twenty one pilots - Levitate (한글 가사 해석)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 кві 2020
  • ​twenty one pilots - Levitate
    Produced by Paul Meany
    Album Trench
    [Chorus]
    Oh, I know how to levitate up off my feet
    And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe
    난 공중부양을 하는 법을 알아
    7학년 때부터 불을 내뿜는 법을 배웠지
    And though I feed on things that fell
    You can learn to levitate with just a little help
    Learn to levitate with just a little help
    그래도 난 땅에 떨어진 것들을 먹고살아
    너도 조금만 도움을 받으면 공중부양을 배울 수 있을 거야
    조금만 도움을 받으면
    [Bridge]
    Come down, come down
    Cowards only come through when the hour's late
    And everyone's asleep, mind you
    내려와 내려와
    겁쟁이들은 늦은 시간 모두가 잠들었을 때만 살아남을 수 있어, 알아둬
    Now show up, show up
    I know I shouldn't say this
    But a curse from you is all that I would need right now, man
    이제 나와, 나와
    이런 말 하면 안되지만 네가 퍼붓는 저주만이 지금 당장 내게 필요한 전부야
    Come down, come down
    Cowards only come through when the hour's late
    And everyone's asleep, mind you
    내려와 내려와
    겁쟁이들은 늦은 시간 모두가 잠들었을 때만 살아남을 수 있어, 알아둬
    Now show up, show up
    I know I shouldn't say this
    But a curse from you is all that I would need right now, man
    이제 나와, 나와
    이런 말 하면 안되지만 네가 퍼붓는 저주만이 지금 당장 내게 필요한 전부야
    [Verse]
    Danger in the fabric of this thing I made
    I probably shouldn't show you, but it's way too late
    My heart is with you hiding, but my mind's not made
    내가 만든 이 구조에는 위험이 도사려
    네게 보여주지 말 걸 그랬는데, 그러기엔 이미 늦었어
    내 마음은 너와 함께 숨어있지만, 결정을 내린건 아니야
    Now they know it like we both knew for some time I'd say
    They're smirking at fresh blood, they're circling above
    But this is not enough, yeah, this is not what you thought
    이제 그들도 내가 언젠가 네게 말해줬던 그걸 알아
    그들이 신선한 피를 보고 실실 웃으며 하늘 위를 맴돌
    고 있어
    하지만 이게 다가 아니야, 네가 생각한 건 이런 게 아니겠지
    No, no, we are not just graffiti on a passing train
    I got back what I once bought back
    In that slot, I won't need to replace
    아니, 아니 우린 단순한 기차 위의 그래피티에 불과하지 않아
    난 내가 전에 사들인 걸 다시 되찾았어
    그 자리는 이제 채울 필요가 없으니
    This culture is a poacher of overexposure, not today
    Don't feed me to the vultures, I am a vulture who feeds on pain
    이 문화는 과다 노출의 사회를 사냥해, 오늘이 아니어도
    날 독수리들에게 먹이지 마, 내가 고통을 먹고사는 독수리니까
    Sleep in a well-lit room, don't let the shadow through
    And sever all I knew, yeah, sever all
    불이 환한 방에서 자, 그림자가 새어 들어오지 못하게
    그렇게 내가 알던 것들과 모두 멀어지는 거야
    I thought I could depend on my weekends
    On the freezing ground that I'm sleeping on
    난 내가 잠들어있는 이 얼어붙은 땅에서
    몇 번의 주말정도는 넘길 수 있을 줄 알았는데
    Please, keep me from, please keep me down from the ledges
    제발, 날 지켜줘, 저 절벽 위에 올라가지 못하도록
    Better test it, wooden wedges under doorways
    Keep your wooden wedges under doors
    시험해보는게 낫겠어, 출입구에 나무 쐐기를 박아두는 거야
    계속 박아두는 거야.
    Chorus, verse, chorus, verse,
    now here comes the eight
    코러스, 벌스, 코러스, 벌스
    이제 8마디가 지나가네
    Wait, habits here too, you’re the worst, your structure compensates
    이것도 습관이야, 넌 최악이야, 네 노래가 괜찮을 뿐
    But compensation feels a lot like rising up to dominate by track two
    하지만 그마저도 두번째 트랙에 압도당하는 느낌이야
    At least they all know all they hear comes from a place
    사람들이 듣는 게 거기서 나온다는 걸 아는 한
    [Chorus]
    Oh, I know how to levitate up off my feet
    And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe
    난 공중부양을 하는 법을 알아
    7학년 때부터 불을 내뿜는 법을 배웠지
    And though I feed on things that fell
    You can learn to levitate with just a little help
    You can levitate with just a little help
    그래도 난 땅에 떨어진 것들을 먹고살아
    너도 조금만 도움을 받으면 공중부양을 배울 수 있을 거야
    조금만 도움을 받으면
    [Outro]
    Welcome to Trench
    Trench에 온 걸 환영해
    -
    Poacher : 밀렵꾼
    Overexposure : 과다 노출
    Feed on ~을 먹고 살다
    Well lit 환하게 빛나는
    Sever 끊다
    Ledge 절벽

КОМЕНТАРІ • 24

  • @sipalyo
    @sipalyo 4 роки тому +8

    가사가 압도적이다...ㄷㄷ

  • @user-fp3ef2ni3r
    @user-fp3ef2ni3r 3 роки тому +1

    헐헐 우연히 메모리즈 번역보고 둘러보는 중에 트원파 노래 번역이라뇨!! 너무 좋아요!!!!

  • @naedal_nddz
    @naedal_nddz 4 роки тому +7

    헐 저 이거 트원파 최애곡인데 해석이 안보여서 진짜 아쉬웠었는데 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 해석 정말 감사합니다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

  • @user-rb2ji9sn4e
    @user-rb2ji9sn4e 4 роки тому +1

    오랜만이어서 뭔가 더 기대되네요ㅎㅎ

  • @user-rb2ji9sn4e
    @user-rb2ji9sn4e 4 роки тому +9

    좋은 노래 감사합니다!!😍
    하...그놈의 공중부양땜에 노래에 집중이 안되네;;ㅋㅋㅋ

  • @user-cb8wc2hh5b
    @user-cb8wc2hh5b 4 роки тому +1

    감사합니다~!!!

  • @parroteatingfox2746
    @parroteatingfox2746 2 роки тому

    이노래 듣고 내 시계 뿌셔먹어버렸어ㅜㅠ

  • @shinjavier5151
    @shinjavier5151 4 роки тому

    정말 사랑합니다............신곡도 부탁드립니다..........감사합니다...사랑합니다......정말 사랑함니다...

  • @user-pq2kt5mz1w
    @user-pq2kt5mz1w 4 роки тому +7

    형 theodd1sOut 님의 LIFE IS FUN 자막해줘 감명 깊게 들은 노래야 :> 한국인들이 잘 몰라서 들어 주셨으면 좋겠어! 감자길만 걷자

  • @user-qn9gg3pw2f
    @user-qn9gg3pw2f 4 роки тому +2

    노래 비트 짱

  • @user-xp4cg4ni6e
    @user-xp4cg4ni6e 4 роки тому

    khai dreams - sunkissed 추천이요 ㅎㅎ
    아직 유명하진 않지만 넘흐 조아서 ㅎㅎㅎㅎㅎ
    가사해석도 아직 없음요😚

  • @dd8656
    @dd8656 4 роки тому +8

    트원파 해석하신분 첨 봤어요 트원파 좋아하는데 해석이 잘 없더라구요 감사합니다~~🥰

  • @user-kr2od1jh7y
    @user-kr2od1jh7y 4 роки тому

    ㅘ 5일전 감사합니다

  • @user-oo5uf5sc3x
    @user-oo5uf5sc3x 4 роки тому

    편집 잘하세요🤍

  • @lilyblake1857
    @lilyblake1857 4 роки тому +1

    이 Levitate 하신김에 Imagine Dragons - Levitate도 하시죠!! 너무좋은데...

  • @ndr7440
    @ndr7440 4 роки тому

    혹시 U2노래도 번역 가능하신가요?

  • @user-kr2od1jh7y
    @user-kr2od1jh7y 4 роки тому +2

    된다면 이노래도 부탁드려요
    트원파 - Migraine
    (듣기 더 좋은건 라이브형)

    • @isthisit4246
      @isthisit4246 3 роки тому

      Migraine 좋죠!ㅋㅋ 해외 얼터너티브 락장르를 처음 접했을때 트웬파 앨범들을 정주행했었던 기억이 나네요 처음엔 별 감흥이 없더라도 들으면 들을수록 중독되는 이상한 매력이 있어요

  • @user-bt8ix2ps3c
    @user-bt8ix2ps3c 4 роки тому +1

    햄 이제왓는교

  • @user-qp8xg2my9g
    @user-qp8xg2my9g 4 роки тому

    다음에는 1917 ost를 해주세요

  • @user-kz1fq2gk6i
    @user-kz1fq2gk6i 4 роки тому +2

    공중부양...?

  • @user-ln5sk4ey9l
    @user-ln5sk4ey9l 4 роки тому +1

    기대민발