So it means it's been thirteen years since I heard this song for the first time then until now I can still sing it without a fail 😭 I'm old but still a kid inside tho.
portamento 灼眼的夏娜S 插入曲 作詞:川田まみ 作曲:中沢伴行 編曲:中沢伴行、尾崎武士 歌:川田まみ 潤飾: シャナ Shana こぼす涙も枯れ果てた木が、微かに枝を揺らせば こぼすなみだもかれはてたきが、かすかにえだをゆらせば ko bo su na mi da mo ka re ha te ta ki ga、ka su ka ni e da wo yu ra se ba 如果灑下的淚珠 也能夠稍微動搖 那枯朽又凋零的 樹枝的話 夏の青さのひと時がふと瞳かすめてく なつのあおさのひとときがふとひとみかすめてく na tsu no a o sa no hi to to ki ga fu to hi to mi ka su me te ku 夏日青春的時光 便會因此不自覺 從眼眸上滑落下 移ろう時はなぜか淋しい うつろうときはなぜかさみしい u tsu ro u to ki wa na ze ka sa mi shi i 時代的交替變遷 令我莫名的寂寞 何でも知ったような目で、まるで大人みたい なんでもしったようなめで、まるでおとなみたい na n de mo shi i ta yo o na me de、ma ru de o to na mi ta i 彷彿知曉一切的眼神 宛如大人一般的 微笑む顔がチクリ痛かった ほほえむかおがちくりいたかった ho ho e mu ka o ga chi ku ri i ta ka a ta 微笑的臉龐卻讓心裡隱隱的刺痛 ああ すぐに枯葉を拾い集めて ああ すぐにかれはをひろいあつめて a a su gu ni ka re ha wo hi ro i a tsu me te 啊 馬上 撿拾起散落在地上的枯葉 手紙書けばいつか君に会いにゆけるかな てがみかけばいつかきみにあいにゆけるかな te ga mi ka ke ba i tsu ka ki mi ni a i ni yu ke ru ka na 如果寫成信的話 總有一天就能夠 再度與你相逢嗎 傷つかぬように密かに咲いた木陰の一輪の花は きずつかぬようにひそかにさいたこかげのいちりんのはなは ki zu tsu ka nu yo o ni hi so ka ni sa i ta ko ka ge no i chi ri n no ha na wa 為了不要受傷害 所以悄悄的綻放 在樹蔭底下的 一朵小花 いつかそこで生きる嘘も本当に変えて生きていた いつかそこでいきるうそもほんとうにかえていきていた i tsu ka so ko de i ki ru u so mo ho n to o ni ka e te i ki te i ta 不自覺扎根在那裡 把謊言也給變成 現實 而生長著 ああ 生まれ変わりを願い信じてる ああ うまれかわりをねがいしんじてる a a u ma re ka wa ri wo ne ga i shi n ji te ru 啊 一直堅信 能夠獲得 新生 的願望 君の胸の底に光る未来があれば… きみのむねのそこにひかるみらいがあれば… ki mi no mu ne no so ko ni hi ka ru mi ra i ga a re ba… 只要在你的 內心的深層 有燦爛的未來的話… もっとそばに居させて もっとそばにいさせて mo o to so ba ni i sa se te 讓我 多陪伴在你身邊!!! 今 底方(そこい)へと手を伸ばし救いだしたいから いま そこいへとてをのばしすくいだしたいから i ma so ko i e to te wo no ba shi su ku i da shi ta i ka ra 現在 向無盡的深淵 伸出著雙手 只是因為想要拯救你..... 君が忘れそうならば僕が繋げよう きみがわすれそうならばぼくがつなげよう ki mi ga wa su re so o na ra ba bo ku ga tsu na ge yo o 如果你~ 就快要遺忘掉 我就會幫助你回想~ 思い出のひとつずつ おもいでのひとつずつ o mo i de no hi to tsu zu tsu 回憶中的 點點滴滴... この広い大地に生まれ生きる【生きている】 このひろいだいちにうまれいきる【いきている】 ko no hi ro i da i chi ni u ma re i ki ru【i ki te i ru】 在這 廣闊的大地上 誕生著生命【生存著】 時に埋もれ見失いそうになるとき ときにうもれみうしないそうになるとき to ki ni u mo re mi u shi na i so o ni na ru to ki 被時間 埋沒 快要 迷失自我 的時候 その葉脈(サビア)の枝の先まで【息をして】 そのさびあのえだのさきまで【いきをして】 so no sa bi a no e da no sa ki ma de【i ki wo shi te】 就讓 我們坐在枝葉的頂端上~ 【深呼吸】 光浴びでこの呼吸感じて ひかりあびでこのこきゅうかんじて hi ka ri a bi de ko no ko kyu u ka n ji te 沐浴著 陽光 並感受著呼吸的氣息~ 辿り着く結末が真実かなんて、今はまだ誰も知らないから たどりつくけつまつがしんじつかなんて、いまはまだだれもしらないから ta do ri tsu ku ke tsu ma tsu ga shi n ji tsu ka na n te、i ma wa ma da da re mo shi ra na i ka ra 抵達到~ 最終最後的結局 是否那就是事實 事到如今 依然沒有人會知悉... 遠く続く道にはつまずく事も とおくつづくみちにはつまずくことも to o ku tsu zu ku mi chi ni wa tsu ma zu ku ko to mo 在漫長~ 的人生路途當中 就算不小心跌倒 厭わないかまわない いとわないかまわない i to wa na i ka ma wa na i 我毫無怨言 也不會在意... 一人じゃないよ ひとりじゃないよ hi to ri jya na i yo 並非孤單一人!! ただそばに居るから ただそばにいるから ta da so ba ni i ru ka ra 還有~ 我陪伴在你身旁!!! 無数の点が一筋の線を結んだとき、僕が見届けるから むすうのてんがひとすじのせんをむすんだとき、ぼくがみとどけるから mu su u no te n ga hi to su ji no se n wo mu su n da to ki、bo ku ga mi to do ke ru ka ra 就在無數個小點 串連成一條 筆直的線的時候 我一定~ 會見證到底 君の生きてた全てを きみのいきてたすべてを ki mi no i ki te ta su be te wo 你曾經活過的~~ 所有痕跡~~~ 【続イテク続イテク続イテク先ニ】 【つづいてくつづいてくつづいてくさきに】 【tsu zu i te ku tsu zu i te ku tsu zu i te ku sa ki ni】 【不斷延續 不斷延續 不斷延續 前方裡】 全てを【終ワラナイ】見つめ【終ワラナイ】そして【終ワラナイ道ニ】繋げて すべてを【おわらない】みつめ【おわらない】そして【おわらないみちに】つなげて su be te wo【o wa ra na i】mi tsu me【o wa ra na i】so shi te【o wa ra na i mi chi ni】tsu na ga te 將這一切【永無終點】映入眼中【永無終點】於是就【永無終點路途裡】連繫起來 【続イテク続イテク続イテク先ニ】 【つづいてくつづいてくつづいてくさきに】 【tsu zu i te ku tsu zu i te ku tsu zu i te ku sa ki ni】 【不斷延續 不斷延續 不斷延續 前方裡】
poor mami,she seems to be suffering hitting the high notes,but still she is awesome.those notes are very hard but she did a good job as always :D GANBARE mami-chan~
Lagu ini penuh lagenda....✌️✌️✌️✌️
She's pretty much pitch perfect with this song. She has improved a lot from her past lives :D
So it means it's been thirteen years since I heard this song for the first time then until now I can still sing it without a fail 😭 I'm old but still a kid inside tho.
Best live perfomance
portamento
灼眼的夏娜S 插入曲
作詞:川田まみ
作曲:中沢伴行
編曲:中沢伴行、尾崎武士
歌:川田まみ
潤飾: シャナ Shana
こぼす涙も枯れ果てた木が、微かに枝を揺らせば
こぼすなみだもかれはてたきが、かすかにえだをゆらせば
ko bo su na mi da mo ka re ha te ta ki ga、ka su ka ni e da wo yu ra se ba
如果灑下的淚珠 也能夠稍微動搖 那枯朽又凋零的 樹枝的話
夏の青さのひと時がふと瞳かすめてく
なつのあおさのひとときがふとひとみかすめてく
na tsu no a o sa no hi to to ki ga fu to hi to mi ka su me te ku
夏日青春的時光 便會因此不自覺 從眼眸上滑落下
移ろう時はなぜか淋しい
うつろうときはなぜかさみしい
u tsu ro u to ki wa na ze ka sa mi shi i
時代的交替變遷 令我莫名的寂寞
何でも知ったような目で、まるで大人みたい
なんでもしったようなめで、まるでおとなみたい
na n de mo shi i ta yo o na me de、ma ru de o to na mi ta i
彷彿知曉一切的眼神 宛如大人一般的
微笑む顔がチクリ痛かった
ほほえむかおがちくりいたかった
ho ho e mu ka o ga chi ku ri i ta ka a ta
微笑的臉龐卻讓心裡隱隱的刺痛
ああ すぐに枯葉を拾い集めて
ああ すぐにかれはをひろいあつめて
a a su gu ni ka re ha wo hi ro i a tsu me te
啊 馬上 撿拾起散落在地上的枯葉
手紙書けばいつか君に会いにゆけるかな
てがみかけばいつかきみにあいにゆけるかな
te ga mi ka ke ba i tsu ka ki mi ni a i ni yu ke ru ka na
如果寫成信的話 總有一天就能夠 再度與你相逢嗎
傷つかぬように密かに咲いた木陰の一輪の花は
きずつかぬようにひそかにさいたこかげのいちりんのはなは
ki zu tsu ka nu yo o ni hi so ka ni sa i ta ko ka ge no i chi ri n no ha na wa
為了不要受傷害 所以悄悄的綻放 在樹蔭底下的 一朵小花
いつかそこで生きる嘘も本当に変えて生きていた
いつかそこでいきるうそもほんとうにかえていきていた
i tsu ka so ko de i ki ru u so mo ho n to o ni ka e te i ki te i ta
不自覺扎根在那裡 把謊言也給變成 現實 而生長著
ああ 生まれ変わりを願い信じてる
ああ うまれかわりをねがいしんじてる
a a u ma re ka wa ri wo ne ga i shi n ji te ru
啊 一直堅信 能夠獲得 新生 的願望
君の胸の底に光る未来があれば…
きみのむねのそこにひかるみらいがあれば…
ki mi no mu ne no so ko ni hi ka ru mi ra i ga a re ba…
只要在你的 內心的深層 有燦爛的未來的話…
もっとそばに居させて
もっとそばにいさせて
mo o to so ba ni i sa se te
讓我 多陪伴在你身邊!!!
今 底方(そこい)へと手を伸ばし救いだしたいから
いま そこいへとてをのばしすくいだしたいから
i ma so ko i e to te wo no ba shi su ku i da shi ta i ka ra
現在 向無盡的深淵 伸出著雙手 只是因為想要拯救你.....
君が忘れそうならば僕が繋げよう
きみがわすれそうならばぼくがつなげよう
ki mi ga wa su re so o na ra ba bo ku ga tsu na ge yo o
如果你~ 就快要遺忘掉 我就會幫助你回想~
思い出のひとつずつ
おもいでのひとつずつ
o mo i de no hi to tsu zu tsu
回憶中的 點點滴滴...
この広い大地に生まれ生きる【生きている】
このひろいだいちにうまれいきる【いきている】
ko no hi ro i da i chi ni u ma re i ki ru【i ki te i ru】
在這 廣闊的大地上 誕生著生命【生存著】
時に埋もれ見失いそうになるとき
ときにうもれみうしないそうになるとき
to ki ni u mo re mi u shi na i so o ni na ru to ki
被時間 埋沒 快要 迷失自我 的時候
その葉脈(サビア)の枝の先まで【息をして】
そのさびあのえだのさきまで【いきをして】
so no sa bi a no e da no sa ki ma de【i ki wo shi te】
就讓 我們坐在枝葉的頂端上~ 【深呼吸】
光浴びでこの呼吸感じて
ひかりあびでこのこきゅうかんじて
hi ka ri a bi de ko no ko kyu u ka n ji te
沐浴著 陽光 並感受著呼吸的氣息~
辿り着く結末が真実かなんて、今はまだ誰も知らないから
たどりつくけつまつがしんじつかなんて、いまはまだだれもしらないから
ta do ri tsu ku ke tsu ma tsu ga shi n ji tsu ka na n te、i ma wa ma da da re mo shi ra na i ka ra
抵達到~ 最終最後的結局 是否那就是事實 事到如今 依然沒有人會知悉...
遠く続く道にはつまずく事も
とおくつづくみちにはつまずくことも
to o ku tsu zu ku mi chi ni wa tsu ma zu ku ko to mo
在漫長~ 的人生路途當中 就算不小心跌倒
厭わないかまわない
いとわないかまわない
i to wa na i ka ma wa na i
我毫無怨言 也不會在意...
一人じゃないよ
ひとりじゃないよ
hi to ri jya na i yo
並非孤單一人!!
ただそばに居るから
ただそばにいるから
ta da so ba ni i ru ka ra
還有~ 我陪伴在你身旁!!!
無数の点が一筋の線を結んだとき、僕が見届けるから
むすうのてんがひとすじのせんをむすんだとき、ぼくがみとどけるから
mu su u no te n ga hi to su ji no se n wo mu su n da to ki、bo ku ga mi to do ke ru ka ra
就在無數個小點 串連成一條 筆直的線的時候 我一定~ 會見證到底
君の生きてた全てを
きみのいきてたすべてを
ki mi no i ki te ta su be te wo
你曾經活過的~~ 所有痕跡~~~
【続イテク続イテク続イテク先ニ】
【つづいてくつづいてくつづいてくさきに】
【tsu zu i te ku tsu zu i te ku tsu zu i te ku sa ki ni】
【不斷延續 不斷延續 不斷延續 前方裡】
全てを【終ワラナイ】見つめ【終ワラナイ】そして【終ワラナイ道ニ】繋げて
すべてを【おわらない】みつめ【おわらない】そして【おわらないみちに】つなげて
su be te wo【o wa ra na i】mi tsu me【o wa ra na i】so shi te【o wa ra na i mi chi ni】tsu na ga te
將這一切【永無終點】映入眼中【永無終點】於是就【永無終點路途裡】連繫起來
【続イテク続イテク続イテク先ニ】
【つづいてくつづいてくつづいてくさきに】
【tsu zu i te ku tsu zu i te ku tsu zu i te ku sa ki ni】
【不斷延續 不斷延續 不斷延續 前方裡】
...i love it !!...
Mami Kawada is nothing, she is nothing but excellent!!!!!! GO GO!!!!
love mami kawada! great performance, by the way, what did sh e say at the begining?
poor mami,she seems to be suffering hitting the high notes,but still she is awesome.those notes are very hard but she did a good job as always :D
GANBARE mami-chan~
😭😭😭
nice
お酒好きなのによくこんな高い声出せるなあ
hi
似たAV女優しっとる。
EEEEEEEEEEEEEEEehhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
曲终人离散.
川田まみさんはportamentoの様なミドルテンポの方が声を活かせる様な気がします。JOINTなどはCDで聴く分には良いのですが、どうしてもライヴでは苦しそうです。