Спасибо, Фея! Но мне, кажется, что вместо "что и думать" в данном контексте лучше использовать фразу "что и делать", или " что и придумать ". Потому что фраза "что и думать", как правило, предполагает выбор: хорошо или плохо, нужно или не нужно? А всё, о чём ты рассказываешь, это💯% ХОРОШО и НУЖНО!!! 👌👍❤🌹😎 Здоровья, вдохновения, успехов тебе, маленькая Фея! На связи📱💻😘
Работал с китайцами 3 года. Они со мной, и я с ними здоровались "нихао". Причем, половина отлично говорила по-русски, было два человека, владеющих русским свободно. Никто не поправил меня. 😊 Они же меня научили так здороваться. 😊 Любопытная информация! Спасибо за ролик
это формальный язык. а в быту, на короткой дистанции совсем другие выражения используются. Вообще, восточные языки очень чувствительны к ранжированию ситуации и относительного положения - и не только в Китае. В Японии или Корее то же самое. Я считаю это пережитками кастовой системы, насаждаемой через даосизм.
А почему они должны поправлять? Это же не ошибка. Просто очень официальный язык. С иностранцами, наверное, самое то. А так, она верно говорит. От ютуберов я ещё "安安 ān ān" слышал
"Ты поел?" - распространенная традиционная форма приветствия во многих азиатских языках, к еде фраза отношения не имеет, это просто устоявшийся со старых времен речевой оборот.
Госпожа Фейя, у меня не укладывается в голове, как Вы смогли овладеть русским на таком уровне? Это просто восхищает. Хотел бы я владеть китайским не хуже...
@@1oganez Не обращай внимание , онО под КОКСОМ!!! онО ещё скажет , что роССия захватила Башкирию , Татарстан и все остальные республики в составе р.ф.!!!😂😂😂
Ыыыы лудше так ни делать .. Тут сериал от теле два типа реклама по реальным событиям - ну конечно с операторами хероями от их . И вот тетка типа приездяет в китай и называет таксисту название гостиницы . Таксист такой вcе двери залочил и повез в какие то трущобы хотя гостиница в центре . Она давай названивать нашей операторше - та подключила китаеговорящих . В общем разобрались что если одно сцуко ударение не туда поставить и вместо гостиницы получаеться бордель - вот туды он её и повез .. Типа в последний момент все разрешилось :) Так что тут можно такое ляпнуть что можно и телесно пострадать :)
Я просто обалдел как так хорошо можно говорить сразу на двух языках ... Вы просто супер ! Даже переводчик великого лидера Си не такой хороший в Русском языке как вы ! Продолжайте ! Нам нравится !
Я китаец рождённый ещё в СССР. Очень рад успехам одной из нашего великого народа *Китаянки из России*. Ты Молодец!!! Я знал про такое приветствия * 吃饭了吗?*, но не знал всего того чего ты рассказала в своем видео.
@@tatyanastarchenko6890 ется мне, что смысл другой, нежели про еду. Как в английском всю жизнь учили "Велком" добро пожаловать, а по факту "Велком" это и пожалуйста. Ты чем-то помог, тебе сказали спасибо, а ты ты "Велком" (пожалуйста)
@@maxg4626 ну точно, прихожу домой, всегда мужа спрашиваю, ты поел? Хотя знаю , что поеллч хрлолильеик полон. Но это проявление любви и заботы и да, приветствие. И мря мама всегла мне так говорила, мнавернре и бабуля. А с ангоийским языком расскаду другую историю. 1990 год, моего одногруппника послали по обмену в США. И вот он вернулся и всех обзванивал, чтобы пригласить смотреть фотки из Америки и хвастаться. И понтанулся, спрашивает как дела (по русски ясно) и я в ответ не давая ему вставить слова коротенько так на полчаса рассказала как именно мои дела. А нефиг здороваться по американски
“你好”,也用,“你好吗”这个确实很少。 取决于场合,和谈话对象的身份。 对于正式场合且不熟悉对方,自然会用“你好”,私底下和朋友之间随便一点。 但你说“你好”,也无伤大雅。 像是年轻人之间用将英语hello,变成哈喽,都是可以的。主要是中国文化包容性很强,有修养有文化的人各种正常的问候方式都是可以接受的。你对他说你好,最近过得怎么样,吃了吗?都没啥问题。语言只不过是交流的桥梁,更在乎的是思想理念和文化,我在美国俄罗斯的时候更会去关注的是思想和文化。 Мы тоже говорим НИХАО, но мало говорим НИХАОМА. Честно говорю, это зависит от места, случая, иногда от положения личности. В формальной встрече и не близки отношения к другому, мы говорим НИХАО, чтобы выражать своё уважение и образованность. С друзьями чувствовать себя как дома будет, но сказать НИХАО тоже нормально, не мешает. Культура у нас инклюзивная. Да мы говорим 哈喽, вот это не по-английски, а по-китайски,. Для образованного человека, вы говорите НИХАО или как у тебя дела в последние дни? Поешь ли? Позавтракал(и), всё нормально, языки только мосты общения, ещё важнее это идея, мысль. Когда я был в США, в России, больше всего мне важно знать идею, знание, культуру и т.д. Actually you say NIHAO to Chinese, that’s Okay, but little we speak NIHAOMA. Sometimes It depends on the situation you stay and you identity, like when you are finding a job and meet HR, or sometimes you make a deal in bank, find a lawyer for yourself, you need to say NIHAO, but right with your personal life, with your best friends, you say NIHAO like you are joking to him, but it’s fine. Our culture is inclusive, when you speak with educational people, you say NIHAO or What’s up? how it’s going? Also fine, need to remember that you have a good tone not arrogant. Still remember the time I studied in USA and Russia, languages only help to understand foreigners and much important is to learn culture and knowledge, to help to think about the future. A Chinese guy from Hong Kong.
- Ты поела? - Что, простите? - Ты позавтракала? - Да, а что? - У тебя все хорошо в последнее время? - Да, вот позавтракал недавно. p.s. спасибо за видео. появилось желание изучать китайский после просмотра 100-летия КПК
Как-то странно слышать, что китайцы почти никогда не приветствуют друг друга словами 你好 (Nǐ hǎo) и все учебники неправильные, когда в современных китайских сериалах довольно часто слышатся "Nǐ hǎo" и различные формы с этими словами, вроде 你好美女. В русском языке тоже не часто говорят "здравствуйте" знакомым людям. Это скорее формальное приветствие в офисах всяких компаний и в магазинах. Точно так же все говорят "доброе утро", "добрый день/вечер", "салют!" и т.д. Так что учебники всех языков правильно учат литературной форме языков, а при личном использовании языка, люди уже сами выучат нужный слэнг. Всё таки литературная форма языка используется в тех же приложениях для телефонов и ПК, интернет сайтах и официальных документах. В случае с китайским языком, люди не только выучат нужный им слэнг, но и слова местных диалектов изучат.
Я и сказала, что это формально. Вы чем слушали :) Не для знакомых людей. В кафе говорят так, потому что незнакомцы. А знакомым говорить нихао уже странно
да чё то заворачивает её со своей "уникальностью", тем более как это слушать с такой скоростью. раскрывают "тайны" в общем, о которых каждый второй говорит, при чем произношение у нее у самой не впечатляет.
@@Natasha-Romanova в том и дело, что человек прослушал и не понял, и стал критиковать. Это и есть настоящее хамство - критиковать, не поняв и не услышав. Вы же обращаете внимание только на внешние формы хамства. Очень поверхностно.
Потрясающее владение русским языком. Это очень впечатляет. "Но... черт возьми... КАК?" - цитата из к/ф Шерлок Холмс и доктор Ватсон производства СССР. Очень рекомендую к просмотру, кстати.
Огонь девка! Я не изучаю китайский, и мне не очень заходит контент, но я подписался и планирую периодически заходить посмотреть на чудо-человека. Хлебнуть, так сказать, китайского позитива. У автора позитив, на мой вкус, несколько необычный, но однозначно заряжает. Желаю тебе, Feiya Zou, найти то, что ты ищешь.
Слышал, что в Америке для изучающих русский язык - схожая подстава имеется! Там в учебнике для вузов от 2013 года выпуска пишут, что при знакомстве надо обращаться "Здравствуйте, товарищ!!!"...
@@user-bt6qc6zt6lв учебниках русского языка до сих пор пишут про водку и товарища 😂 недавно общалась с испанцем, который изучает русский, он мне скинул фотку из учебника с водкой. Возмутилась, пошла искать другие учебники русского для иностранцев и почти везде водка 😂
Про глаза - смешно. Вставьте себе линзы, подклейте веки и у вас такие же будут, может, ещё лучше. Вы действительно не знаете про линзы? Посмотрите видео, как азиатки себе глаза делают.
30 лет жил на границе с Китаем. В Маньчжурии все китайцы здороваются именно используя слово "нихао". Даже если ты заходишь в магазин 20 раз, тебе говорят "нихао"😊
Помню,в детстве смотрела по телевизору мультфильм "Ни Хао, Кай-Лан!" Там как раз учат детей китайскому языку и я всю жизнь до этого момента думала что здороваются именно так 😳
Я так понимаю, что по учебникам нас учили классическому, правильному языку, как и английский когда то в советских учебных заведениях. С повседневным современным это большая разница.
Ну как то так и здороваются, по крайне мере китайцы которых я знаю. Сама с Приморья и китайцев у нас валом, так вот китайцы которые заходят ко мне в оптовку именно нихао говорят, кто шпрехает по русски говорят здравствуйте. Ни каких привет, салют и прочее.
так и здороваются, я не знаю с чего Фэй считает что все по другому. У молодёжи есть свои сленги и часто здороваются как Цзао и все такое, типа "Утро". От времени суток. Но и Нихао тоже используется, особенно более старшими людьми.
Здорово. Благодаря вашим видео Китай и Россия становятся понятными друг другу. И разница менталитета, есть, но не мешает сближению, а наоборот, интересно и можно женится и выходить замуж понимая друг друга
Нихао! Ты хорошая! :)))) Так как всё-таки здороваются китайцы? Я так и не понял, слишком много вариантов. Решено - приеду ещё раз в Китай (уже ездил), всё равно буду говорить "нихао", мне как иностранцу это простят :)))
С другой стороны, если ты так разговариваешь, то ты сразу даёшь понять китайцу, что твой уровень владения языком на уровне "выучил по учебнику" ) А то так можно начать объяснять иностранцу почему русские, здороваясь фразой "здоров, мужики", выясняют не больны ли чем-то присутствующие люди мужского пола😂
на русском ни к чему, лучше пиньинь. китайский на русский транслитерируется по системе Палладия, это хрень полная, если интересен китайский, учите сразу нормально, а то я видал ребят со школ с углубленным китайским на экзамене HSK =))))
Это до них прогресс еще не дошел ))) Надо говорить по английски, как весь просвещенный мир делает. У нас тоже помню в 90х было модно. А у некоторых модно и сейчас осталось, часто даже употребляют слова не понимая их значения, забавно слушать.
Ну, вот! Один миф Китая развеян. А то я слышал, что китайцы при встрече спрашивают "Ты поел сегодня?" вместо приветствия из-за того, что они знают о голодных временах в Китае. Оказывается, они просто приглашают ПОЖРАТЬ:))
«...и чаще всего с иностранцами.» (0:36) Так я и есть иностранец для китайцев. Может, я всё же могу позволить себе говорить Nǐ hǎo? Да и китайцы так мне говорили. Может, всё, что вы говорите, изрядное преувеличение? Мне всё равно как-то не с руки прикидываться китайцем. И уж точно мне никогда в жизни и в голову не придёт говорить кому-либо «здравствуйте, босс», неважно, китаец этот человек или нет. В любом случае, спасибо за полезную информацию.
Шо поделать,если чуваки перевели учебник китайского эпохи Мин.Я вот,например,учил английский(еще в СССР),по учебнику,написанному,наверное,во времени Шекспира.Неудивительно,что американцы(по работе часто сталкивался в 90-х),хреновенько меня понимали."Был у нас толмач.Ему переводить-а он лыка не вяжет.Мы его и сварили в кипятке.-Нельзя так с переводчиками,Федя."
Сколько не общался с иностранцами с моим произношением проще объяснить всё на пальцах, универсальная система, в крайнем случае поможет указать нужно направление отсюда!😁
Ну во-первых мы учили именно английский, а не американский. К сожалению влияние американского английского сейчас преобладает. Но зная основу языка, легко можно перестроиться пообщавшись с носителями.
Знакомый в Англии прожил несколько лет, теперь постоянно приветствует:"Привет, как дела?". Возможно посыпятся кучу негодований, но чтоб понятно было- "Как дела?", это с английского язака пошло (просто вежливость), вопрос задаётся ради вопроса, расказывать о том как у тебя дела ненадо. У русских такого как правило нет.
Фейя, пожалуйста, пиши на пьининь! Я уверен, что больше 90% кто смотрит тебя не знают китайские иероглифы, но умеют читать латиницу. Мне бы например было бы проще выучить эти фразы, если бы я знал, как они произносятся и пишутся на пьининь.
@@andreysolomatov1552 а китаец такой в ответ: "А меня вот друзья уважили - угостили деликатесом "Бой Дракона с Тигром"! Ммм! Вкуснятина!" 😋👍 И догадывайся, если не знаешь! (а ведь это, между прочим, традиционное блюдо шанхайской кухни, делается из ужа и кота 🤣)
Ну впринципе это логично, ведь также можно и про любой другой язык сказать. Например русская фраза привет мало где употребляется или казахский салем тоже редко слышно. А в интернете молодежь также здоровается: хай, ку, здаров и т.д. Но это не значит что обучают неправильно просто про неправильный перевод автор говорит вначале видео, а потом всё же подтверждает что нихао - все таки используется и это правильный перевод.😂
@@nl7230 Это сарказм был. Ты видео вообще смотрел? Что она говорит слышал? Посмотри, потом все на русский лад перенеси. В русском все также (молодые редко используют слово привет, взрослым обращаются здравствуйте и т. п.) Так про любой язык можно сказать. А она взяла слово хэллоу и говорит это китайский настоящий😁. Тогда слово привет тоже не правильно получается? А слово хай, ку и здарова это литературный русский по её принципу😁. Надеюсь ты сейчас это понял
@@zhubatkanutegenov9413 чекни, что такое "сарказм", складывается впечатление, что ты совершенно не понимаешь, что это Я в Китае не был и ничего про китайский не знаю, но поверю китаянке, которая знает по более нашего, какие формы приветствия у них в ходу, а какие нет. А ты написал бредятину, которую пытаешься прикрыть своим абстрактным пониманием "сарказма", якобы у нас "тоже" слово "привет" не в ходу, хотя это самое базовое слово, говоримое всеми. Вот "приветствую" или "здравия желаю" можно было бы привести в пример, более подходящий Так что я повторяю вопрос: в какой альтернативной России ты живёшь, где молодёжь не пользуется словом "привет"? В твоём отдельно взятом селе такое или как?
@@nl7230Какая разница вообще какие примеры более правильные или не такие правильные. Это был просто сарказм, а ты скандалить начал. Боже, не надо трагедию делать. Что ты доебался вообще душнила?
когда я был в китае по работе, все китайцы говорили мне "ни хо!"... и я это для себя перевел как "ты хороший" дословно, как типа у нас "здравствуй"..., есть ли в этом правда?))
"Ты сегодня ел? - Ел? Да? - А что ты ел? -А-а, так ты сегодня уже ел, ну тогда пока, я тебя кормить и не собирался, это я так, чисто поздороваться"...либо, - "так ты сегодня еще не ел?! Ну я тебя кормить не собирался, обойдешься!" Это шутка, сама культура здороваться через понятие, ел ли человек вообще сегодня, понятна....ведь та самая пресловутая "чашка риса в день", в не такую уж и старину...да и голод и наши деды познали, в СССР, были такие времена тяжелейшие и в наших краях - тут все понятно
Адаптированные англицизмы есть в любом языке, особенно остро это стало заметно с приходом интернета общедоступного. Хотя признаю что на просторах СНГ интернет более распространен в сравнении с США например. Под распространением я имею ввиду большую доступность
Короче, встретив китайца, гладишь себя по животу и говоришь ням-ням!
Звучит как план:)
В Азии "ням-ням" используется в весьма пошлой коннотации. Будете выглядеть нелепо.
Лучше спроси у китаез "Вы поели крысу? Она была заразна?😂
@@zapptrololo приходилось применять в такой коннотации?😄🤭
Ага, обязательно, всегда так делаю! 😂
Когда русским кажется мой русский язык слишком быстрым, я даже не знаю, что и думать😝 Ребята, ставьте на 0.75 😜
Это, только для столичных жителей быстро. Нам в Сибири нормально. Сама так же быстро говорю.
На 0.25 поставил, норм
За то, на твоих роликах не заснёшь!
Спасибо, Фея! Но мне, кажется, что вместо "что и думать" в данном контексте лучше использовать фразу "что и делать", или " что и придумать ". Потому что фраза "что и думать", как правило, предполагает выбор: хорошо или плохо, нужно или не нужно? А всё, о чём ты рассказываешь, это💯% ХОРОШО и НУЖНО!!! 👌👍❤🌹😎 Здоровья, вдохновения, успехов тебе, маленькая Фея! На связи📱💻😘
Наоборот отличная скорость, раздражает медленная неуверенная речь)
Сотрудникам ГИБДД срочно учить китайский! Всегда спрашивают: "Вы пили?" И хоть бы раз: "Вы вообще ели?!" Или: "Вас накормить?".А китайцы молодцы!
Классная идея! Теперь, если кто-то ведёт автомобиль как урод, я могу спросить: «вас накормить»? Или «вы закусывали?» 🙂
Ага. "Пить будете?" - прекрасное приветствие от ГИБДД.
Работал с китайцами 3 года. Они со мной, и я с ними здоровались "нихао". Причем, половина отлично говорила по-русски, было два человека, владеющих русским свободно. Никто не поправил меня. 😊 Они же меня научили так здороваться. 😊 Любопытная информация! Спасибо за ролик
Играю в хонку 3 с китайской озвучкой, так там только нихао и слышу, а указанные в видео варианты не встречал ни разу
Видимо просто китай подстраивается под иностранцев, а между собой они могут и по другому разговаривать
это формальный язык. а в быту, на короткой дистанции совсем другие выражения используются. Вообще, восточные языки очень чувствительны к ранжированию ситуации и относительного положения - и не только в Китае. В Японии или Корее то же самое. Я считаю это пережитками кастовой системы, насаждаемой через даосизм.
@@user-lj9vd9lj7y И коммунисты с культуроной революцией не помгли?
Плохо товарищи работали!
А почему они должны поправлять?
Это же не ошибка. Просто очень официальный язык. С иностранцами, наверное, самое то.
А так, она верно говорит. От ютуберов я ещё "安安 ān ān" слышал
Ты поел? А что ты ел? Привокзальные пирожки? У тебя всё в порядке с животом? А с головой? Ты здоров? Больше так не делай!
😂😂😂
😁👍
Бля, даже тут меня бабушка нашла
"Ты поел?" - распространенная традиционная форма приветствия во многих азиатских языках, к еде фраза отношения не имеет, это просто устоявшийся со старых времен речевой оборот.
Да-да. Вы выходите? Да. А впереди вас выходят? А вы у них спросили? А что они вам ответили?
1:25 Как здороваются китайцы
- Ты тоже здесь ?
- И ты тут ? 😆👌
У тебя все дома? Чем не поздороваться? 🙂
@@AndyRepin Чё сказать-то хотел ?
@user-ee6xe6ok6e ...и всё это разные варианты приветствия...
Ты тута? И я тута!
Андрюха ты тута!!!!!!
И я тута!!!!!!!
Госпожа Фейя, у меня не укладывается в голове, как Вы смогли овладеть русским на таком уровне? Это просто восхищает. Хотел бы я владеть китайским не хуже...
Аааа, как вы классно разговариваете на русском! Слова разнообразные, речь быстрая и все понятно! Вы гений! ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Прикинь да, буряты разговаривают на русском, так как Бурятия это Россия 😂
@@user-eo9oj7wv8r ну, во-первых - Бурятия захвачена роССией, во-вторых - она не бурятка.
@@user-eo9oj7wv8r, полезная инфа, но к видео не имеет отношения)) в видео русскоговорящая китаянка.
@@righteous_sinnerнормально же общались 😂😂
@@1oganez Не обращай внимание , онО под КОКСОМ!!! онО ещё скажет , что роССия захватила Башкирию , Татарстан и все остальные республики в составе р.ф.!!!😂😂😂
Короче, все что я понял - надо быстро произнести несколько трудноразлимых звуков, добавив в конце "ХАО МА". Какое-то приветствие да получится 😁
Ыыыы лудше так ни делать .. Тут сериал от теле два типа реклама по реальным событиям - ну конечно с операторами хероями от их . И вот тетка типа приездяет в китай и называет таксисту название гостиницы . Таксист такой вcе двери залочил и повез в какие то трущобы хотя гостиница в центре . Она давай названивать нашей операторше - та подключила китаеговорящих . В общем разобрались что если одно сцуко ударение не туда поставить и вместо гостиницы получаеться бордель - вот туды он её и повез .. Типа в последний момент все разрешилось :) Так что тут можно такое ляпнуть что можно и телесно пострадать :)
-Лё ма
"ма" в конце - это означает вопрос! " ни хао ма" - тебе хорошо?
)))
Е ба ма рама - исключительная форма удивления@@frommoscowwithlove8099
🤣🤣🤣Выговорилась она. Как из пулемёта строчила....🌞🌞🌞🇨🇳🇨🇳🇨🇳❤❤❤
Ого! Потрясающее знание русского языка даже на уровне интонаций 😮💪🤓
Конечно, Бурятия это же Россия 🤷🏼
@@user-eo9oj7wv8r причём здесь Бурятия?
@@user-eo9oj7wv8rа теперь погугли фото китайца и бурята и сравни - че-то не очень они похожи 😂
на сколько мне известно она родилась и живет в рашке
@@zhaopanda7709 запомни, сучка: Не "рашка", А Великая и Могучая РОССИЯ!
Я просто обалдел как так хорошо можно говорить сразу на двух языках ... Вы просто супер !
Даже переводчик великого лидера Си не такой хороший в Русском языке как вы ! Продолжайте ! Нам нравится !
ты удивишься ещё больше, узнав, как хорошо в РФ говорят люди на двух языках сразу (Башкиры, Татары, Удмурты, Чуваши и прочие)
Я китаец рождённый ещё в СССР. Очень рад успехам одной из нашего великого народа *Китаянки из России*. Ты Молодец!!! Я знал про такое приветствия * 吃饭了吗?*, но не знал всего того чего ты рассказала в своем видео.
у меня прапрабабушка китайка, но в семье только и спрашиваем друг друга "ты поел". Теперь знаю почему.
@@tatyanastarchenko6890 вот это поворот 😅
@@tatyanastarchenko6890 ется мне, что смысл другой, нежели про еду.
Как в английском всю жизнь учили "Велком" добро пожаловать, а по факту "Велком" это и пожалуйста.
Ты чем-то помог, тебе сказали спасибо, а ты ты "Велком" (пожалуйста)
@@maxg4626 ну точно, прихожу домой, всегда мужа спрашиваю, ты поел? Хотя знаю , что поеллч хрлолильеик полон. Но это проявление любви и заботы и да, приветствие. И мря мама всегла мне так говорила, мнавернре и бабуля. А с ангоийским языком расскаду другую историю. 1990 год, моего одногруппника послали по обмену в США. И вот он вернулся и всех обзванивал, чтобы пригласить смотреть фотки из Америки и хвастаться. И понтанулся, спрашивает как дела (по русски ясно) и я в ответ не давая ему вставить слова коротенько так на полчаса рассказала как именно мои дела. А нефиг здороваться по американски
@@tatyanastarchenko6890Вали с американского Ютуба. Нефиг им пользоваться. И американским инетом нефиг пользоваться
Действительно, больше никогда не говорите НИХАО и НИХАОМА 😁
Говорите по-нормальному - Ohayo gozaimasu! Konnichiwa! 🤣🤣
Спасибо за полезную информацию !❤
“你好”,也用,“你好吗”这个确实很少。 取决于场合,和谈话对象的身份。 对于正式场合且不熟悉对方,自然会用“你好”,私底下和朋友之间随便一点。 但你说“你好”,也无伤大雅。 像是年轻人之间用将英语hello,变成哈喽,都是可以的。主要是中国文化包容性很强,有修养有文化的人各种正常的问候方式都是可以接受的。你对他说你好,最近过得怎么样,吃了吗?都没啥问题。语言只不过是交流的桥梁,更在乎的是思想理念和文化,我在美国俄罗斯的时候更会去关注的是思想和文化。
Мы тоже говорим НИХАО, но мало говорим НИХАОМА. Честно говорю, это зависит от места, случая, иногда от положения личности. В формальной встрече и не близки отношения к другому, мы говорим НИХАО, чтобы выражать своё уважение и образованность. С друзьями чувствовать себя как дома будет, но сказать НИХАО тоже нормально, не мешает. Культура у нас инклюзивная. Да мы говорим 哈喽, вот это не по-английски, а по-китайски,. Для образованного человека, вы говорите НИХАО или как у тебя дела в последние дни? Поешь ли? Позавтракал(и), всё нормально, языки только мосты общения, ещё важнее это идея, мысль. Когда я был в США, в России, больше всего мне важно знать идею, знание, культуру и т.д.
Actually you say NIHAO to Chinese, that’s Okay, but little we speak NIHAOMA. Sometimes It depends on the situation you stay and you identity, like when you are finding a job and meet HR, or sometimes you make a deal in bank, find a lawyer for yourself, you need to say NIHAO, but right with your personal life, with your best friends, you say NIHAO like you are joking to him, but it’s fine. Our culture is inclusive, when you speak with educational people, you say NIHAO or What’s up? how it’s going? Also fine, need to remember that you have a good tone not arrogant. Still remember the time I studied in USA and Russia, languages only help to understand foreigners and much important is to learn culture and knowledge, to help to think about the future.
A Chinese guy from Hong Kong.
Благодарю очень интересно, Нихао Гонконгу
嗨,你在玩Roblox游戏吗?
@@Lepus-benderэто китай. Ты тоже москвичу будешь говорить привет москве? Какие же тупые люди тут сидят 😂😢😢
- Ты поела?
- Что, простите?
- Ты позавтракала?
- Да, а что?
- У тебя все хорошо в последнее время?
- Да, вот позавтракал недавно.
p.s. спасибо за видео. появилось желание изучать китайский после просмотра 100-летия КПК
Какая великолепная русская речь у китайской девушки! Уважаю!
Девушка прелесть и умница - говорит так быстро и Хорошо и даже почти без Акцента! Просто Фея !
Какой акцент? Она выросла в России, она по русски лучше тебя говорит
Ты слышишь акцент?! 😮
Это видео ускорено в несколько раз. 😂
Откройте (удаленно) школу изучения китайского языка для желающих изучать этот язык и наберите команду единомышленников. Будет здорово!👍🇨🇳
Я как-раз собираюсь начать изучение, по тому и подписалась сюда.
@@tatyanamushta5830 А тут ничего не происходит((
Уже все занято узбеками, таджиками и киргизами:)
Какая Вы красивая..
И по русски очень классно говорите
Познавательно, позитивно. Милота)))
💕💕💕
@@Feiya ❤❤❤💌💋💖❣
На романтический ужин тоже надо приглашать словами: "Ты поела"?)
Апхахахсха
😂
Если дома не поела, то давай в другой раз. Экономлю.
Тебя покушать позвали, а ты жрёшь вовсю. 😂
... ну раз поела, значит будешь воду за мой счёт 😂
Малышка я тебя обожаю!
Отличная речь, умничка!
Я была в Китае! Именно так они и говорят Нехао! Даже на пунктах оплаты платной дороги, робот поздоровается с вами Нехао!
Робот видит , что ты не китаец .😅
А я-то думаю, чего меня китаец в переписке каждый вечер спрашивает, поужинала ли я😅😅😅
Думала беспокоится, оказалось, что просто приветствует)))
Мутишь с китайцем? :)
@@Slavik_b не, просто учила когда-то язык, но быстро передумала. Мне русские по душе😅❤️
@@bambithedestroyer а могла бы иметь прямой доступ в китай 😄 после китайского прямого доступа в тебя 😅
@@Slavik_b не, я лучше сама съезжу, если захочу
Это не ШОК - КОНТЕНТ это - ТОП КОНТЕНТ! ФЕЙЯ ПРОДОЛЖАЙ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ!
эта красотка отлично говорит по-русски!
Партия гордится тобой!
+3000000 social credit
+1949 Миска рис! Слава Великий партия Xi! Удар!
Китайцы - это типичная мама, от которой ты уже переехал. Всегда переживает, чтобы ты хорошо кушал, спал и у тебя были деньги и хорошее здоровье
Не всегда такие матери
Как-то странно слышать, что китайцы почти никогда не приветствуют друг друга словами 你好 (Nǐ hǎo) и все учебники неправильные, когда в современных китайских сериалах довольно часто слышатся "Nǐ hǎo" и различные формы с этими словами, вроде 你好美女.
В русском языке тоже не часто говорят "здравствуйте" знакомым людям. Это скорее формальное приветствие в офисах всяких компаний и в магазинах.
Точно так же все говорят "доброе утро", "добрый день/вечер", "салют!" и т.д.
Так что учебники всех языков правильно учат литературной форме языков, а при личном использовании языка, люди уже сами выучат нужный слэнг. Всё таки литературная форма языка используется в тех же приложениях для телефонов и ПК, интернет сайтах и официальных документах.
В случае с китайским языком, люди не только выучат нужный им слэнг, но и слова местных диалектов изучат.
Я и сказала, что это формально. Вы чем слушали :) Не для знакомых людей. В кафе говорят так, потому что незнакомцы. А знакомым говорить нихао уже странно
@@Feiya Фу, какой хамский ответ. Как будто быдло с района.
да чё то заворачивает её со своей "уникальностью", тем более как это слушать с такой скоростью. раскрывают "тайны" в общем, о которых каждый второй говорит, при чем произношение у нее у самой не впечатляет.
@@Feiya Но але, болшинство людей каторие встретиш, всегда незнакомые и видиш их в первый раз
@@Natasha-Romanova в том и дело, что человек прослушал и не понял, и стал критиковать. Это и есть настоящее хамство - критиковать, не поняв и не услышав. Вы же обращаете внимание только на внешние формы хамства. Очень поверхностно.
Потрясающее владение русским языком. Это очень впечатляет.
"Но... черт возьми... КАК?" - цитата из к/ф Шерлок Холмс и доктор Ватсон производства СССР. Очень рекомендую к просмотру, кстати.
Потрясающе владеешь русским языком! Я твоя поклонница) И правда настоящая Фея) Волшебство творишь)
Огонь девка! Я не изучаю китайский, и мне не очень заходит контент, но я подписался и планирую периодически заходить посмотреть на чудо-человека. Хлебнуть, так сказать, китайского позитива. У автора позитив, на мой вкус, несколько необычный, но однозначно заряжает.
Желаю тебе, Feiya Zou, найти то, что ты ищешь.
У Вас великолепный русский, завидую Вашему умению говорить на иностранном (русском) языке!
Для нее русский язык это родной язык
@@romans90 у неё два родных языка? Тогда ей прямой путь в топ переводчики любой кампании
Вообще, я не люблю китайцев. Но вот эта девочка мне ну очень понравилась. Чудо! ❤
Зайка просто!!! 😍❤️💋🌹
Блин япона мама шо же она такая красотулечка! Тащусь от неё как пингвин по цементу! Классная лапуля😍🥰
Слышал, что в Америке для изучающих русский язык - схожая подстава имеется! Там в учебнике для вузов от 2013 года выпуска пишут, что при знакомстве надо обращаться "Здравствуйте, товарищ!!!"...
"вы уже пили водку?" ))
@@EvgeniyYatsenko В смысле?
🤣🤣🤣
@@user-bt6qc6zt6lв учебниках русского языка до сих пор пишут про водку и товарища 😂 недавно общалась с испанцем, который изучает русский, он мне скинул фотку из учебника с водкой. Возмутилась, пошла искать другие учебники русского для иностранцев и почти везде водка 😂
Брехня. Даже в советских учебниках так не писали. К тому же буржуй, советскому человеку не товарищ).
Какой шикарный и беглый русский язык! Чудесно! А какие большие глаза и приятный голос! Аж разрумянилась под конец😊
Про глаза - смешно. Вставьте себе линзы, подклейте веки и у вас такие же будут, может, ещё лучше. Вы действительно не знаете про линзы? Посмотрите видео, как азиатки себе глаза делают.
@@ArmanLF всё я знаю) но мне девушка понравилась) очень приятная)
Век живи - век учись!👍
Хорошо говорит по русски. Респект
От понимаешь. Я тут живу в китайском районе и ни один китаец мне не сказал что они это не употребляют. Капец. Больше так не буду говорить.
А они тебя приветствуют 老外好?
А жаль... Нихао звучит прикольно! )) Мы с пацанами иногда так здороваемся )))
30 лет жил на границе с Китаем. В Маньчжурии все китайцы здороваются именно используя слово "нихао". Даже если ты заходишь в магазин 20 раз, тебе говорят "нихао"😊
Согласен просто есть разговорный упрощённый китайский а нам пытаются втюхать традиционный для стариков 😂
Послушал эту милую девочку, и слышал только "шышымамамама" ))) когда другой язык не воспринимается, то так и слышится))
Обалдеть конечно, как китайская девушка так шикарно говорит по-русски. Я и на 0.5 % не говорю так по-китайски...
Помню,в детстве смотрела по телевизору мультфильм "Ни Хао, Кай-Лан!" Там как раз учат детей китайскому языку и я всю жизнь до этого момента думала что здороваются именно так 😳
Я так понимаю, что по учебникам нас учили классическому, правильному языку, как и английский когда то в советских учебных заведениях. С повседневным современным это большая разница.
Ну как то так и здороваются, по крайне мере китайцы которых я знаю. Сама с Приморья и китайцев у нас валом, так вот китайцы которые заходят ко мне в оптовку именно нихао говорят, кто шпрехает по русски говорят здравствуйте. Ни каких привет, салют и прочее.
Год прожил на Тайване - каждый день слышал «Нихау!»
так и здороваются, я не знаю с чего Фэй считает что все по другому. У молодёжи есть свои сленги и часто здороваются как Цзао и все такое, типа "Утро". От времени суток. Но и Нихао тоже используется, особенно более старшими людьми.
Ты супер Фейя.
😍😘
Здорово.
Благодаря вашим видео Китай и Россия становятся понятными друг другу. И разница менталитета, есть, но не мешает сближению, а наоборот, интересно и можно женится и выходить замуж понимая друг друга
Нихао! Ты хорошая! :)))) Так как всё-таки здороваются китайцы? Я так и не понял, слишком много вариантов. Решено - приеду ещё раз в Китай (уже ездил), всё равно буду говорить "нихао", мне как иностранцу это простят :)))
Благодаря ей я захотел учить китайский, звучит классно
С другой стороны, если ты так разговариваешь, то ты сразу даёшь понять китайцу, что твой уровень владения языком на уровне "выучил по учебнику" )
А то так можно начать объяснять иностранцу почему русские, здороваясь фразой "здоров, мужики", выясняют не больны ли чем-то присутствующие люди мужского пола😂
Какая красивая) и имя волшебное) феечка)
Впервые я увидел китаянку в Уссурийске в 1978-м. До сих пор помню эту улыбку и спокойствие. И красоту тоже... 🤦♂️
Но это уже юношеские впечатления.
Неплохо было бы во вставки со словами, еще и вставлять транслит на русском))
на русском ни к чему, лучше пиньинь. китайский на русский транслитерируется по системе Палладия, это хрень полная, если интересен китайский, учите сразу нормально, а то я видал ребят со школ с углубленным китайским на экзамене HSK =))))
У нашей Феи глаза с грустинкой.. У тебя всё в порядке? Есть ли еда на столе? Ты сегодня поела? Береги себя! Не верь диетам всяким
Вы замечательно говорите по-русски!
Благодарю!
в нулевых годах, когда я жил в Китае, там многие китайцы отвечали на телефонный звонок: "хай, нихао"
Это до них прогресс еще не дошел ))) Надо говорить по английски, как весь просвещенный мир делает. У нас тоже помню в 90х было модно. А у некоторых модно и сейчас осталось, часто даже употребляют слова не понимая их значения, забавно слушать.
Такая милая симпатяшка 🤩😘😉
...сошедшая с экрана аниме.
Хороший русский. Если бы слушал без изображения, не подумал бы, что Вы из Китая.
Ну, вот! Один миф Китая развеян. А то я слышал, что китайцы при встрече спрашивают "Ты поел сегодня?" вместо приветствия из-за того, что они знают о голодных временах в Китае. Оказывается, они просто приглашают ПОЖРАТЬ:))
У русских фраза Че пришел? является проявлением враждебности и недовольства)))
Чудный носик😊
«...и чаще всего с иностранцами.» (0:36) Так я и есть иностранец для китайцев. Может, я всё же могу позволить себе говорить Nǐ hǎo? Да и китайцы так мне говорили. Может, всё, что вы говорите, изрядное преувеличение? Мне всё равно как-то не с руки прикидываться китайцем. И уж точно мне никогда в жизни и в голову не придёт говорить кому-либо «здравствуйте, босс», неважно, китаец этот человек или нет. В любом случае, спасибо за полезную информацию.
0:30 - В ролике "Секреты здоровья Шаолиня..." вы здороваетесь с учителем единоборств именно так: Нихао. Как же так?
Потому что впервые его вижу
@@Feiya ... Т.е. с незнакомыми людьми именно НИХАО. Да... и спасибо за ответ на комментарий.
Шо поделать,если чуваки перевели учебник китайского эпохи Мин.Я вот,например,учил английский(еще в СССР),по учебнику,написанному,наверное,во времени Шекспира.Неудивительно,что американцы(по работе часто сталкивался в 90-х),хреновенько меня понимали."Был у нас толмач.Ему переводить-а он лыка не вяжет.Мы его и сварили в кипятке.-Нельзя так с переводчиками,Федя."
Сколько не общался с иностранцами с моим произношением проще объяснить всё на пальцах, универсальная система, в крайнем случае поможет указать нужно направление отсюда!😁
Ну во-первых мы учили именно английский, а не американский. К сожалению влияние американского английского сейчас преобладает. Но зная основу языка, легко можно перестроиться пообщавшись с носителями.
Какая милая девушка. :)
Молодчина, вообще акцента не чувствуется, чистый русский язык!
Это было очень интересно )))) всегда интересно знакомиться с другими видами менталитетов. спасибо!
Ты так классно переключаешься с одного языка на другой 👍👍👍 настоящий полиглот
Боже мой! Какие блестящие глаза у этой китайской принцессы 😮
Ой, какая ты красивая!
ну все, теперь, будем знать, что китайцы говорят hello, и это совсем не по-английски, как думают сами китайцы ))
Великолепный русский. Лучше моего
Знакомый в Англии прожил несколько лет, теперь постоянно приветствует:"Привет, как дела?". Возможно посыпятся кучу негодований, но чтоб понятно было- "Как дела?", это с английского язака пошло (просто вежливость), вопрос задаётся ради вопроса, расказывать о том как у тебя дела ненадо. У русских такого как правило нет.
Фейя, пожалуйста, пиши на пьининь! Я уверен, что больше 90% кто смотрит тебя не знают китайские иероглифы, но умеют читать латиницу. Мне бы например было бы проще выучить эти фразы, если бы я знал, как они произносятся и пишутся на пьининь.
в bkrs забиваешь и учишь с иероглифами
@@Sunlai_zh делать нехуй
@@Sunlai_zhправильно говорит на самом деле. без пиньина очень трудно выучить, почти невозможно, особенно, когда дело доходит до запоминания иероглифов
@@Pain_Ito да я сам хз че написал, прост лично я забивал все в bkrs и учил прям вместе с иероглифами ведрами, мне вообще китайский налегке идет
Пример из жизни: если на вопрос "Ты поел?" ответить "Ага, вот щас только копченую скумбрию уговорил под литр нефильтрованого!" - это правильный ответ?
Ну ты правильный пацан!
Именно. А если скажешь что "не поел", то это пипец не принято. И тогда типа "что случилось?", "у тебя проблемы?", "здоровье пошаливает?"
...и самый главный вопрос - поймёт ли этот ответ китаец, если ему так ответить буквально...
@@andreysolomatov1552 а китаец такой в ответ: "А меня вот друзья уважили - угостили деликатесом "Бой Дракона с Тигром"! Ммм! Вкуснятина!" 😋👍
И догадывайся, если не знаешь! (а ведь это, между прочим, традиционное блюдо шанхайской кухни, делается из ужа и кота 🤣)
Нас ему НЕ УЧИЛИ👀😱😻😻😻
Слишком сложно, я китайский уже лет пять не учу, пусть дальше будет ni hao.
😂😂👍
Какой-то странный вид... Лучше, когда Фейя выглядит естественно, как на предыдущих видео. ))
она так хорошо говорит на русском, и вы такая красивая!
Был в китае и со мной все здоровались нихао, учил китайский через интернет, через чат рулетку, знаю процентов на 70, меня все понимают
спасибо большое за ликбез. Я замедлил видео на 0,75. Я за естественность. 😊👍
Ну впринципе это логично, ведь также можно и про любой другой язык сказать. Например русская фраза привет мало где употребляется или казахский салем тоже редко слышно. А в интернете молодежь также здоровается: хай, ку, здаров и т.д. Но это не значит что обучают неправильно просто про неправильный перевод автор говорит вначале видео, а потом всё же подтверждает что нихао - все таки используется и это правильный перевод.😂
чего вркшь щсс тыРусский
Что-то странно, в какой альтернативной России ты живёшь, что слово "привет" редко слышишь
@@nl7230 Это сарказм был. Ты видео вообще смотрел? Что она говорит слышал? Посмотри, потом все на русский лад перенеси. В русском все также (молодые редко используют слово привет, взрослым обращаются здравствуйте и т. п.) Так про любой язык можно сказать. А она взяла слово хэллоу и говорит это китайский настоящий😁. Тогда слово привет тоже не правильно получается? А слово хай, ку и здарова это литературный русский по её принципу😁. Надеюсь ты сейчас это понял
@@zhubatkanutegenov9413 чекни, что такое "сарказм", складывается впечатление, что ты совершенно не понимаешь, что это
Я в Китае не был и ничего про китайский не знаю, но поверю китаянке, которая знает по более нашего, какие формы приветствия у них в ходу, а какие нет. А ты написал бредятину, которую пытаешься прикрыть своим абстрактным пониманием "сарказма", якобы у нас "тоже" слово "привет" не в ходу, хотя это самое базовое слово, говоримое всеми. Вот "приветствую" или "здравия желаю" можно было бы привести в пример, более подходящий
Так что я повторяю вопрос: в какой альтернативной России ты живёшь, где молодёжь не пользуется словом "привет"? В твоём отдельно взятом селе такое или как?
@@nl7230Какая разница вообще какие примеры более правильные или не такие правильные. Это был просто сарказм, а ты скандалить начал. Боже, не надо трагедию делать. Что ты доебался вообще душнила?
Какая милая китаянка)
Когда Русские так говорят, они имеют ввиду ни "как дела?"
Они спрашивают "Ни хавал?" - то есть "Ты покушал?" Что вполне приемлемо для Китайца 😊
Привет мультяшная девчонка)))
простите вопрос не по теме:
а где можно найти такую красавицу жену? 😍
Такая милашечка 😍😍❤️
когда я был в китае по работе, все китайцы говорили мне "ни хо!"... и я это для себя перевел как "ты хороший" дословно, как типа у нас "здравствуй"..., есть ли в этом правда?))
"Ты сегодня ел? - Ел? Да? - А что ты ел? -А-а, так ты сегодня уже ел, ну тогда пока, я тебя кормить и не собирался, это я так, чисто поздороваться"...либо, - "так ты сегодня еще не ел?! Ну я тебя кормить не собирался, обойдешься!"
Это шутка, сама культура здороваться через понятие, ел ли человек вообще сегодня, понятна....ведь та самая пресловутая "чашка риса в день", в не такую уж и старину...да и голод и наши деды познали, в СССР, были такие времена тяжелейшие и в наших краях - тут все понятно
Какой хороший русский акцент!
В очередной раз убеждаюсь, что у каждого китайца свой китайский)
Эльфиечка
тогда как фраза ни хао попала в учебники по китайскому языку?
Наверное так раньше говорили. Так же само как и в учебниках по английскому везде Хелоу, хотя носители уже давно так не говорят
@@littledevil8146как можно воспринимать это в серьёз. Эти фразы используют до сих пор, никуда они не пропали и являются универсальными и дежурными.
Адаптированные англицизмы есть в любом языке, особенно остро это стало заметно с приходом интернета общедоступного. Хотя признаю что на просторах СНГ интернет более распространен в сравнении с США например. Под распространением я имею ввиду большую доступность
Повезёт же кому-то с подружкой, клёвая такая) А быстрый разговор = быстрое мышление.