4周年、おめでとうございます。有り難うございます。1時04分と1時15分は、聞き間違えないようにしないといけないと感じました。因みに、1時01分は、「Es la una y uno. 」かなと思いました。大丈夫でしようか? デジタル時計に馴染んでいる、最近のスペインやラテンアメリカの小さな子供達にとっては、デジタル時計を見て、『8時8分前』(7時52分について…)と言うのは、大変そうですね。
そうですね。minuto を付けた方がわかりやすいですね。 私は、「Es la una y uno.」と書いてしまいましたが、 正しくは「Es la una y un .」だったのですね。そして、たしかに、 「Es la una y un minuto.」の方がわかりやすいのかもしれないですね。有り難う御座いました。 そして、今、認識したのですが、 「Es la una y veintiun minutos.」または、「Es la una y veintiun.」となるのですね(チルダは付けれませんでした。本当は付けるべきなのに……)。
重要なご指摘を有り難う御座います。確認しました。 ① Es la una y un. ② Es la una y un minuto. ③ Es la una y once. ④ Es la una y once minutos. ⑤ Es la una y veintiuno. ⑥ Es la una y veintiun minutos. なのですね。 もしも、1時32分、1時41分、1時51分をデジタル式に表現すると、⑤と⑥のルールを踏襲しそうだなぁと思いました。 話は変わりますが、「時刻」でなく、「時間の長さ」を表現する場合、例えば、『1分間』や『11分間』や『21分間』『31分間』の言い方、そして、『101分間』や『111分間』や『121分間』『131分間』の言い方も、「時刻」の表現と同じパターンかなと推測しました。
まるちゃん、チャンネル開設4周年おめでとうございます!
まるちゃんの動画を見始めて1年半になります。
今まで挫折せずにずっと学習を続けられたのもまるちゃんのおかげです。
ありがとうございます!
とらさん、ありがとうございます!
これからもお勉強がんばりましょう!
感謝しております。😊🙏
いつもありがとうございます✨️
4周年おめでとう🐄
ラヴゥゴリラさん、コメントありがとうございます😊
お祝いの言葉🎉嬉しいです。
これからもどうぞよろしくお願いします🐄🐄🐄🐄🐄
開設4周年おめでとうございます🎉。
配信楽しみにしてます。まるちゃんのペースで、これからも配信して頂けると嬉しいです❤
ウタコさん、あたたかいお言葉ありがとうございます😊どんどん動画でみなさんに情報をお届けしたい気持ちは、もりもりあるのですが、なかなかできずモヤモヤしております。
気負わずがんばります!😊
ありがとうございます!
ウタコさん🎉ありがとうございます!スーパーサンクス催促してしまいました。🙇♂️
励みになります。本当にありがとうございます❤
催促だなんて思っていませんよ🤗。
私の隙間時間の癒やしになっているんですよ🤗
現在、両親の介護と仕事で時間が、取れないけど、配信を見直したりして、ぼそぼそ勉強してるんですよ💫まるちゃんのオンラインレッスン受けたいという希望もずっと抱いてます。スペイン語講師も続けて下さい。自分自身のペースで生活出来るようになったら、エントリーしたいです☺️
ありがとうございます!もし良かったら音声配信の方もお暇潰しにどうぞ。
楽しんでやってます。
概要欄のstand.fmってところから入れます。無料アプリです。
UA-cam開設4周年おめでとうございます㊗️
髪の毛ずいぶんバッサリカットしてしまったんですね。お似合いです❤
日記も天気も3日と続かない私をお見通しのまるちゃん😂 時計なら口に出す練習いけるはず。。ありがとうございます
ルるルさん、いつも応援ありがとうございます!🎉🎉
Xでいつもシェアしていただき、本当にありがたく思ってます。😊
スペイン語のお勉強はゆっくりずっとやりましょう。
ということで末永くよろしくお願い申し上げます❤
髪の毛、たのんだのより20cmくらい短くなりました。まあ、また伸びるでしょう😂
@@SpanishMaruchan Gracias 😊 Son las ocho de la noche.
Muy bien. 最後のnoche は単数です。
@@SpanishMaruchan 修正いたしました❤️
4周年、おめでとうございます。有り難うございます。1時04分と1時15分は、聞き間違えないようにしないといけないと感じました。因みに、1時01分は、「Es la una y uno. 」かなと思いました。大丈夫でしようか?
デジタル時計に馴染んでいる、最近のスペインやラテンアメリカの小さな子供達にとっては、デジタル時計を見て、『8時8分前』(7時52分について…)と言うのは、大変そうですね。
コメントありがとうございます😊
Es la una y un minuto. って言うとわかりやすいかもしれませんね。
デジタル時計が増えてくると、将来、時計の読み方も変わってくるかもしれませんね。⏰
そうですね。minuto を付けた方がわかりやすいですね。
私は、「Es la una y uno.」と書いてしまいましたが、
正しくは「Es la una y un .」だったのですね。そして、たしかに、 「Es la una y un minuto.」の方がわかりやすいのかもしれないですね。有り難う御座いました。
そして、今、認識したのですが、
「Es la una y veintiun minutos.」または、「Es la una y veintiun.」となるのですね(チルダは付けれませんでした。本当は付けるべきなのに……)。
いえ、そこはveintiún minutosなんです。
Es la una y veintiuno.
Es la una y veintiún minutos.
ご確認ください。
重要なご指摘を有り難う御座います。確認しました。
① Es la una y un. ② Es la una y un minuto.
③ Es la una y once. ④ Es la una y once minutos.
⑤ Es la una y veintiuno. ⑥ Es la una y veintiun minutos.
なのですね。
もしも、1時32分、1時41分、1時51分をデジタル式に表現すると、⑤と⑥のルールを踏襲しそうだなぁと思いました。
話は変わりますが、「時刻」でなく、「時間の長さ」を表現する場合、例えば、『1分間』や『11分間』や『21分間』『31分間』の言い方、そして、『101分間』や『111分間』や『121分間』『131分間』の言い方も、「時刻」の表現と同じパターンかなと推測しました。