УРА! новое видео с новыми фразами, или как сейчас говорят новыми паттернами ! Ван Дамм француз ! надо же ван Дамм и Патрик Брюэль поехали в Америку! Джо Дассен наоборот из США во Францию ! Спасибо большое!
У меня вопрос по отрицанию в предложении, на 6: 20 , Жан Клод Ван Дамм говорит: " j'ai jamais réussi une casting." Он пропустил частицу ne, потому что это допустимо в разговорной речи? У Экзюпери в письменной- частица не и слово никогда вместо в одном предложении. "il ñ'a jamais respiré une fleur. "
Именно так, и это единственное видео с интервью, где я об этом не сказала, потому что подумала, мол, сколько можно повторять одно и то же про это отрицание :) В разговорной речи почти никогда нет первой части отрицательной конструкции (ne).
aura fallu - очень интересное применение. Это как бы будущее время: сколько вам "понадобится" лет, чтобы пробиться. Хотя на русский можно перевести используя и прошедшее время.
Файл с лексикой к видео доступен для скачивания здесь: t.me/souslitude/173
Спасибо за видео, очень полезно
Благодарю, очень рада! 💛
Это супер! Спасибо большое за ваш труд! Нам очень помогает улучшить французский!❤🌷🌷🌷
Большое спасибо за позитивный комментарий! Рада приносить пользу! 💛🇲🇫
Спасибо за очередное интересное интервью.De nombreux mots étaient déjà claire :)
Спасибо, Илья! Только clairs :)
Oui, merci beaucoup 😊
Благодарю ❤
Большое вам спасибо, очень интересно!
Спасибо и вам за комментарий 💛
Великолепно, comme toujours!
Merci beaucoup ! 💛
Merci beaucoup!😊🤗💖💯👍🕊
💛🇲🇫
❤❤❤❤ Grande merci ❤❤❤ Vous êtes très bien 🎉
Un grand merci pour votre commentaire ! 🇲🇫
Какое счастье ,что я нашла вас!
Благодарю за теплые слова! Ваши комментарии помогают каналу продвигаться! 💛
УРА! новое видео с новыми фразами, или как сейчас говорят новыми паттернами !
Ван Дамм француз ! надо же ван Дамм и Патрик Брюэль поехали в Америку! Джо Дассен наоборот из США во Францию ! Спасибо большое!
Ван Дамм бельгиец :)
Пройдет немного времени и Ваши ролики будут в топе, тенденция на качество определяет перспективу
Благодарю! Надеюсь на это!
У меня вопрос по отрицанию в предложении, на 6: 20 , Жан Клод Ван Дамм говорит:
" j'ai jamais réussi une casting."
Он пропустил частицу ne, потому что это допустимо в разговорной речи? У Экзюпери в письменной- частица не и слово никогда вместо в одном предложении.
"il ñ'a jamais respiré une fleur. "
Именно так, и это единственное видео с интервью, где я об этом не сказала, потому что подумала, мол, сколько можно повторять одно и то же про это отрицание :) В разговорной речи почти никогда нет первой части отрицательной конструкции (ne).
aura fallu - очень интересное применение. Это как бы будущее время: сколько вам "понадобится" лет, чтобы пробиться. Хотя на русский можно перевести используя и прошедшее время.
Верно, во французском много времен, которые имеют различные нюансы перевода 🙂