Dashan Speech at Mandarin Profile Awards 2012

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 тра 2012
  • Who is Dashan? he is most popular Canadian in mainland China.
    He shared interesting story as immigrant in China.

КОМЕНТАРІ • 47

  • @mijunhong1
    @mijunhong1 3 роки тому +6

    So much respect and admiration for you, Mark! 我从小在北京长大,说老实话你用中文讲的这一番话,我自愧弗如。你的中文脱口秀比大多数中国演员的还让我觉得有笑点上档次。了不起的大山,吾需仰视才见。

  • @user-ij2rz1to1o
    @user-ij2rz1to1o 6 років тому +19

    He speaks Mandarin as well as a Beijing native.

  • @lulumink0
    @lulumink0 6 років тому +7

    This dude's Chinese is way better than mine. Respect!

  • @bigoldye
    @bigoldye 2 роки тому +1

    我很小的时候就看大山老师的小品,那时候真帅!👍👍👍

  • @evonneli6546
    @evonneli6546 3 роки тому +4

    大山先生的中文說的真是好 ! 名副其實是語言學家。

  • @weihuashi7069
    @weihuashi7069 7 років тому +36

    Dashan's Mandarin is 100% fluent.

    • @user-rj3qv2sd2o
      @user-rj3qv2sd2o 9 місяців тому

      As a chinese I would say 99 percent!

    • @holybigball
      @holybigball 7 місяців тому

      No, he is speaking the Mandarin, while I am speaking dialect Mandarin 😂

  • @gmsi7d371
    @gmsi7d371 6 років тому +6

    congratulations for your mastering the chinese language. it helps you to reach the chinese speaking world and to be famous out there.

  • @kellyxu9449
    @kellyxu9449 10 років тому +8

    哇塞!口风缜密。He has got a really strict structure while talking, and is even capable for using the official Chinese officer/political expression.

  • @AthenaCannon
    @AthenaCannon 7 років тому +20

    I would vote Mark Roswell as the PM of Canada and replace Trudeau!

  • @learnchineseneymour9950
    @learnchineseneymour9950 4 роки тому +2

    So nice dashan

  • @larryhq2380
    @larryhq2380 5 років тому +7

    President: "Secretary! Nice to see you. What's happening?"
    Secretary: "Sir, I have the report here about the new leader of China."
    President: "Great. Lay it on me."
    Secretary: "'Hu' is the new leader of China."
    President: "That's what I want to know."
    Secretary: "That's what I'm telling you."
    President: "That's what I'm asking you. Who is the new leader of China?"
    Secretary: "Yes."
    President: "I mean the fellow's name."
    Secretary: "Hu."
    President: "The guy in China."
    Secretary: "Hu."
    President: "The new leader of China."
    Secretary: "Hu."
    President: "The Chinaman!"
    Secretary: "Hu is leading China."
    President: "Now whaddya' asking me for?"
    Secretary: "I'm telling you Hu is leading China."
    President: "Well, I'm asking you. Who is leading China?"
    Secretary: "That's the man's name."
    President: "That's who's name?"
    Secretary: "Yes."
    President: "Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?"
    Secretary: "Yes, sir."
    President: "Yassir? Yassir Arafat is in China? I thought he was in the Middle East."
    Secretary: "That's correct."
    President: "Then who is in China?"
    Secretary: "Yes, sir."
    President: "Yassir is in China?"
    Secretary: "No, sir."
    President: "Then who is?"
    Secretary: "Yes, sir."
    President: "Yassir?"
    Secretary: "No, sir."
    President: "Look, Secretary. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone."
    Secretary: "Kofi?"
    President: "No, thanks."
    Secretary: "You want Kofi?"
    President: "No."
    Secretary: "You don't want Kofi."
    President: "No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N."
    Secretary: "Yes, sir."
    President: "Not Yassir! The guy at the U.N."
    Secretary: "Kofi?"
    President: "Milk! Will you please make the call?"
    Secretary: "And call who?"
    President: "Who is the guy at the U.N?"
    Secretary: "Hu is the guy in China."
    President: "Will you stay out of China?!"
    Secretary: "Yes, sir."
    President: "And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N."
    Secretary: "Kofi."
    President: "All right! With cream and two sugars. Now get on the phone."
    Secretary (picks up the phone): "Rice, here."
    President: "Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. Maybe we should send some to the guy in China. And the Middle East. Can you get Chinese food in the Middle East?"

    • @eknorpp
      @eknorpp 9 місяців тому

      Thanks for this

  • @ZopteY
    @ZopteY 10 років тому +4

    Great to study mandarin!

  • @fl5411
    @fl5411 3 роки тому +4

    大山真是认真学过相声啊,这三番四抖

  • @aungthan8532
    @aungthan8532 3 роки тому +1

    大山老師真厉害。

  • @zbfearman
    @zbfearman 5 років тому +3

    跟他比,我中文水平输的一塌糊涂, 自愧不如,大山老师厉害,膜拜了

  • @tt6457
    @tt6457 5 років тому +2

    👍厉害

  • @pumpupjam54
    @pumpupjam54 7 років тому +1

    Would like to hear in Eng what they say about Dashan! He I can comprehend better.

  • @jietaliu7350
    @jietaliu7350 3 роки тому +1

    👍❤️👍

  • @gangdoufu
    @gangdoufu 9 років тому +24

    lol.. he even has a Chinese accent when speaking English!

    • @CYFreestyle
      @CYFreestyle 9 років тому +7

      Gang Trinh it's not Chinese accent. it's Canadian accent

    • @lulumink0
      @lulumink0 6 років тому +4

      he faked it. It's easier for Chinese people to understand that joke. I heard him talking English. It's flawless. This dude got talent man.

  • @knowtheworldjapan
    @knowtheworldjapan 4 роки тому +1

    喜欢大山

  • @lijjg8747
    @lijjg8747 3 роки тому

    👍👍👍👍👍

  • @Somnifacious
    @Somnifacious 3 роки тому

    At 10:10 the subtitles read “放一塊” but he actually says “擱一塊”. Of course they have the same meaning, but I wonder why they chose to subtitle that way. Would that usage of 擱 be very unfamiliar to the audience?

    • @marybingwen
      @marybingwen Рік тому

      Because 搁一块儿(擱一塊兒)is usually used in north of China. It appears in many dialects in North China like Beijing, Tianjing, He’nan Province etc.. For Cantonese people 擱一塊兒is a little bit weird.

    • @Somnifacious
      @Somnifacious Рік тому

      @@marybingwen Is it weird enough to be incomprehensible to Cantonese speakers, or just “weird”?

  • @darkjak224
    @darkjak224 10 років тому +4

    Lol he had a Beijing accent when speaking Cantonese?

  • @benkata
    @benkata 5 років тому

    Who's on First - for Chinese!

  • @yoyoliu6240
    @yoyoliu6240 3 роки тому

    Who's on first, What's on second, and I Don't Know's on third

  • @justicewillprevail1106
    @justicewillprevail1106 5 років тому +6

    中文比我還好, 好利害

  • @youhengchen9675
    @youhengchen9675 5 років тому

    Even his English has a Chinese accent

  • @evonneli6546
    @evonneli6546 3 роки тому

    小露

  • @lukecavill2556
    @lukecavill2556 6 років тому +1

    他怎么看起来有一点紧张的样子呢

  • @youtubeofficial624
    @youtubeofficial624 5 років тому +1

    休假式治疗 这是王立军那事吧

  • @evonneli6546
    @evonneli6546 3 роки тому

    口型對不上了 🤷‍♂️

  • @tylervercetti4187
    @tylervercetti4187 7 років тому +1

    等习近平当政之后再回来看这个,非常有意思

  • @DYang-od2bx
    @DYang-od2bx 6 років тому +1

    这个两面三刀,背后捅刀的主竟然现在还有人捧?

    • @marybingwen
      @marybingwen 5 років тому

      什么意思

    • @johneyyeung5066
      @johneyyeung5066 5 років тому +1

      你是玻璃心還是泡泡心

    • @SyaNHs
      @SyaNHs 5 років тому +1

      你的认识也就这样了。