Aa tsutau shizuku ano tsumeta sa omoidasu Mune ni hirogaru itami no imi mo shiranakatta Aa ataerareta hito no mi ga kokoro wo hodoku Katsute no kotoba ga shizuka ni irodorareteiku “Aisareteita" nante towazu tomo Kodou ga tsugeru bokura aisareteita Soune ima wa mou kanawanai kedo [Kiyo/Yasu] Furete mitakatta Maichiru hana ni shitataru tsuyu Azayaka ni yomigaeru kioku ga Rinne no haguruma wo mawashite iku Saigo wo mitodoketakatta Aa soyogu kaze ga itsuka no kaori wo hakobu Tayutau omoi tachikiru koto sae dekizu ni Hitotokoro ni tatazumu kuro neko no Sugata mitometa kokoro ga naideiku Setsuna, koboreta ki ga shita shiratsuyu mo [Kiyo/Yasu] Kaze to natte kieta Anata no tame ni tsukaeta koto Itsumade mo hokori ni omotteru yo Anrui ni musebu yokogao ga kataru Kanga de kuruoshii hodo ni Futatabi meguri aeta koto wo Kesshite muda ni wa shinai Kono mi kuchiru koto, osorezu nozomu [Kiyo/Yasu] Mamorinuku yo asenai omoi wo Kagami no you na bokura dakara Yamiyo mo koeru sasae to nareru Tomo ni rekishi wo kamishime ikou ka Makoto no michi wo [Kiyo/Yasu] mairou Anata no tame ni tsukaeta koto Itsumade mo hokori ni omotteru yo Mada minu toritachi ga habataku ji de Douka bokura mimamotteite [Kiyo/Yasu] Sakihokoru hana kaze ni matte Enishi no kizuna to tomo ni ikou Tsuida asagi wo matoi makoto no mihata no moto Ima wo kakeyou Taoyakana hana Kiyorakana mizu Yamieda tsutomo [Kiyo/Yasu] Aitou, shinobu sono saki de
Touken ranbu was my first ever game online i played. I remember when i choose kashuu as my starter and curious about his story along with yasusada as okita souji's swords. it was really beautifully tragic
Tried my hardest to translate, please correct if any mistakes. 水餞花 (I translate the title as "Farewell Bouquet of Water", it's literally "Water Farewell Flower) Extra T/N: I read one comment on the Nico Nico Douga video, giving a connection to the line "Scattering flowers, trickling dew" that the scattering flowers represents Kashuu (fluttering beauty) and the trickling dew symbolizes Yasusada (tears) 嗚呼 伝う雫 あの冷たさ思い出す 胸に広がる 痛みの意味も知らなかった Ahh, I remember the cold Of these trickling drops I didn't know the meaning Of this pain spreading in my chest 嗚呼 与えられた 人の身が心を解く かつての言葉が 静かに彩られていく Ahh this human body that I was given Unravels in my heart The words left behind That faintly illuminates "愛されていた"なんて問わずとも 鼓動が告げる 僕ら愛されていた そうね 今はもう叶わないけど 触れてみたかった Surely, even if we "were loved" Only the throbbing will tell, that we were loved Oh well, that can now no longer be fulfilled But I still wanted to feel it 舞い散る花に滴る露 鮮やかに甦る記憶が 輪廻の歯車を廻していく 最期を見届けたかった Scattering flowers, trickling dew The returning memories are brightly turning the wheel of rebirth I wanted to see it with my own eyes until my last breath 嗚呼 そよぐ風が いつかの香りを運ぶ (嗚呼) 揺蕩う想い 断ち切りことさえ 出来ずに Ahh, the rustling wind Will someday carry that scent And yet I can't even sever These wavering thoughts 一所に佇む黒猫の 姿見とめた心が 凪いでいく 刹那、零れた気がした白露も 風たなって消えた When I spotted the figure of a sitting black cat My heart softens In that moment, the overflowing glistening dew I felt Disappeared in the wind 貴方の為に仕えたこと いつまでも誇りに思ってるよ I will forever remember with pride that I served you 暗涙に咽ぶ横顔が語る 閑雅で狂おしいほどに The silent shed tears shows With elegance, even maddeningly 再び巡り会えたことを 決して無駄にはしない この身朽ちること、恐れず臨む Though we meet again I will never let it go to waste As this body decays, I will face it without fear 守り抜くよ 褪せない 想いを I will protect to the very end These unfading memories 鏡のような 僕らだから 闇夜も超える支えとなれる 共に歴史を噛みしめ 往こうか 誠の道を 参ろう Because we are both like mirrors We can cross over the dark night and support you Shall we reflect and live through history? Let's go forward on the path of truth 貴方の為に仕えたこと いつまでも誇りに思ってるよ 未だ見ぬ鳥たちが羽ばたく地で どうか僕ら見守っていて I will forever remember with pride that I served you The unseen birds on earth that flap their wings Still somehow watch over us 咲き誇る花 風に舞って 縁の絆と 共に往こう 継いだ浅葱を纏い 誠の御旗のもと 現世を駆けよう The fully boomed flower dances in the wind Shall we live together with these bonds Under the flag of truth and passed down color of light blue We shall venture in the present world 嫋やかな花 Graceful Flower 清らかな水 Pure Water 闇隔つとも Even if we are alone in the dark あいとう、偲ぶその先で Sorrrow (Beloved Sword), will remember far beyond
The title of this song, "Water Farewell Flower" gives a very heartbreaking meaning when you know Okita Souji's death poem: 動かねば 闇にへだつや 花と水 ‘In the dark, flowers and water cannot be discerned unless they move’
I remember listening to this song back then when my old account was still subscribed to you, and listening to it again after entering the TKRB fandom hits different 😭💞 now kashuu and yamatonokami are my favs boys!
Я слушаю ее раз за разом уже несколько лет и только несколько отдельных слов были мне ясны. Сейчас решила глянуть перевод. Как я и думала - она прекрасна, каждое слово восхищает как и музыка ❤
Hỡi, gió sương rơi hoài chốn ấy Giấc mơ trôi qua rồi nhưng vẫn trong tâm trí này. Những nỗi đau ta từng nếm trải Vẫn luôn trên con người này, ta giấu chôn trong cơn sầu. Hỡi, chủ nhân ta chọn lúc ấy Khắc sâu trong tim này nhưng với em luôn mỉm cười. Câu hát lúc xưa em thường cất tiếng, đến hôm nay thì chỉ có ta bên những cơn sầu. "Aisareteita" chẳng cần nói ra những câu ngọt ngào Chỉ vì con tim đã loan báo đến một ngày ta mãi bên nhau mà. Giờ đây khi mà mong ước ấy dẫu không thể không thể như sự thật Thì hôm nay, anh sẽ tìm ra em. Giọt sương cánh hoa luôn cùng nhau, cùng bay khắp nơi phương trời. Và những kí ức kia vẫn luôn sống mãi trong trái tim của ta. Vẫn mãi mãi luôn xoay vòng luân hồi cùng với bao nhiêu là buồn vui. Chỉ mong muốn luôn được nhìn em, ngắm em mãi ngàn năm. Hỡi, gió xuân êm đềm chốn ấy. Chính hương thơm này làm ta nhớ đến bao tháng ngày. Quyết vững tâm tay cầm kiếm thép, chớ phân vân hoài khoảnh khắc ấy đã trôi mãi xa rồi. Tựa như con mèo đen ở đấy quẩn quanh chốn đây mãi không rời xa. Lòng đà an tâm màn đêm chẳng tới và người trong giấc mơ đau buồn. Chỉ vài giây anh đã trông thấy hết đóa hoa mãi luôn ở bên giọt sương. Nhẹ nhàng bay lên cùng ngàn bông hoa. Vì luôn chiến đấu bên chủ nhân và tôi mãi luôn vui cười. Niềm kiêu hãnh dâng trong lòng tôi chẳng dứt, cùng chiến đấu bên cạnh nhau. Và chính tôi đây chỉ câm lặng giữa biết bao nhiêu buồn và vui. Giọt sương đóa hoa luôn cùng nhau tiến qua những sầu lo.
Dù cho đôi ta nếu kiếp sau sẽ còn về lại bên nhau Thì anh đây sẽ không để em đi lạc mất. Cho dẫu giấc mộng này sẽ tan vào đêm đen mãi mãi không tìm ra. Hãy bên nhau cùng chiến đấu, hãy gìn giữ lấy thời gian vui vẻ. Vì hai chúng ta như là gương, cùng chia sẻ bao vui buồn Cùng nâng đỡ nhau qua sầu lo bóng tối, cùng đến nơi đẹp tươi. Hãy níu lấy bao nhiêu thời gian này, sử sách vẫn luôn khắc ghi. Giọt sương đóa hoa bên cạnh nhau mãi không phai tàn. Vì luôn chiến đấu bên chủ nhân và tôi mãi luôn vui cười Niềm kiêu hãnh dâng trong lòng tôi chẳng dứt, giọt sương đóa hoa đẹp tươi. Ngàn đôi cáng chim bay về phương trời nhẹ tiến bước theo vầng hoàng hôn. Giọt sương cánh hoa bên cạnh nhau xóa tan nỗi sầu lo. Ngàn hoa nở ôi sao đẹp tươi, cùng cơn gió bay yêu kiều. Và mệnh số chẳng ngăn được nhịp bước của sương với cành hoa ấy. Thời khắc ấy trôi về phương trời vào trái tim của một giọt sương. Chuyện tình giữa bao nhiêu buồn vui của đóa hoa với giọt sương. Cành hoa ấy xinh tươi làm sao. Giọt sương ấy long lanh làm sao. Cùng nhau xóa tan đi màn đêm. Và phút cuối đây xin đừng quên những năm tháng đã qua.
Isabella Heppe the artists name is JULLY.....i believe a girl as well. I fell in love with their works months ago when I really got into the fandom. their art is actually very beautiful despite drawing 85% doijin. u can find some of their works on Pinterest if u dig far enough in a Touken Ranbu Okitagumi or Anmitsu search. their arts have come up before in that search before and that's how I fell in love with the artists works. ^^
Isabella Heppe your very welcome!!! there's one that they drew if Yamato holding a baby Kashuu. if u wanna see it u can find it on my Pinterest board. my screen name is Ari Lynn on there (only reason y I'm Ari Evarts here is cuz this account is supposed to be for school, but who uses UA-cam for school anymore xD)
lauren_the_otaku1 This song was composed by momocashew. I'm not sure whether they're actual utaus or not, but I know they're not Vocaloids. I think they're utaus based on the voices from the Touken Ranbu characters. Please correct me viewers, if I am mistaken :,D
Aa tsutau shizuku ano tsumeta sa omoidasu
Mune ni hirogaru itami no imi mo shiranakatta
Aa ataerareta hito no mi ga kokoro wo hodoku
Katsute no kotoba ga shizuka ni irodorareteiku
“Aisareteita" nante towazu tomo
Kodou ga tsugeru bokura aisareteita
Soune ima wa mou kanawanai kedo
[Kiyo/Yasu] Furete mitakatta
Maichiru hana ni shitataru tsuyu
Azayaka ni yomigaeru kioku ga
Rinne no haguruma wo mawashite iku
Saigo wo mitodoketakatta
Aa soyogu kaze ga itsuka no kaori wo hakobu
Tayutau omoi tachikiru koto sae dekizu ni
Hitotokoro ni tatazumu kuro neko no
Sugata mitometa kokoro ga naideiku
Setsuna, koboreta ki ga shita shiratsuyu mo
[Kiyo/Yasu] Kaze to natte kieta
Anata no tame ni tsukaeta koto
Itsumade mo hokori ni omotteru yo
Anrui ni musebu yokogao ga kataru
Kanga de kuruoshii hodo ni
Futatabi meguri aeta koto wo
Kesshite muda ni wa shinai
Kono mi kuchiru koto, osorezu nozomu
[Kiyo/Yasu] Mamorinuku yo asenai omoi wo
Kagami no you na bokura dakara
Yamiyo mo koeru sasae to nareru
Tomo ni rekishi wo kamishime ikou ka
Makoto no michi wo
[Kiyo/Yasu] mairou
Anata no tame ni tsukaeta koto
Itsumade mo hokori ni omotteru yo
Mada minu toritachi ga habataku ji de
Douka bokura mimamotteite
[Kiyo/Yasu] Sakihokoru hana kaze ni matte
Enishi no kizuna to tomo ni ikou
Tsuida asagi wo matoi makoto no mihata no moto
Ima wo kakeyou
Taoyakana hana
Kiyorakana mizu
Yamieda tsutomo
[Kiyo/Yasu] Aitou, shinobu sono saki de
Still love it after such a long time❤
Touken ranbu was my first ever game online i played.
I remember when i choose kashuu as my starter and curious about his story along with yasusada as okita souji's swords. it was really beautifully tragic
こういう和風な曲、刀剣男士に似合うよなー。
我の初期刀加州清光くん可愛すぎんか…!?
沖田組…愛されたいんだな…。大丈夫、心配しなくともいっぱい愛してるよ…。誰一人として折ったりしないと誓おう。
Tried my hardest to translate, please correct if any mistakes.
水餞花 (I translate the title as "Farewell Bouquet of Water", it's literally "Water Farewell Flower)
Extra T/N: I read one comment on the Nico Nico Douga video, giving a connection to the line "Scattering flowers, trickling dew" that the scattering flowers represents Kashuu (fluttering beauty) and the trickling dew symbolizes Yasusada (tears)
嗚呼 伝う雫
あの冷たさ思い出す
胸に広がる
痛みの意味も知らなかった
Ahh, I remember the cold
Of these trickling drops
I didn't know the meaning
Of this pain spreading in my chest
嗚呼 与えられた
人の身が心を解く
かつての言葉が
静かに彩られていく
Ahh this human body that I was given
Unravels in my heart
The words left behind
That faintly illuminates
"愛されていた"なんて問わずとも
鼓動が告げる 僕ら愛されていた
そうね 今はもう叶わないけど
触れてみたかった
Surely, even if we "were loved"
Only the throbbing will tell, that we were loved
Oh well, that can now no longer be fulfilled
But I still wanted to feel it
舞い散る花に滴る露
鮮やかに甦る記憶が
輪廻の歯車を廻していく
最期を見届けたかった
Scattering flowers, trickling dew
The returning memories are brightly turning the wheel of rebirth
I wanted to see it with my own eyes until my last breath
嗚呼 そよぐ風が
いつかの香りを運ぶ
(嗚呼) 揺蕩う想い
断ち切りことさえ 出来ずに
Ahh, the rustling wind
Will someday carry that scent
And yet I can't even sever
These wavering thoughts
一所に佇む黒猫の
姿見とめた心が 凪いでいく
刹那、零れた気がした白露も
風たなって消えた
When I spotted the figure of a sitting black cat
My heart softens
In that moment, the overflowing glistening dew I felt
Disappeared in the wind
貴方の為に仕えたこと
いつまでも誇りに思ってるよ
I will forever remember with pride
that I served you
暗涙に咽ぶ横顔が語る
閑雅で狂おしいほどに
The silent shed tears shows
With elegance, even maddeningly
再び巡り会えたことを
決して無駄にはしない
この身朽ちること、恐れず臨む
Though we meet again
I will never let it go to waste
As this body decays,
I will face it without fear
守り抜くよ
褪せない
想いを
I will protect to the very end
These unfading memories
鏡のような 僕らだから
闇夜も超える支えとなれる
共に歴史を噛みしめ 往こうか
誠の道を 参ろう
Because we are both like mirrors
We can cross over the dark night and support you
Shall we reflect and live through history?
Let's go forward on the path of truth
貴方の為に仕えたこと
いつまでも誇りに思ってるよ
未だ見ぬ鳥たちが羽ばたく地で
どうか僕ら見守っていて
I will forever remember with pride
that I served you
The unseen birds on earth that flap their wings
Still somehow watch over us
咲き誇る花 風に舞って
縁の絆と 共に往こう
継いだ浅葱を纏い 誠の御旗のもと
現世を駆けよう
The fully boomed flower dances in the wind
Shall we live together with these bonds
Under the flag of truth and passed down color of light blue
We shall venture in the present world
嫋やかな花
Graceful Flower
清らかな水
Pure Water
闇隔つとも
Even if we are alone in the dark
あいとう、偲ぶその先で
Sorrrow (Beloved Sword), will remember far beyond
Lou Kieda FINALLYYYYY *[]*
I've been waiting for someone to translate this for sooooo longggggg
THANK YOU SO MUCH
god bless you and your children and you children's children. Thank you for your hard work !!
I want to learn Japanese plz can you tell me how you learned it
+Lou Kieda Thanks for translating, the translations made me cry. This is so amazingly sad
Such pretty lyrics ♥
link to the artists pixiv if anyone can't find it www.pixiv.net/member.php?id=13711606
ずっとコメントするか迷っていたのですが六年ごしに失礼致します。
この曲を初めてniconicoで聞いた時に号泣しました。ひとつひとつの言葉が優しくて綺麗でとても心に響きました。彼ら付喪神が人と生きてきたこと、その彼らが肉体を得て心を育み、過去を振り返りその頃がどれだけ愛おしかったことか。それを理解することで過去への愛おしさと切なさと強い決心を感じる歌でした。
何度も聞きたくなってしまう名曲です、CDが欲しいくらい素敵です本当にありがとうございます
The title of this song, "Water Farewell Flower" gives a very heartbreaking meaning when you know Okita Souji's death poem:
動かねば
闇にへだつや
花と水
‘In the dark, flowers and water cannot be discerned unless they move’
I remember listening to this song back then when my old account was still subscribed to you, and listening to it again after entering the TKRB fandom hits different 😭💞 now kashuu and yamatonokami are my favs boys!
Я слушаю ее раз за разом уже несколько лет и только несколько отдельных слов были мне ясны. Сейчас решила глянуть перевод. Как я и думала - она прекрасна, каждое слово восхищает как и музыка ❤
Welcome to the 301+ club. We've been expecting you.
コメント、外人ばっかだけどそれが嬉しかったりする。
あー、分かる
omg, after 5 years, I came back and it's still very awesome and mournful... even when my taste changed a lot
加州の最期を見届けたかったって歌ってるところで泣いた。
still can't stop listening to this! ⚔️♥.
Hỡi, gió sương rơi hoài chốn ấy
Giấc mơ trôi qua rồi nhưng vẫn trong tâm trí này.
Những nỗi đau ta từng nếm trải
Vẫn luôn trên con người này, ta giấu chôn trong cơn sầu.
Hỡi, chủ nhân ta chọn lúc ấy
Khắc sâu trong tim này nhưng với em luôn mỉm cười.
Câu hát lúc xưa em thường cất tiếng, đến hôm nay thì chỉ có ta bên những cơn sầu.
"Aisareteita" chẳng cần nói ra những câu ngọt ngào
Chỉ vì con tim đã loan báo đến một ngày ta mãi bên nhau mà.
Giờ đây khi mà mong ước ấy dẫu không thể không thể như sự thật
Thì hôm nay, anh sẽ tìm ra em.
Giọt sương cánh hoa luôn cùng nhau, cùng bay khắp nơi phương trời.
Và những kí ức kia vẫn luôn sống mãi trong trái tim của ta.
Vẫn mãi mãi luôn xoay vòng luân hồi cùng với bao nhiêu là buồn vui.
Chỉ mong muốn luôn được nhìn em, ngắm em mãi ngàn năm.
Hỡi, gió xuân êm đềm chốn ấy.
Chính hương thơm này làm ta nhớ đến bao tháng ngày.
Quyết vững tâm tay cầm kiếm thép, chớ phân vân hoài khoảnh khắc ấy đã trôi mãi xa rồi.
Tựa như con mèo đen ở đấy quẩn quanh chốn đây mãi không rời xa.
Lòng đà an tâm màn đêm chẳng tới và người trong giấc mơ đau buồn.
Chỉ vài giây anh đã trông thấy hết đóa hoa mãi luôn ở bên giọt sương.
Nhẹ nhàng bay lên cùng ngàn bông hoa.
Vì luôn chiến đấu bên chủ nhân và tôi mãi luôn vui cười.
Niềm kiêu hãnh dâng trong lòng tôi chẳng dứt, cùng chiến đấu bên cạnh nhau.
Và chính tôi đây chỉ câm lặng giữa biết bao nhiêu buồn và vui.
Giọt sương đóa hoa luôn cùng nhau tiến qua những sầu lo.
Dù cho đôi ta nếu kiếp sau sẽ còn về lại bên nhau
Thì anh đây sẽ không để em đi lạc mất.
Cho dẫu giấc mộng này sẽ tan vào đêm đen mãi mãi không tìm ra.
Hãy bên nhau cùng chiến đấu, hãy gìn giữ lấy thời gian vui vẻ.
Vì hai chúng ta như là gương, cùng chia sẻ bao vui buồn
Cùng nâng đỡ nhau qua sầu lo bóng tối, cùng đến nơi đẹp tươi.
Hãy níu lấy bao nhiêu thời gian này, sử sách vẫn luôn khắc ghi.
Giọt sương đóa hoa bên cạnh nhau mãi không phai tàn.
Vì luôn chiến đấu bên chủ nhân và tôi mãi luôn vui cười
Niềm kiêu hãnh dâng trong lòng tôi chẳng dứt, giọt sương đóa hoa đẹp tươi.
Ngàn đôi cáng chim bay về phương trời nhẹ tiến bước theo vầng hoàng hôn.
Giọt sương cánh hoa bên cạnh nhau xóa tan nỗi sầu lo.
Ngàn hoa nở ôi sao đẹp tươi, cùng cơn gió bay yêu kiều.
Và mệnh số chẳng ngăn được nhịp bước của sương với cành hoa ấy.
Thời khắc ấy trôi về phương trời vào trái tim của một giọt sương.
Chuyện tình giữa bao nhiêu buồn vui của đóa hoa với giọt sương.
Cành hoa ấy xinh tươi làm sao.
Giọt sương ấy long lanh làm sao.
Cùng nhau xóa tan đi màn đêm.
Và phút cuối đây xin đừng quên những năm tháng đã qua.
i wish this was on spotify or there's physical CD that can be bought. i really like this song! ♥.
オリジナルなのですか?!
とても感動しました
自分の語彙が至らぬ故伝えたいことがうまく伝えられないのですが、調教といい、歌詞といい、本当に本当に素敵です
こんなにも素晴らしいものを見せてくださりありがとうございます
まって今ちゃんと見たら調教シリアさんやん最高か
めっちゃ泣いた…
最後を見届けたかったがもう…
池田屋で折れた清光の沖田くんへの思いがでてて泣いた…
とっても綺麗な日本語で繊細さと愛が伝わってくる......一つ一つの言葉に込められた思いが伝わってきます......!!!!!!
日本人いねぇか!?
やばくない?これ。
安定と清光の沖田さんへの
気持ちが…ああぁ(´;ω;`)
Nina 0421
分かります!!
Nina 0421 俺も凄く分かります!ε=ε=(ノ≧∇≦)ノ
Nina 0421 分かります
安定~!😭
Nina 0421 はい!日本人です!!しんどいぃぃ
日本人だけど?
Still love this song very much
I remember listening to this song 2 years ago and now I'm listening to it again and have the same feeling like 2 years ago. . I really love it
cha desu gosh I’m almost in tears listening to this. It’s still as amazing as it was when if was first posted.
Ok I've seriously always been so obsessed with this song
the vocals sound so close to the actual voice actors this is really good
+himehime I think they are UTAU made using voice clips from the VAs, soooooo...
+Mitarai Ren thats so neat thanks for letting me know owo!
+himehime ...I love your picture and your name
Check who tuned it.
I JUST REALIZED THAT AN ARTIST I LOVE THAT MAKES 11/10 DOUJINS ILLUSTRATED THEM IN THIS AAAHGG
WHAT ARTIST
Isabella Heppe the artists name is JULLY.....i believe a girl as well. I fell in love with their works months ago when I really got into the fandom. their art is actually very beautiful despite drawing 85% doijin. u can find some of their works on Pinterest if u dig far enough in a Touken Ranbu Okitagumi or Anmitsu search. their arts have come up before in that search before and that's how I fell in love with the artists works. ^^
Ari Evarts omg thank you so much! All of the art looks so beautiful, I'll definitely be searching them up :)
Isabella Heppe your very welcome!!! there's one that they drew if Yamato holding a baby Kashuu. if u wanna see it u can find it on my Pinterest board. my screen name is Ari Lynn on there (only reason y I'm Ari Evarts here is cuz this account is supposed to be for school, but who uses UA-cam for school anymore xD)
Ari Evarts that sounds so amazingly cute :D!!!! How should I find your pinterest tho? I'm kinda new to pinterest haha
やばい神動画
I really think Kiyomitsu and Yasusada singing themselves.
It's been a year since I finished this show, time to go back and rewatch xD
What a beautiful song 💕
beautiful song and lyrics. it gave me goosebumps ♥.
This is so beautiful ;v; It would make me cry happy tears if you uploaded the instrumental
So beautiful.... *Sniffle* SHUT UP I'M NOT CRYING!
*sniff* Well I sure am.
Omg so good!
Ah, great song! Yet another amazing original that I've found from momocashew!
Well...now I know what I'm listening to for the next 3 days :3 This was so well done. It's beautiful! Thank you!
Kashuu's high notes and growl at 2:40 killed me inside.
OMG, I've been listening it for 10 times but I still want to listen again ; v ;
This song is so perfect!!! OAO
I love this song
Ahhhhh so amazing YvY
OH MY thanks so much this is so perfect ;;_;;
Beautiful
This song is so great TvT
Btw, can u release the off vocal?
Happy Birthday to this song XD
Still the best TouRan song to me :">
VietVocTeam L
Yea
Really like this song, the melody and lyrics just so right to the feels. Can't stop listening, love this song so much.
Love it!
SUPERB
Omgggggg so good
So amazing!!!
Waaaaa i love this !
啊啊
由滑落的淚滴憶起故時寒意
不知胸口蔓延的疼痛為何意
啊啊
被賦予的人身撫慰心中苦悶
曾經的言語無聲浸染上色彩
無需過問「是否被愛」
由悸動傳達被愛的我們
如今雖已無法實現
依舊想要試著碰触
飞舞凋零的花瓣沾染露珠
色彩斑斓甦醒而來的記憶
隨輪迴的齒輪巡迴翻轉著
只求目送至你最終的時刻
啊啊
哀歎之風攜卷著某時芬芳
无法斷絕摇曳不定的思念
注視著立于同處的黑猫
為那姿態定下心中波瀾
剎那間驚覺滴落的白露
也已幻化為風消逝而去
為你所用的過去
無論何時都被視為無上榮耀
暗中落淚的側顏凝噎訴說著
幽靜嫻雅至癡狂的地步
絕不將輪迴的再會空耗
無懼直面此身腐朽之時
為守護永不褪色的思念畢露鋒芒
正因是如鏡像般的我們
才能相互扶持跨越黑夜
一同攥緊歷史前行
將誠之道繼續譜寫
為你所用的過去
無論何時都被視為無上榮耀
在不見身影的鳥兒展翅之地
請務必永遠守望著我們
怒放之花隨風飄舞
缘的羁绊牵系同行
背負傳承的誠之旗幟
身纏淺蔥色赴往現世
婀娜的花
清澄的水
縱使被黑暗隔離
哀悼*,追憶過往
==================
*「哀悼」與「愛刀」谐音都读作あいとう
I really want an instrument
I would like to make a cover of this song
I love Kiyomitsu and Yasusada very muchhh
My Tenshi !!
これは泣くよ……(TT)
沖田くんへの想いとか。。
お互いへの想いとか。。
めっちゃ良い歌!
最高です…ぼろ泣きです…
IM SORRY BUT I JUST LOVE THIS TOO MUCH I KEEP CHASING MY PARENTS WITH THIS SONG IN WALMART HELP ME ;-;
Their voices are GORGEOUS~
Oh wow, you've come so far!
これ、声2人に似せてる感じ?だったら愛が凄すぎて感動!!( ;∀;)
アニメとかの声をー音一音集めて切ってそれのトーンを変えたり伸ばしたりして歌わせてるかと、?
This is great.
沖田組すっごく切なくて儚い…
もうだめ…愛してる。゚(゚´Д`゚)゚。
安定~😭
2人の沖田君への思いがやばい
なんだ…この神曲は…おい!誰か!僕の興奮をおさえてくれっ!
Damn Kyaami really is the goddess of tuning
Comme on se retrouve !
@@dameanaberal4838 Oh hey hahah
@@MorndasFifou Les grands esprits se rencontrent !
Going to make a Vietnamese ver of this wonderful song
its so awesome 👍👍👍👍👍
y 4 u no new song
amazing ;;;;;v;;;;;
Why does it sound like vocaloids
tuning it so perf
music is making me die happily
Awesome song!!! By the way, I didn't know that you play Touken Ranbu too :3
Do you ever plan to release the Off Vocal? c:
長船派が通りますよっと
あり?出れない(むっちゃいい曲やんけリピしよ)
so pretty song!! also i think ive read an anmitsu doujin by this artist HUE
someone loop this plz
Nice work! (I'm sorry to sound stupid but was this composed by you? And are these utaus or what? I'm so dumb rofl)
lauren_the_otaku1 This song was composed by momocashew. I'm not sure whether they're actual utaus or not, but I know they're not Vocaloids. I think they're utaus based on the voices from the Touken Ranbu characters. Please correct me viewers, if I am mistaken :,D
I don't know what they're saying, but the rythm is beautiful and kind of sad -my poor babies ;_;-. Amazing song, as always!
Has momo taken a break off of youtube or what because I want to know
I honestly want to know too
me too
Im crying
Kashuu~
Is this momocashew from MILI?
I think so
YAY A TKRB SONG HAS ARRIVED! =D I don't know what they're saying but I love this song anyhow. You're amazing, Momo
Kogitsune best boy
Three years later still can't stop listening to this!😊
沖田組が沖田組してる(語彙力)
Can you tell the name of this song? It's very exacting >=<
+Ngoc Minh 水餞花 = Suisenka = Thủy tiễn hoa
cảm ơn bạn nhé :3
You did TKRB...I LOVE YOU RIGHT NOW *dies*
Thanks you to my friend to let's me listen to this song,this song is so beautiful ;;;v;;;
泣いた……(´;ω;`)とっても素敵な曲でした!
My children ;__;
kashuu honey ;;;_;;;;;
เมื่อไหร่การตูนจะออกอ่ะคร้าบบ
want English lyrics
I want someone to do ramanji
My sons...>v
ぁぁぁぁぁぁぁぁもう最高ですぅぅぅぅぁぁぁぁぁぁぁぁしんどいぃぃぃぃ....・゜・(つД`)・゜・
これからも楽しみにしてます‼
* ^ * yaaaaassssssssssssssss
Am i the only one who ships them ???😆😆💖💖❣️
No, you are not
沖田組最高~❤️この動画投稿ありがとうございます~❤️加州~❤️かわいい~❤️安定~❤️かわいい~❤️最高~❤️目がぁぁぁぁ幸せ.....Σd(・∀・´)
É a hi
เสียงของยามะจังดูเคะอ่า>////