新加坡潮州話對福建話|我們的方言真的好爛!猜字遊戲|閩南話?Singaporean guessing words using Teochew and Hokkien (中文/Eng)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 103

  • @iamNDCai
    @iamNDCai  3 роки тому +7

    你們會說你們的方言嗎?

    • @qunbaolim6761
      @qunbaolim6761 3 роки тому +1

      不会哦

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  3 роки тому +1

      @@qunbaolim6761 多跟你爸媽請教。

    • @曾恩誌-y6n
      @曾恩誌-y6n 3 роки тому +2

      台灣人亂入
      我爸老家是少數台灣以潮州籍為主。如果長輩講話的腔調,還真有些像潮州話。爸爸那一輩都到外地生活,會混合其他地方腔調。
      至於主要的台灣話,特別是靠近海線的。就會比較像新加坡福建話。
      結果變成我兩邊都聽得懂,XD

    • @曾恩誌-y6n
      @曾恩誌-y6n 3 роки тому

      閩南話是可以
      不過我們家還有滿大部分是客家人。
      以前不會聽不會講,現在接觸一年多。聽得懂會講一點。完整對話要和長輩請教。

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  3 роки тому

      雖然是潮州人,我爸媽在台灣的時候用新加坡的福建話溝通也是OK的。

  • @ericwong3825
    @ericwong3825 8 місяців тому +3

    本人是潮汕話Native speaker
    男UA-camr 的發音很閩南化。

  • @aronkwok247
    @aronkwok247 2 роки тому +10

    我是台灣人,潮州話跟福建話都聽得懂!好有趣

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  2 роки тому +4

      我們在台灣也聽得懂台語。😁

    • @rockyzhao7884
      @rockyzhao7884 Рік тому +1

      潮汕人有一部分是从福建迁移过去的,所以语言文化习俗有共同的地方

    • @vieuze
      @vieuze Рік тому +2

      這個男的很多地放都參雜了福建的閩南語,所以大概是五分潮州,四分閩南,一分馬來!

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 9 місяців тому

      @@rockyzhao7884是福建的莆仙,不是閩南!

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 9 місяців тому +1

      @@vieuze正常,新加坡就是什麼都混在一起,閩南潮州混的最嚴重

  • @lai9193
    @lai9193 Рік тому +4

    台北跟屏東的台語其實就有點不同了 現在好像很難分那麼細

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 9 місяців тому

      屏東有受到潮州話影響吧!幾百年前有一批潮州人到屏東,49年又有一批

  • @MrTannh
    @MrTannh Рік тому +2

    猪肉潮州话的“肉”读音是“nêg”第8音。

  • @K陳-f7d
    @K陳-f7d 2 роки тому +5

    豬肉念法的跟台灣鹿港這邊一樣捏~
    很多人都唸D肉

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  2 роки тому

      👍

    • @samchang9798
      @samchang9798 Рік тому

      印象中鹿港那邊是泉州移民居多

    • @moron2me
      @moron2me Рік тому

      台灣鹿港跟台西還有海線泉州腔居多
      金門好像也是

  • @陈生-v3t
    @陈生-v3t 9 місяців тому +2

    潮州话的“看”其实是“睇”,不是“kua”。然后潮州话的“喜欢”是直译,喜欢或者“爱”,suka有用,但是用法很单一,因为suka我一直以为意思是“不如这样”,也就是suka是在语境里面有“不如这样”,才会用“suka”。造句就是,我朋友想走路,而我想不如坐车,这个时候才会用我suka爱坐车。另外“游泳”的潮州话,就是跟女UP说的是一样的哦。
    我感觉你们那边基本潮州话和福建话混得很厉害了,不过谢谢你们能继续使用方言

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  9 місяців тому

      我們會繼續加油的

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 6 місяців тому

      Suka 是原自馬來話suke 吧?華人使用馬來話時會擴大定義,sayang 就是!如果不是馬來话, 那suka 的正字應該是“舒合” !

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 6 місяців тому +1

      泅水

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 6 місяців тому

      潮州話有「看」的文讀音,聽起來像華語的「砍」!

    • @陈生-v3t
      @陈生-v3t 6 місяців тому

      @@lengyeowang4147 suka是马来文那我就不知道了,我们这边有一些马来文带回到潮州这边,像阿铅是铁丝的意思,角笔是行李箱的意思,罗滴是小饼干上面带点糖那种。

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 Рік тому +2

    Old 是烏,黑的潮/閩發音是 head .
    不過潮州閩南話, 會把「黑」訓讀成「烏」,
    像天黑黑唸成天烏烏,黑青成了烏青 !
    但是黑社會,黑客仍舊是 head

    • @kiloPhyll
      @kiloPhyll 3 місяці тому

      烏鴉抓黑板

  • @ahkau93
    @ahkau93 Рік тому +4

    福建話這個詞有點籠統,實際上泉州話和漳州話有一定的差異,泉州自己的南安晉江石獅安溪惠安永春德化差異也很大

    • @honlamwang8618
      @honlamwang8618 Рік тому +3

      我家是石狮的,我觉得泉州各地区都能互相听得懂,有些差别但是不大。但是漳州腔我小时候真的不太会听,就算现在听得比较多了,觉得也只能听懂七八成。漳州感觉靠近潮汕的地方听起来就很像潮汕话,漳州市区的腔调还没有那么难懂。厦门腔是最容易听懂的,泉州人和漳州人都听得懂厦门腔,可惜的是厦门现在已经没什么人会讲闽南话了。

    • @samchang9798
      @samchang9798 Рік тому +1

      ​@@honlamwang8618 廈門你們都聽得懂是因為廈門的腔調本來就是混合泉州漳州的 這點在台灣也是一樣的意思是 台灣有7成的閩南人 而其中有80%的閩南人又來自泉州和漳州 所以我們這邊也會是混合腔居多

  • @明進周-p4r
    @明進周-p4r Рік тому +4

    加油 別忘了祖先美麗的言語

  • @OvichTheMarten
    @OvichTheMarten 2 роки тому

    5:15 手電(tshiú-tiān)佇台灣是senter個意思

  • @play-tq6kt
    @play-tq6kt 3 роки тому +9

    女生説的是泉州府城腔,口音都沒變。

    • @Jchan700
      @Jchan700 2 роки тому +1

      我們新加坡人大部分是泉州口音

  • @ericwong3825
    @ericwong3825 8 місяців тому

    說的對! 但是,潮汕地區算命也可以說成「Kua 命」。 可以說潮汕話是閩南語潮汕片方言。

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 6 місяців тому

      先有潮州,後有福建,而閩南更是民國才出現的名詞!閩語是個偽命題!所謂的閩南語是河洛話閩南支,不過「閩南人」包括廣義的閩南一直以來,都是以自己的「府」稱呼!所以在政府干預以前,只有興化話,龍岩話,泉州話,廈門話,漳州話! 而潮流州話就是潮州話,最多是河洛話潮州支,我們潮州人也自稱是河洛人!

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 6 місяців тому

      卦命!
      潮州話的「看」只有文讀音,和華語「砍」同一發音!

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 Рік тому

    Bak 是福建話中的漳州話. 潮州話和其他福建話不是這麼唸,不過,現在都借用 bak 了!

  • @Lin-tf3sj
    @Lin-tf3sj 2 роки тому +2

    老大是閩南語 分支 大田話 南浙江閩南語 龍嚴話 潮州話 海南瓊語 中山話 台灣話 東南亞閩南語 都是閩南同脈 海豐閩南話

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 Рік тому

      老大是河洛話!潮州人移民粵東時,福建省除了最南端以外,都沒有漢人!而當時福建最南端屬於潮州,如今那裡的話還是閩潮滲.

  • @SekyinB
    @SekyinB 3 роки тому +1

    福建話講得不錯哦

  • @olo5099
    @olo5099 8 місяців тому

    为什么女生的闽南话更像我们潮汕话,男生得反而听不太懂😢

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  8 місяців тому

      應該是我發音不標準。🥲

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 Рік тому

    「拍照」是映像

  • @liamazaixin9320
    @liamazaixin9320 3 роки тому +4

    我是咖基兰😂😂潮州人,加油!💪💪💪

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  3 роки тому +1

      想了一下才了解你的咖基兰是什麼。謝謝你!

    • @liamazaixin9320
      @liamazaixin9320 3 роки тому +1

      @@iamNDCai 哈哈,潮州话咖基兰不是叫自己人吗?

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  3 роки тому +1

      哈哈。應該是囊不是兰。兰是闽南话。

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 Рік тому

      ⁠@@iamNDCai 是儂,這是訓讀音!就是用A字卻念同意思的B字!所以「人」念「儂」,「打」念「拍」, 「篩」念 「汰」, 「香水」念「芳水」!另外「人」念「儂」原本是興化話,整個廣東省,包括己分出去的北海和海南島,都是唸「儂」!

    • @lengyeowang4147
      @lengyeowang4147 6 місяців тому

  • @rayluo13579
    @rayluo13579 Рік тому +2

    瑪麗比較像客家人講閩語

    • @rock078901
      @rock078901 5 місяців тому

      不是
      她比較道地的泉州腔
      台灣目前就鹿港比較接近

  • @007aai4
    @007aai4 Рік тому +1

    不应该叫福建话,应该叫闽南话,福州话是完全不一样。

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  Рік тому +2

      在東南亞,閩南話都統稱福建話。

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 Рік тому +1

    電影院是戲園

  • @galaxyo308
    @galaxyo308 3 роки тому +2

    廣府人召唤客家人,海南人。。。来比赛😢

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  3 роки тому +1

      我覺得我們會慘敗。😅

    • @galaxyo308
      @galaxyo308 3 роки тому +1

      @@iamNDCai 那我们重在参与吧。。。#无奈

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 Рік тому

    「游泳」是 泅水!

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 Рік тому

    落雨

  • @young7041
    @young7041 Рік тому

    潮汕人最早就是从福建过来的

  • @廖茂坤-b1d
    @廖茂坤-b1d Рік тому

    下雨=落雨

  • @AlexTeejua
    @AlexTeejua 6 місяців тому

    方言是李光耀的噩梦😂

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  6 місяців тому

      那個年代為了讓大家講共同的語言,也是沒辦法的事

    • @AlexTeejua
      @AlexTeejua 6 місяців тому

      @@iamNDCai 其实他知道华人的弱点

  • @liongkienfai104
    @liongkienfai104 3 роки тому +6

    男生不會講潮州話

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  3 роки тому +2

      我的確不怎麼會說潮州話。🥲

    • @huguillermo2529
      @huguillermo2529 2 роки тому +8

      这是新加坡的潮州话吧…就是混入了福建口音的,不是中国的潮州话

  • @TaiwanBelongsToChina
    @TaiwanBelongsToChina 2 роки тому +1

    福建話有分閩南語和福州話的😁

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  2 роки тому +2

      東南亞的福建話就是所謂的閩南話。😅

    • @唐人-r9u
      @唐人-r9u 2 роки тому +1

      @@iamNDCai 我两种话都会说

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  2 роки тому

      @@唐人-r9u 厲害👍

    • @dick_lei7277
      @dick_lei7277 2 роки тому +1

      远远不止。

    • @郑舜烨
      @郑舜烨 2 роки тому +1

      莆田被无视了

  • @无聊的人-e3d
    @无聊的人-e3d 2 роки тому +2

    男生说的不是潮州话吧!

    • @好好-q4f
      @好好-q4f 2 роки тому +1

      可能是受福建话影响的新加坡潮州话,或者是海陆丰一带的潮汕话。

    • @TheSilentsama
      @TheSilentsama 2 роки тому +1

      我家说的潮州话是跟他一样的哦

    • @alanngno.2901
      @alanngno.2901 2 роки тому

      @@TheSilentsama 是受了福建话影响的潮州话,他讲的应该只有80-90是潮州话

  • @makjuno5909
    @makjuno5909 3 роки тому +1

    两个人讲的都是福建话,小失望

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  3 роки тому

      還在進步中。😄

  • @gray0926
    @gray0926 5 днів тому

    學閩南語蓋趣味!

  • @bakhengtan9549
    @bakhengtan9549 3 місяці тому +1

    男的根本不会说潮洲话😂

    • @iamNDCai
      @iamNDCai  3 місяці тому

      不要這樣🥲

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 6 місяців тому

    泅水

  • @lengyeowang4147
    @lengyeowang4147 Рік тому

    雞卵