Antoine Ciosi - L'ombre
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2015
- Download: v.blnk.fr/Ax183P7h
Abbunatevi cui : bit.ly/1d1cnQJ
Seguidadeci dinù nant'à nostra pagina : www.dailymotion.com/corsicatv
Ritruvate tutt’a belezza di a nostra Isula cantata da e nostre piu grande voce, da i monti nivati a i paisoli sulitarii
……………………….
Abonnez-vous à la chaîne : bit.ly/1d1cnQJ
Suivez nous : www.dailymotion.com/corsicatv
Retrouvez toute la beauté de notre île par nos plus grandes voix, des montagnes enneigées aux villages solitaires.
Bien que triste, cette émouvante chanson que j'ai apprise alors que j'étais au collège est magnifique.
Je suis heureux de l'avoir retrouvée
Elle m'émeut à chaque fois, même plus de 50 ans après
Mon chanteur prefëre' merci
pourquoi aimez-tant cette chanson? car elle a une histoire voulez-vous la connaitre?
una di i piu belli canzoni di a nostra Corsica ....
+pinnatu scrita da Tintin Pasqualini.....
magnificent voice of Antoine Ciosi. From the bottom of corsican soul.
mon coeur est toujour en corse
Depuis que je connais cette belle île je la garde aussi dans mon coeur.
(coïncidence : mon nom de jeune fille est Guérin .....)
Devant le feu cenerous...
qu'il fait plus de fumée que de chaleur...
Le mur montre en plaisantant...
Deux ombres pour montrer sa valeur...
Deux ombres qui dans la nuit noire...
Ils dormiront dans un lit en bois de noyer...
Leurs os usés et souffrant...
Ils prient un chapelet de Pater Nostrum chuchotant...
Le jour apportera la lettre...
Du fils qui a émigré loin...
Si rien ne vient, les voix restent en silence...
Et ils se gardent serrés pour la main...
Pour revenir à côté du feu...
Ils impriment le mur à l'infini...
Ces ombres en attente comme une tente...
qui vacille dans le souffle de la vie...
Mais quand ces ombres laissent le mur seul et le feu éteint...
Le fils reviendra de loin...
Mais il pleurera qu'il n'est pas arrivé à temps.
Saluti dalla Toscana
Peut on avoir les paroles ? Merci
Superbe ! 😪Nostalgie
très belle chanson
Quelqu'un a il la traduction d avance merci
si vous êtes toujours intéressée par la traduction française de l'ombre que chante Antoine Ciosi dites le moi je vais essayer de vous la traduire du moins le thème car les mots corses sont pour certains difficiles à traduire mais vous aurez la traduction du thème
Bonjour! Si vous n'avez pas trouvé la traduction entre temps, vous trouverez ici une version traduite en français... ua-cam.com/video/NDRV7iW_v-M/v-deo.html