜ ㅟ 😏😏

    • @FunnyParadox
      @FunnyParadox 4 роки тому +45

      Â T _j
      ...and it was a fail

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 4 роки тому +14

      @@FunnyParadox ㄱ홋 뷰 뤼

    • @netizen8146
      @netizen8146 4 роки тому +12

      한글 이스 브에리 구드 ㅋㅋㅋ

    • @Annyeong1
      @Annyeong1 4 роки тому +10

      긁릵곩 넑넭는 읽런걹돍 몴핡잖앍 엵싥 킹갌한긁

    • @kiw6024
      @kiw6024 4 роки тому +12

      @@Annyeong1 사실 그런 문맥 숨겨놓기는 다른 친구들도 할 수 있어용...

  • @UntrainableWizard
    @UntrainableWizard 3 роки тому

    It's interesting to think that so many different ways of mapping sounds, or specific things (kanji, heiroglyphs, etc), have been made.
    Even before the numerical system was created, there were specific ways to identify how much of something there was. I love this sorta stuff, it's like a man-made evolution of communication that can be passed down to future generations until the surface it's on makes it unrecognisable. They can take stories originally told only through song, dance, or spoken word, to small groups or tribes, and make them near-eternal, like "One Thousand and One Nights", or "Arabian Nights". A compilation book of spoken folk tales from long before the compilation was even considered.

  • @comradecetacean1927
    @comradecetacean1927 2 роки тому +24

    8:57 क doesn't sound like "ka", but का, that is formed of the consonant क and the vowel आ. Every letter kind of has a silent अ behind it, I guess that's why they end up being pronounced like "ka" as english represents both अ and आ with the vowel "A". क kind of sounds like "ko", but I find it hard to explain accurately as English has less than half the number of vowels as hindi.

    • @inamuvlog
      @inamuvlog 2 роки тому +4

      the problem is with the narrators pronunciation, likely due to lack of interaction with indic languages. क is not pronounced as "kha" rather a clear sound akin to "kuh" - it's not aspirated nor is it combined with आ to make the "ah" sound in "kha"

    • @cheemsdoge6724
      @cheemsdoge6724 2 роки тому +3

      *क is Ka* and *का is Kaa*

    • @Smitology
      @Smitology 2 роки тому +3

      Yeah, English doesn't have true voiceless stops, only aspirated stops, so he pronounced it more like between खा (khaa) and खॉ. Also because the schwa sound is a fundamental part of Indian phonology whereas Latin doesn't have such a sound, we don't have a good Latin letter to represent अ so us English speakers use "a". That leads to misconceptions as in most European languages, "a" is pronounced like आ.
      It gets even more confusing, as some like using "a" for अ and "aa" for आ, some like using "a" for both which makes it hard to know the pronunciation unless we already know the word, and some use a macron which isn't easily available on a standard English keyboard.
      So yeah, in IPA which is a lot more clearer, क​ is /kə/, but he pronounced it /kʰɑ/.

  • @Galistarwater
    @Galistarwater 4 роки тому +85

    I remembered back in high school, a classmate of mine asked me why Vietnam's writing system doesn't looked like their neighbors, instead has Latin alphabets. Vietnamese's written language used to resemble Chinese, although with some unique Vietnamese characters, called the Nôm script. It wasn't until the 17th century when a French Jesuit named Alexandre de Rhodes arrived in Vietnam and developed a new Latin-based written alphabet. This is why Vietnamese written language to this day looked more Latin instead of something like Thai, Chinese, Japanese, Korean, etc.

    • @ilznidiotic
      @ilznidiotic 4 роки тому +15

      Note that it was adopted quickly because it was much more reflective of the Vietnamese language than the Chinese syllabary had been (perhaps because the French colonists were more permissive about allowing changes to be made by the native population than the Chinese).

    • @xenotypos
      @xenotypos 4 роки тому +22

      Actually, I noticed Chinese neighbours (Korea, Japan and Vietnam) have always struggled historically with the Chinese writing system, and had to adapt or change it at some point in history.
      The japanese did it first with their syllabaries (associated with remaining kanjis) but consequently they now have the least efficient writing system of the three countries. Later (16th century) Korea developed a very good alphabet and later again Vietnam adopted an alphabet too, albeit one with latin letters.
      In the end, Vietnam's writing system may seem different in east-asia, but behind the appearance it's actually closer in concept to the Korean hangul than Japanese or Chinese.

    • @ADeeSHUPA
      @ADeeSHUPA 4 роки тому

      Dung Bui uP

    • @zxxNikoxxz
      @zxxNikoxxz 4 роки тому +9

      @@xenotypos Japanese writing system is unique and special. It is not inefficient.
      Also they kept kanji for religious reasons since the liturgical text of chinese buddhism are written unsurprisingly in middle chinese (not mandarin). Korea adopted hangul and ditched hanja because of religion as they are the biggest east asian Christian country by percentage. Also Christianism and Hangul are nationalistic symbols.

    • @xenotypos
      @xenotypos 4 роки тому +12

      @@zxxNikoxxz In which way is it efficient?
      Speaking japanese is relatively accessible but the writing system is hard as fuck and represents alone 80% of the difficulty of the whole language, and japanese high schoolers themselves have a lot of trouble to read texts if there are too many kanjis. Can you imagine that, high schoolers having trouble to read (sometimes).
      All of this for nothing since romajis would be enough.
      And imho it doesn't change anything if religion is involved, the result is that Japanese is a weird combinaison of two syllabaries (just one have more chars than the alphabet) and around 3000 "common" kanjis.
      And regarding Korea, I read something else personally: the chinese writing system was (according to what I read) totally inadapted to the korean language (like the vietnamese language), a lot more complicated than it should, which was a concern. Maybe religion was also involved, but the result is that literacy increased significantly with hangul.

  • @wissamkhaled5106
    @wissamkhaled5106 4 роки тому +276

    still waiting for languages family tree

    • @UsefulCharts
      @UsefulCharts  4 роки тому +107

      I'll get to it eventually 😀

    • @tugadmundo
      @tugadmundo 4 роки тому +4

      @@UsefulCharts words ,just words

    • @caesaraugustus7990
      @caesaraugustus7990 4 роки тому +3

      @@tugadmundo literally

    • @OHYS
      @OHYS 4 роки тому +2

      I NEED THIS

    • @carmenmonoxide7459
      @carmenmonoxide7459 4 роки тому +3

      +Juicy Boy ::: I ain't even gonna front. This was interesting af. Never bought a chart before...until now!

  • @shahanshahpolonium
    @shahanshahpolonium 3 роки тому +4

    this dude deserves my sub

  • @martin0499
    @martin0499 6 місяців тому +2

    Phoenician is like an ancient computer which runs most of the internet without us realizing it

  • @aespa690
    @aespa690 4 роки тому +311

    Im sorry but I died of laughter when he tried to pronounce 小

    • @tcphd2506
      @tcphd2506 4 роки тому +54

      He did admit it sounds "something like"...

    • @runningriot7963
      @runningriot7963 4 роки тому +27

      Same with the Japanese lmao! Sounded funny as hell. At least he tried though.

    • @tonygilbert5256
      @tonygilbert5256 4 роки тому +8

      Zeee YAO!

    • @cuteworld1637
      @cuteworld1637 4 роки тому +5

      Yeah, it would've pronounced Xiao (shao)

    • @runningriot7963
      @runningriot7963 4 роки тому +9

      @@cuteworld1637 It had the Pinyin on it. But Chinese is hard to pronounce, especially if you've never studied it.

  • @7azim3
    @7azim3 4 роки тому +28

    Actually Arabic has 3 dedicated letters for the vowels: Alif "not same as Hamza", Waw and Yaa', in addition to the short vowles "Harakat".

    • @fahadalmutair
      @fahadalmutair 4 роки тому +1

      and Korean is more similar to Hebrew than Arabic.

    • @HREros
      @HREros 3 роки тому

      Actually, alif, waw and yaa arent considered vowels because the "harakat have to be written on top of them for them to make sense. It is just like how the letters W and Y in english aren't really vowels but obviously consonants. Source: Im a native arabic speaker

    • @a.maskil9073
      @a.maskil9073 3 роки тому +7

      @@fahadalmutair lol what? in what way whatsoever is Hebrew more similar to Korean? Hebrew and Arabic literally have the same letter name origins and same pronunciation for those letters for 75% of the abjad.
      EDIT: Oh, misunderstood. You mean because of the blocky shape of the characters?

  • @toribern816
    @toribern816 2 роки тому

    Glad I found this. Answered like a million questions I’ve always wondered. Thanks. New sub

  • @mohitgrover8889
    @mohitgrover8889 3 роки тому +1

    Being a language enthusiast, I loved this video. I liked the religious family trees as well 😊

  • @HebaruSan
    @HebaruSan 4 роки тому +3

    Not only a cool new topic, but also the return of the best voice

  • @joanmackie1735
    @joanmackie1735 4 роки тому +6

    Thank you for this. I find writing systems fascinating, and
    I’m waiting for delivery of a book which explains how the ancient Mayan language was decoded.

  • @sumneetkaurbamrah1982
    @sumneetkaurbamrah1982 3 роки тому +1

    Very informative! Your oratory and research skills are praise-worthy.

  • @cosmicpri
    @cosmicpri 2 роки тому

    thai language and writing is so beautiful. this makes me want to go back to studying

  • @Jitendra_Rawat
    @Jitendra_Rawat 4 роки тому +5

    वसुधैव कुटुंबकम, means the whole world is a family, lot's of love from great country BHARAT 🇮🇳🙏

  • @tompeled6193
    @tompeled6193 4 роки тому +18

    3:58 Hebrew has niqqud, diacritics placed under letters to indicate vowels; however, they're only used in children's books, religious texts, and in teaching Hebrew.

    • @tompeled6193
      @tompeled6193 4 роки тому +3

      We need to use niqqud all the time.

    • @ayoubdado7927
      @ayoubdado7927 4 роки тому +1

      Arabic has pretty much the same thing

    • @argus456
      @argus456 4 роки тому +6

      If you gave it 10 more seconds, you would have seen that he mentions that.

    • @c.y.hollander5592
      @c.y.hollander5592 4 роки тому

      They're also used on an individual basis to clarify an ambiguity for which context might not be sufficient.

  • @clauaome25
    @clauaome25 2 роки тому

    You explain so wonderfully! Peace to you!

  • @edwardcone6860
    @edwardcone6860 2 роки тому

    Thank you for this very clear and enlightening presentation!

  • @guindywest3220
    @guindywest3220 4 роки тому +8

    உலகில் உள்ள மொழிகளில் மூத்த மொழி நம் தமிழ் மொழி....வாழ்க தமிழ் வளர்க அதன் புகழ்✌

  • @Crick1952
    @Crick1952 4 роки тому +20

    I'd love if you could make a video about various undeciphered scripts like the Harappan script, Rongorongo or Linear A

  • @user-lt8vw4fe4w
    @user-lt8vw4fe4w 2 роки тому +2

    The Uyghur alphabets are still used in China for the Mongol (Chahar) and Manchu (Xibe) languages. They are written top to bottom, then right to left.
    The Chinese characters are not the only logo-syllabary. The extinct languages of Kitano, Jurgen and Tangut had native logo-syllabaries, Vietnamese were written in native logo-syllabaries along with Chinese logo-syllabary before shifted by the French to French-style Latin alphabet, and the languages in SW China such as Zhuang, Tong, Dongba etc still use native logo-syllabaries.

  • @WhirlybirdFlyer
    @WhirlybirdFlyer 3 роки тому +15

    Great video. Interesting to see the different forms of written language. Just a side note, Japanese primarily uses symbols from Chinese in their written language. Hiragana is mainly used for vowel conjugation and particles, and as a teaching aid as they learn the harder Chinese origin characters called Kanji.

  • @alukardio6991
    @alukardio6991 4 роки тому +4

    فيديو رائع!
    لقد أعجبتني طريقة شرحك للأبجدية!
    Great video!
    I really loved how you explained abjads!

  • @ClifffSVK
    @ClifffSVK 4 роки тому +72

    0:50
    "I'm going to start with the category that is most familiar to English speakers - alphabets."
    "In an alphabet, each letter represents a single sound."
    English + each letter + single sound LOL

    • @FranP25
      @FranP25 4 роки тому +3

      One word for the english mercedes

    • @EgnachHelton
      @EgnachHelton 4 роки тому +18

      Yeah, he really should use Spanish as example.

    • @pastellla-ri8471
      @pastellla-ri8471 4 роки тому

      Charlie He agree

    • @mikicerise6250
      @mikicerise6250 4 роки тому +2

      English spelling does make sense, but only if you understand the etymology of all the words, and the hideous Great Vowel Shift. If you know French, Italian, German and Spanish, probably you will find a reasonably close match to English spelling in one of them for any given word - but which one for which word? Unless you are very familiar with European languages, it will look random. ;)

  • @awaviarybangalore
    @awaviarybangalore 3 роки тому +1

    Best educational video on writing systems, I had gone through Omniglot website for language systems learning but couldn't understand so deeply. Short and Helpful video. 👍

  • @Kleinerfloter
    @Kleinerfloter 3 роки тому +1

    Thanks for the enlightenment, professor.

  • @emmaeasley9190
    @emmaeasley9190 4 роки тому +17

    I would love to see a collaboration between your channel and native lang to make a chart that shows the evolution of different languages through history, starting with the basic proto languages moving through history to modern languages

  • @moonsoul-nightcore8177
    @moonsoul-nightcore8177 4 роки тому +10

    The way he talks is so calming, like, IM LISTENING TO THIS TO SLEEP 😂

  • @Silkroute
    @Silkroute 2 роки тому

    Thank you Matt ! You have made such inspirational videos showing your quest for knowledge & Truth . Also sharing with rest of of world increases a lot awareness among others . kind Regards
    Ehsan

  • @rkaiser7767
    @rkaiser7767 4 роки тому +1

    While in Covid-19 lockdown I have been learning Pittman’s Shorthand. It’s a very sensible way of waiting, and should be used more often. Stay healthy and Safe.

  • @yvelkram
    @yvelkram 4 роки тому +45

    Actually, hangul is more hard to makes "table* of it.
    there isn't "의/ui/" or /w-/ series like 위(wi) in that table, however very commonly used.
    You could make some table, but It must be 3 dimensional table, for 곰/gom/ thing.

    • @terrytang9785
      @terrytang9785 4 роки тому +7

      I certainly think there are many words similar in korean🤔like 오/ 어 ㅈ/ㅊ (i am just a beginner learning korean)

    • @yvelkram
      @yvelkram 4 роки тому +1

      @@terrytang9785 I'm not sure what did you mean, but, yea.
      most verbs are just two words. that maybe makes you complicate. however, If you write that words as kanji(or hanja), you found difference of it

    • @user-vw2mw6xc9n
      @user-vw2mw6xc9n 4 роки тому +4

      I'm a Korean living abroad. One of my friends who started learning Korean kept saying "초장 (a type of sauce)" instead of "저장 (to store)," so I began to ask around these people if they can get the differences among 저장 (jeojang), 조장 (jojang; leader), 주장 (jujang; argue), 추장 (chujang; chief), and 초장 (chojang). No single person correctly distinguished them so far. I'm not so sure about other cultures tho

    • @terrytang9785
      @terrytang9785 4 роки тому +2

      @@yvelkram yeah ,I am Chinese, so I do find many words are derived from Chinese or other languages. what I mean is it is really hard to differentiate these similar word/characters.🧐so I am wondering you Koreans really can differentiate these characters (for example 오 /어/우. ㄱ/ㄲ /ㅋ),or you just guessing it by the context?

    • @8607mole
      @8607mole 4 роки тому +5

      @@terrytang9785 The examples you mentioned (오/어/우, ㄱ/ㄲ/ㅋ) are 100% able to be differentiate by a native Korean speaker or who is fluent in Korean. There are some cases where modern Korean speakers(as far as I know, it had different sounds in the past but now have been kind of combined) cannot differentiate, like ㅐand ㅔ or maybe ㅙ and ㅞ. I could only think of the aforementioned 2 cases that are not able to be differentiated by just sounds.

  • @jaydxn
    @jaydxn 4 роки тому +4

    I started learning Mandarin very recently, so I'm kinda glad I managed to read more than half of the characters in the chart.

  • @regular-joe
    @regular-joe 4 роки тому

    A ton of information organized so elegantly.

  • @sarahsb2237
    @sarahsb2237 3 роки тому

    Thanks for the clear interpretation.it's very easy to comprehend