WW2, occupied France, downed British bomber crew. The 2 French (played by great humorous actors Bourvil and De Funes) got 2 of the crew members (one's name is Mac Intosh) on their hand (separately) and were tasked by them to meet their leader (big mustache) at the turkish bath with the song Tea for two as a code.
Hi Uncle D, 🌴🌞 "Vadrouille" (from the verb "vadrouiller"): a walk, a stroll in the sense of going from one place to another without a specific goal, to wander. By association of ideas (metaphor), the term "vadrouille" has also become the official name given to a mop in the Navy. Today, it's also a term used in popular language for a mop. Even if most often "vadrouille" or vadrouiller are used in the term's initial sense (to wander). De Funes/Bourvil is an unforgettable duo. This film, "La Grande Vadrouille" remained number one at the French box office with 17,267,000 spectator admissions in 1966 for more than forty years before being beaten by two other French films (Les Ch'tis in 2008 and Intouchables in 2011). I think is available on prime with English subtitles, it's a so funny movie, a banger in Europe at the time. Peace, folks. ☮👈😎
"Vadrouille" is basically used in France as "Wander" and as "Mop" in Quebec and Canada. I'm not sure but I would guess "Wander" would be the main translation in other Francophone countries in Europe and Africa.
@@fabcamilla5770 Maybe it's a question of age (?). Did you do your military service? I was in Landau in Germany in 1988 and the instructors called the mop a "vadrouille". On the most famous online sales site, the mop with long fringes (also called "balai espagnol") is called "vadrouille", which goes to show... But it's still an anecdotal name. That's why I specified that we used this term more for wandering. 😉
Louis de Funes and Bourvil who have left their mark on French cinema, great legendary actors. ❤🇫🇷 Being French, I'm happy that this film exists. J'AIME MON PAYS.
Vadrouille is a French word that can be translated as "stroll" or "wander" in English. It refers to a casual walk or a carefree adventure, often with an element of unpredictability. In the context of the 1966 film La Grande Vadrouille, however, the word takes on a bigger meaning, representing a grand, comedic escape where characters are swept into unexpected and dangerous situations during World War II. Louis de Funès was one of France's most famous comedians, known for his expressive face, frantic gestures, and impeccable comic timing. In La Grande Vadrouille, he plays Stanislas Lefort, a grumpy and nervous conductor who accidentally gets involved in helping British airmen escape from the Germans. Bourvil was another beloved French actor, famous for his gentle performances, kind humor, and often playing the "nice guy" in films. He plays Auguste Bouvet, a simple and good-hearted house painter who helps the airmen, alongside Louis de Funès' character. Their comedic duo, marked by the contrast between Louis de Funès' frantic energy and Bourvil's laid-back kindness, is one of the reasons for the film's huge success. Terry-Thomas, a well-known British actor with a sophisticated comedic style and his trademark gap-toothed grin, brings an English flair to the film as Sir Reginald Brook, one of the British pilots. His character is the perfect example of an eccentric English gentleman, adding a unique contrast to the more slapstick humor of his French co-stars. Terry-Thomas was often cast in roles as aristocratic or slightly snobbish characters in British comedies. Together, these three actors create an irresistible mix of visual comedy and sharp dialogue, making La Grande Vadrouille a classic film loved both in France and abroad.
I saw the film in Paris on the year 1966, at its first show. It was the first time that french people laugh about the 2nd WW and the black period of occupation. A pure joy, a moment of happiness. Thank you for your smile.
This movie had the most entries in theatres in France. You should watch entirely at least once in you life ! One of the best French comedy, or afterall, simply the best one !
Your patreon who recommended that scene should have given you a little context: We are in occupied France in the early '40's. Our 2 heroes (who, at the point of that scene don't know each other) are entangled in a résistance mission more or less despite themselves: they are to help a British aviator who'd crash landed in France to rejoin England. They are instructed to meet their Brit contact (recognisable at his typical mustache, ... which he'd just shaven to be less conspicuous) at the Turkish Bath; pass code to recognise him is the then popular "Tea for Two" song. That comedy is an all-time French classic. Another brilliant one - with Louis de Funès and Yves Montant this time - is "La Folie des Grandeurs" [Delusions of Grandeur] is a pure, hilarious jewel, a very free interpretation of Victor Hugo's famous play "Ruy Blas". Take a look, here: "séquence la folie des grandeurs" - ACADEL Formations
One of the most hillarous scene of french comedy but the best parts were cuts here. I watched this scene when I was a kid and didn't understand the real purpose until I watched it again when I become an adult. The big mustache ! "Are you ?" "You are ?" 😂 De Funès and Bourevil were the greatest french comedians at this time.
Bouvril and Louis de Funès it was the best combination of comedians, Great classic French movie and another one with this 2 "Le Corniaud" and the famous "Accident de voiture" Iconic.
that's not a mop at all! Vadrouille means a wander, a ramble. This movie has the two "heroes" try to access Free France from Paris during WWII, walking / wandering around (then vadrouille). It's a reference to 1963 "the Great escape"... with a big less panache to say the least :)
You were right. It's a classic and probably the film I've seen the most in my life. Really happy to see you discover an extract of it. Watch this film one of these days, even with family you will laugh a lot. Greeting from south of France !
Vadrouille comes from the verb vardouiller that means wandering around. The story happens in France during WW2 occupation. The McIntosh guy is pilot that by a series of missunderstanding, they need to pick up and help to flee back to England. That's why they are looking to him but are scared when they hear some people speaking german. The title "the big wandering" is kind of a wordplay contrasting the initial small task that end up being a huge walk to the unoccupied zone
“La grande vadrouille” is a classic comedy in France. Released in 1966, it remained for a long time the most seen film in cinemas in the country. It is broadcast every year on television and on November 10, it again attracted more than 4.7 million viewers.
Context, it's a WW2 theme movie. Here the protagonists try to find a British bomber crew on French soil before the Gernans do. The rendezvous was fixed in Turkish Bath establishement. The song was the reckongnizing sign. De Funès was a master of physical acting comedy. Funny how the big moustache guy looks like Stalin... The Brit hiding in the fog like a submarine is the litteral incarnation of the French expression "en sous-marin" (in submarine mode, meaning, clandestinely, stealthily doing something). Other De Funès movies you'd like: La Folie des Grandeurs (Dellusions of Grandeur, I don't know how the English translation goes officially) is a Historical setting in 17th Spain, De Funès plays a Finance Minister who wants to discredit the King and mostly the Queen by giving her a lover and spilling the beans in a big scandal. The movie plot is inspired by the Victor Hugo play "Ruy Blas" who was Don Salluste servent. Here, Blas is Blaze, played by famous singer Yves Montand while Funès plays Salluste. The Queen is inspired by a REAL Spanish Queen of German origin who was a really nasty îece of work to deal with and like making up scandals of her own to discredit anyone she didn't like. La Soupe aux Choux, or in plain English, "Cabbage soup." (De Funès, last movie before he died, very subdued and underrated but ultimately fine, a peasant and his neighbour contemplating the approach of Death or economical makeover of their vicinity by the local Mayor while an Alien comes to visit them in his flying space saucer... De Funès gives him Cabbage Soup which the alien likes and comes back a lot... One of my favorite lines in the movie is when he talks about his cat 'I can't leave him alone, he's 13, he's in danger of not getting to 14!" Of Course L'aile ou la Cuisse is a good one about the ravages of industrialized foodmaking. Funès is in duo with then famous comedian Coluche. Le Grand Restaurant is a nice one, think Ratatouille but with Funès in the restaurant management. Bernard Blier is also shining as the cop. Les Gendarmes series of movies is also a must watch, De Funès is brilliant but in the last ones he kinda shows he's tired (he went through cardiac arrests and was restrained by his doctors a lot). The other must watch aspect is the driving nun who always ruins her 2CV car but always arrives where she must thanks to her Faith and sense of duty. Those car scenes are superb for the time. They spared no expanses. Le Corniaud (with Bourvil just like in La Grande Vadrouille) where a filthy mafia guy (Funès) wants to smuggle drugs and other illegal stuff outside the country in a luxury car. He finds the perfect average French and innocent guy for the job (because his original car is ruined after an accident with De Funès character) so he gives that guy the big car. Corniaud means heavily mixed race dog but also means "pigeon" or "Idiot" who will do what you wish without him understanding what's going on... Bourvil had other great movies for himself too, "Le Mur de l'Atlantique" (another WW2 movie about the preparation of the Normandy landings) is quite good. Other French actors you should look for as well : Jean-Paul Belmondo (our Kirk Douglas, in a way). Jean Gabin (the ultimate charismatic guy) Lino Ventura. (Italian vibe with a French twist) Go see 'Les Tontons Flingueurs' "Gunslinger Uncles" if I translate it litterally. Another Mafia like story of a big mafia guy dying and giving his business to a friend who must take over everything while wanting to remain a legal and innocent guy, other factions of the group want him out, of course... it's very funny and a real classic of French dialogue writing by Michel Audiard along with "Touche pas au Grisbi" (don't touch the money) and "Les Barbouzes". One of those movies has my alltime favorite line of them all: 'The day we will put idiots in orbit, you won't stop spinning..."
Did you know? This French film, released in France in cinemas in 1966, remained for 30 years the French film with the most spectators in cinemas during its run with nearly 18 million spectators (only in France so)! With 2 famous (and even Legends) French and Francophone and even World actors (except in the USA as often) LOUIS DE FUNES and BOURVIL.
Yes, "La grande vadrouille" is a great french classic, one of the most french successfull movie : it stayed a longtime first at french box-office. The word "vadrouille" also means a journey/ a trip : that's the sense here in the title. But if you like french humor, you definitly should watched this movie.
In this scene the french guys are looking for an english captain and the only description they got for finding is a big moustache and the song tea for two, the meeting with the other pilots from a B-17 is in a turkish bath. This is the context. One of the best scene of Louis de Funès showing the mighty of his acting is in the movie l'aile ou la cuisse( the wing or the thigh if i must translate it) where he judge a glass of wine without tasted it. By the way he come from the theatre school: le Cours Simon. And some young actors and actresses post a video of their performances at the end of their school year, search theatre gymnase you might found some of them.
Les 2 français sont chargés de retrouver "big moustache", un aviateur anglais qui s'est retrouvé à Paris pendant la 2ème guerre mondiale. Ils doivent se montrer discrets par rapport aux occupants Allemands, d'où l'utilisation du code "Tea for two". Le lieu du rendez-vous, ce sont les Bains Turcs, à Paris.
A bit of context for the scene for those who are curious The Movie takes place during the Nazi Occupation of France. While on a Bombing run a British bomber gets seperated and gunned down over Paris. The crew parachute themselves over paris and land in various places of the German over runned capital. One of the English RAF officers is nicknamed "Big Moustache" due to the ENORMOUS mustach he has, one of the french people who helps him point sout that he better cut off that mustach cause its "Too British". The others Aviators land and also get help from 2 other Frenchmen, but since its not safe for them to go around, the Frenchmen (Louis de Funes and Bourvil) go to the RDZ point, the Turkish Baths to Meet "BIg Moustache", and the Signal they have to recofnise one another is the song "Tea for Two". But off course he shaved his Moustache as seen in the start of the segment, so Both Defunes and Bourvil mistake the other guy with a big Moustach, thats why the poor man is utterly confused when two weirdos come and sing around him while practicaly naked...
All countries are gently ridiculed in this WW2 comedy movie, especially germany, but even german people to whom I showed the movie laughed their lungs out , when seeing german soldiers ridiculed. It's a Top 10 movie in the french comedy "pantheon" . Vadrouille meant mob, in the past, but also means wandering, until nowadays. I highly recommand to watch (available on youtube) : the scene titled "muskatnuss, herr muller", taken from the movie "le grand restaurant", with Louis De Funès and Bernard Blier (very funny actor). It's also about germany, and absolutely hilarious !! (I also recommand almost all scenes from the movie "les tontons flingueurs", with all the funniest french actors from the 70's).
Literally a classic you must watch this if you like french comedy. First scene in the opera is a pure delight. Mac Intosh and Peter are 2 brit aviators and each requested 1 french (De Funès : Opera conductor of orchestra and Bouril : lower social class building painter) to meet the other in the turkish bath. They need to meet with a certain 'big moustache' and rallying sign is whistle of tea for 2.
“Mais dites donc! Vous n’croyez tout de même pas que je vais vous trimbaler sur mon dos? Ça fait trois fois qu’vous m’faites ça! Mes souliers, mon vélo! » Ahahahah ce film est excellent You must watch it all
Explaination. Bourvil and De Funes Were 2 french who found british soldiers during the WW2 in Paris Occupied by german army. the british soldiers had a code to be together again. It was to sing "Tea For Two" at the turkish bath. The guy you wanted to know the name is "Louis de Funes", a very famous acter during the 70s and 80s
Je suis Français, merci pour ces vidéos réaction, comme celle-ci!😂 "Vadrouille" doesn't mean "mop" but "wander" If you watch the movie (and it worth it!) you will understand why this title! ^^
VADROUILLE veut dire Promenade, balade, le plus souvent sans but in english it would be to go for a wander or to go on a jaunt. We also use this word for a mop because a mop is going around and around but go nowhere in particular. The movie is about english soldiers hiding in France during german occupation.
Bonjour de France ! You absolutely have to watch the whole movie!!! LA GRANDE VADROUILLE Vadrouille = wandering, strolling, walking... Even in French you'll understand. It's one of the most popular French movies. (1966) With the late BOURVIL and LOUIS DE FUNÈS.
Oh no! They show that movie at least once a year since the late 1960s... Louis DeFunès is his name, he has a few good movies. The one with the restaurant must be "L'Aile Ou La Cuisse". Another funny one is "The Adventures of Rabbi Jacob".
The french movie with the most entries in France in history for a long time. The next one to break the reccord had to stay in cinema for a very long period of time with half price ticket to make more entries, probably just to break the record. So yeah, cheap tricks were needed to dethrone this movie
It s just a part of a big hilarious movie you don t have all the context. Macintosh is one of the 3 english soldiers arrived in occupied Paris on ww2.This movie is a pure masterpiece...
You should react to the shower scene from the movie Le Corniaud with Louis de Funès and a famous bodybuilder of the time. There is no dialogue, everything is in the look and it is hilarious!
1:49 So in french there's 2 ways to say "i know": "je sais" and "je connais". The first is used when referring to facts/information while the latter is used for people and places. So in this case you would've said "je le connais celui là" and not "je sais celui là" 😊
Vadrouille means a Casual wandering or roaming, it's because these two french men, tries to help two British pilots to find their leader and cross the border during the second world war, and it ends up like all of them randomly trying to get out the German occupied territories without getting cough by the SS or the regular German army.
C'est un classique ! Un vrai film vu en famille. Pour t'aider pour ton français, on dit : je " connais" cette homme et non je "sais". C'est normal de se tromper quand on apprend étant donner que savoir et connaître en Anglais se dit to know. Merci pour ton rire communicatif 👍
“La grande vadrouille” (1966). If there is a French comedy that you should watch, it’s certainly this one. The DeFunes-Bourvil duo is pure joy.
Not to mention the great Terry Thomas.
@@davidharris5736 Absolutely👍
WW2, occupied France, downed British bomber crew. The 2 French (played by great humorous actors Bourvil and De Funes) got 2 of the crew members (one's name is Mac Intosh) on their hand (separately) and were tasked by them to meet their leader (big mustache) at the turkish bath with the song Tea for two as a code.
merci de le remettre dans le contexte , sinon il peut pas vraiment comprendre la scène
Il ne comprends, dommage qu'il surjoue comme tant d'autres en éclatant de rire pour plaire à son auditoire. C'est drôle grâce au contexte sinon...
Il faut vraiment voir le film en entier... C'est hilarant. De Funès et Bourvil sont deux monuments français de la comédie 😂
Hi Uncle D, 🌴🌞
"Vadrouille" (from the verb "vadrouiller"): a walk, a stroll in the sense of going from one place to another without a specific goal, to wander.
By association of ideas (metaphor), the term "vadrouille" has also become the official name given to a mop in the Navy. Today, it's also a term used in popular language for a mop. Even if most often "vadrouille" or vadrouiller are used in the term's initial sense (to wander).
De Funes/Bourvil is an unforgettable duo.
This film, "La Grande Vadrouille" remained number one at the French box office with 17,267,000 spectator admissions in 1966 for more than forty years before being beaten by two other French films (Les Ch'tis in 2008 and Intouchables in 2011).
I think is available on prime with English subtitles, it's a so funny movie, a banger in Europe at the time.
Peace, folks. ☮👈😎
"Vadrouille" is basically used in France as "Wander" and as "Mop" in Quebec and Canada.
I'm not sure but I would guess "Wander" would be the main translation in other Francophone countries in Europe and Africa.
I'm from France, never heard of the word Vadrouille meaning a Mop.
@@fabcamilla5770 Maybe it's a question of age (?).
Did you do your military service?
I was in Landau in Germany in 1988 and the instructors called the mop a "vadrouille".
On the most famous online sales site, the mop with long fringes (also called "balai espagnol") is called "vadrouille", which goes to show...
But it's still an anecdotal name.
That's why I specified that we used this term more for wandering. 😉
"But Alors you are french..." 😂😂. Louis de Funès and Bourvil are one of the most iconic actors of the 60's and 70's 👍👍👍
Louis de Funes and Bourvil who have left their mark on French cinema, great legendary actors. ❤🇫🇷
Being French, I'm happy that this film exists.
J'AIME MON PAYS.
Un film à voir en entier !!! Plus de 2h !! 👍🏻👍🏻👍🏻❤❤❤❤❤
Vadrouille is a French word that can be translated as "stroll" or "wander" in English. It refers to a casual walk or a carefree adventure, often with an element of unpredictability. In the context of the 1966 film La Grande Vadrouille, however, the word takes on a bigger meaning, representing a grand, comedic escape where characters are swept into unexpected and dangerous situations during World War II.
Louis de Funès was one of France's most famous comedians, known for his expressive face, frantic gestures, and impeccable comic timing. In La Grande Vadrouille, he plays Stanislas Lefort, a grumpy and nervous conductor who accidentally gets involved in helping British airmen escape from the Germans.
Bourvil was another beloved French actor, famous for his gentle performances, kind humor, and often playing the "nice guy" in films. He plays Auguste Bouvet, a simple and good-hearted house painter who helps the airmen, alongside Louis de Funès' character. Their comedic duo, marked by the contrast between Louis de Funès' frantic energy and Bourvil's laid-back kindness, is one of the reasons for the film's huge success.
Terry-Thomas, a well-known British actor with a sophisticated comedic style and his trademark gap-toothed grin, brings an English flair to the film as Sir Reginald Brook, one of the British pilots. His character is the perfect example of an eccentric English gentleman, adding a unique contrast to the more slapstick humor of his French co-stars. Terry-Thomas was often cast in roles as aristocratic or slightly snobbish characters in British comedies.
Together, these three actors create an irresistible mix of visual comedy and sharp dialogue, making La Grande Vadrouille a classic film loved both in France and abroad.
"but alors you are french" is the phrase I say to french people met abroad.
"But alors you are French!"😊
Votre commentaire est apparue au moment où je les ai prononcé😂😂😂
I saw the film in Paris on the year 1966, at its first show. It was the first time that french people laugh about the 2nd WW and the black period of occupation.
A pure joy, a moment of happiness.
Thank you for your smile.
This movie had the most entries in theatres in France. You should watch entirely at least once in you life ! One of the best French comedy, or afterall, simply the best one !
Ok, but with "la 7eme compagnie" 😉
Ma comédie préférée aussi 😊
Faux c'est l'infame "bienvenue chez les chtis" qui a le record d'entrée.
This was the most viewed film in France before Titanic. An absolute classic for us.
Your patreon who recommended that scene should have given you a little context:
We are in occupied France in the early '40's. Our 2 heroes (who, at the point of that scene don't know each other) are entangled in a résistance mission more or less despite themselves: they are to help a British aviator who'd crash landed in France to rejoin England.
They are instructed to meet their Brit contact (recognisable at his typical mustache, ... which he'd just shaven to be less conspicuous) at the Turkish Bath; pass code to recognise him is the then popular "Tea for Two" song.
That comedy is an all-time French classic.
Another brilliant one - with Louis de Funès and Yves Montant this time - is "La Folie des Grandeurs" [Delusions of Grandeur] is a pure, hilarious jewel, a very free interpretation of Victor Hugo's famous play "Ruy Blas". Take a look, here: "séquence la folie des grandeurs" - ACADEL Formations
One of the most hillarous scene of french comedy but the best parts were cuts here. I watched this scene when I was a kid and didn't understand the real purpose until I watched it again when I become an adult. The big mustache ! "Are you ?" "You are ?" 😂 De Funès and Bourevil were the greatest french comedians at this time.
Bouvril and Louis de Funès it was the best combination of comedians, Great classic French movie and another one with this 2 "Le Corniaud" and the famous "Accident de voiture" Iconic.
that's not a mop at all! Vadrouille means a wander, a ramble. This movie has the two "heroes" try to access Free France from Paris during WWII, walking / wandering around (then vadrouille). It's a reference to 1963 "the Great escape"... with a big less panache to say the least :)
Yeah that movie is almost 60 years old and that's CLASSIC french comedy movie that broke the record for cinema tickets at the time
You were right. It's a classic and probably the film I've seen the most in my life.
Really happy to see you discover an extract of it.
Watch this film one of these days, even with family you will laugh a lot.
Greeting from south of France !
Vadrouille comes from the verb vardouiller that means wandering around. The story happens in France during WW2 occupation. The McIntosh guy is pilot that by a series of missunderstanding, they need to pick up and help to flee back to England. That's why they are looking to him but are scared when they hear some people speaking german. The title "the big wandering" is kind of a wordplay contrasting the initial small task that end up being a huge walk to the unoccupied zone
“La grande vadrouille” is a classic comedy in France. Released in 1966, it remained for a long time the most seen film in cinemas in the country. It is broadcast every year on television and on November 10, it again attracted more than 4.7 million viewers.
I have watched it a thousand times. A great classic, millions of people in the theatres at the time (record broken only recently)
Watch it !
I guess you have to watch the whole movie to get it, and there are more gags and funny situations xD
You need to watch "la leçon d'anglais" of the movie "le gendarme à New York" in which De Funès tries to teach english to his colleagues. Very funny.
No vadrouille is traveling or journey !
Il y a surtout la notion de ne pas savoir où l'on va dans "vadrouille".
Context, it's a WW2 theme movie. Here the protagonists try to find a British bomber crew on French soil before the Gernans do. The rendezvous was fixed in Turkish Bath establishement. The song was the reckongnizing sign.
De Funès was a master of physical acting comedy.
Funny how the big moustache guy looks like Stalin...
The Brit hiding in the fog like a submarine is the litteral incarnation of the French expression "en sous-marin" (in submarine mode, meaning, clandestinely, stealthily doing something).
Other De Funès movies you'd like:
La Folie des Grandeurs (Dellusions of Grandeur, I don't know how the English translation goes officially) is a Historical setting in 17th Spain, De Funès plays a Finance Minister who wants to discredit the King and mostly the Queen by giving her a lover and spilling the beans in a big scandal. The movie plot is inspired by the Victor Hugo play "Ruy Blas" who was Don Salluste servent. Here, Blas is Blaze, played by famous singer Yves Montand while Funès plays Salluste. The Queen is inspired by a REAL Spanish Queen of German origin who was a really nasty îece of work to deal with and like making up scandals of her own to discredit anyone she didn't like.
La Soupe aux Choux, or in plain English, "Cabbage soup." (De Funès, last movie before he died, very subdued and underrated but ultimately fine, a peasant and his neighbour contemplating the approach of Death or economical makeover of their vicinity by the local Mayor while an Alien comes to visit them in his flying space saucer... De Funès gives him Cabbage Soup which the alien likes and comes back a lot... One of my favorite lines in the movie is when he talks about his cat 'I can't leave him alone, he's 13, he's in danger of not getting to 14!"
Of Course L'aile ou la Cuisse is a good one about the ravages of industrialized foodmaking. Funès is in duo with then famous comedian Coluche.
Le Grand Restaurant is a nice one, think Ratatouille but with Funès in the restaurant management. Bernard Blier is also shining as the cop.
Les Gendarmes series of movies is also a must watch, De Funès is brilliant but in the last ones he kinda shows he's tired (he went through cardiac arrests and was restrained by his doctors a lot). The other must watch aspect is the driving nun who always ruins her 2CV car but always arrives where she must thanks to her Faith and sense of duty. Those car scenes are superb for the time. They spared no expanses.
Le Corniaud (with Bourvil just like in La Grande Vadrouille) where a filthy mafia guy (Funès) wants to smuggle drugs and other illegal stuff outside the country in a luxury car. He finds the perfect average French and innocent guy for the job (because his original car is ruined after an accident with De Funès character) so he gives that guy the big car. Corniaud means heavily mixed race dog but also means "pigeon" or "Idiot" who will do what you wish without him understanding what's going on...
Bourvil had other great movies for himself too, "Le Mur de l'Atlantique" (another WW2 movie about the preparation of the Normandy landings) is quite good.
Other French actors you should look for as well :
Jean-Paul Belmondo (our Kirk Douglas, in a way).
Jean Gabin (the ultimate charismatic guy)
Lino Ventura. (Italian vibe with a French twist) Go see 'Les Tontons Flingueurs' "Gunslinger Uncles" if I translate it litterally. Another Mafia like story of a big mafia guy dying and giving his business to a friend who must take over everything while wanting to remain a legal and innocent guy, other factions of the group want him out, of course... it's very funny and a real classic of French dialogue writing by Michel Audiard along with "Touche pas au Grisbi" (don't touch the money) and "Les Barbouzes".
One of those movies has my alltime favorite line of them all: 'The day we will put idiots in orbit, you won't stop spinning..."
It was released in 1966 in France, wich mean it's nearly 60 years old
Did you know? This French film, released in France in cinemas in 1966, remained for 30 years the French film with the most spectators in cinemas during its run with nearly 18 million spectators (only in France so)! With 2 famous (and even Legends) French and Francophone and even World actors (except in the USA as often) LOUIS DE FUNES and BOURVIL.
Literally "The big jaunt" !
Yes, "La grande vadrouille" is a great french classic, one of the most french successfull movie : it stayed a longtime first at french box-office. The word "vadrouille" also means a journey/ a trip : that's the sense here in the title. But if you like french humor, you definitly should watched this movie.
In french, vadrouille is also means à Journey, à travel, à balad, when you walk without goal, à famous french movie about Ww2 and the occupation.
Vadrouille is walk which may brings you into trouble, in other word an adventure.
"Y a pas d’hélices hélas "
"C’est là qu'est l’os" 😂😂
Trop drôle..😂😂😂😂
a "Vadrouille" is a journey
Famous old french movie with Louis de Funès and Bourvil so great Actor the best 😂
In this scene the french guys are looking for an english captain and the only description they got for finding is a big moustache and the song tea for two, the meeting with the other pilots from a B-17 is in a turkish bath. This is the context.
One of the best scene of Louis de Funès showing the mighty of his acting is in the movie l'aile ou la cuisse( the wing or the thigh if i must translate it) where he judge a glass of wine without tasted it. By the way he come from the theatre school: le Cours Simon. And some young actors and actresses post a video of their performances at the end of their school year, search theatre gymnase you might found some of them.
Oh que c est plaisant de vous voir vous régaler sur ce film culte, avec des acteurs que je chérie toujours dans mon cœur. ❤
Les 2 français sont chargés de retrouver "big moustache", un aviateur anglais qui s'est retrouvé à Paris pendant la 2ème guerre mondiale. Ils doivent se montrer discrets par rapport aux occupants Allemands, d'où l'utilisation du code "Tea for two". Le lieu du rendez-vous, ce sont les Bains Turcs, à Paris.
A bit of context for the scene for those who are curious
The Movie takes place during the Nazi Occupation of France.
While on a Bombing run a British bomber gets seperated and gunned down over Paris.
The crew parachute themselves over paris and land in various places of the German over runned capital.
One of the English RAF officers is nicknamed "Big Moustache" due to the ENORMOUS mustach he has, one of the french people who helps him point sout that he better cut off that mustach cause its "Too British".
The others Aviators land and also get help from 2 other Frenchmen, but since its not safe for them to go around, the Frenchmen (Louis de Funes and Bourvil) go to the RDZ point, the Turkish Baths to Meet "BIg Moustache", and the Signal they have to recofnise one another is the song "Tea for Two".
But off course he shaved his Moustache as seen in the start of the segment, so Both Defunes and Bourvil mistake the other guy with a big Moustach, thats why the poor man is utterly confused when two weirdos come and sing around him while practicaly naked...
All countries are gently ridiculed in this WW2 comedy movie, especially germany,
but even german people to whom I showed the movie laughed their lungs out ,
when seeing german soldiers ridiculed. It's a Top 10 movie in the french comedy "pantheon" .
Vadrouille meant mob, in the past, but also means wandering, until nowadays.
I highly recommand to watch (available on youtube) : the scene titled "muskatnuss, herr muller",
taken from the movie "le grand restaurant", with Louis De Funès and Bernard Blier (very funny actor).
It's also about germany, and absolutely hilarious !!
(I also recommand almost all scenes from the movie "les tontons flingueurs",
with all the funniest french actors from the 70's).
Les tontons flingueurs est un excellent film
Muskatnuss her muller is the best ! x'DD
Le grand restaurant est un film génial même si la premiére moitié est plus distrayante que la seconde
Yeah, you really should watch the whole movie. You'll love it!
Literally a classic you must watch this if you like french comedy. First scene in the opera is a pure delight. Mac Intosh and Peter are 2 brit aviators and each requested 1 french (De Funès : Opera conductor of orchestra and Bouril : lower social class building painter) to meet the other in the turkish bath. They need to meet with a certain 'big moustache' and rallying sign is whistle of tea for 2.
When he sees the shower scene in The Sucker, he's going to hold his sides 😂
“Mais dites donc! Vous n’croyez tout de même pas que je vais vous trimbaler sur mon dos? Ça fait trois fois qu’vous m’faites ça! Mes souliers, mon vélo! »
Ahahahah ce film est excellent
You must watch it all
Explaination. Bourvil and De Funes Were 2 french who found british soldiers during the WW2 in Paris Occupied by german army. the british soldiers had a code to be together again. It was to sing "Tea For Two" at the turkish bath. The guy you wanted to know the name is "Louis de Funes", a very famous acter during the 70s and 80s
Yes, it is a classic... "La grande vadrouille" is a really good movie, a huge success... You absolutly must watch it ! ❤
Je suis Français, merci pour ces vidéos réaction, comme celle-ci!😂
"Vadrouille" doesn't mean "mop" but "wander"
If you watch the movie (and it worth it!) you will understand why this title! ^^
VADROUILLE veut dire Promenade, balade, le plus souvent sans but in english it would be to go for a wander or to go on a jaunt. We also use this word for a mop because a mop is going around and around but go nowhere in particular. The movie is about english soldiers hiding in France during german occupation.
Y a pas d’hélice hélas, c'est là qu'est l’os ! 🤣🤣👍👍
Bonjour de France ! You absolutely have to watch the whole movie!!! LA GRANDE VADROUILLE
Vadrouille = wandering, strolling, walking...
Even in French you'll understand. It's one of the most popular French movies. (1966) With the late BOURVIL and LOUIS DE FUNÈS.
Le plus grand film français ,il faut que tu le regarde en entier MR D
Il faut absolument que vous regardiez le film en entier.....vous rirez du début à la fin...
What? It means journey, wander off
Oh yes, it is a Classic :)
Oh purée la grande vadrouille! Quand j ai vu le titre j ai direct cliqué!
La grande vadrouille = The big ramble (or jaunt). This is not a "mop" ^^
I'm sure you're impressed by their english accent 😅
Louis de funes and Bourvil are literally the french Laurel and Hardy !
Supeeer film !!!!! 😂😂😂😂😂
Louis de funès et Bourvil. 2 grandes stars du cinéma francais à l’époque 😊
On the left (at the end) : Bourvil. On the right : Louis de Funès, one of the greatest french comedian in french history.
You might want to try out a few funny scenes from the film "Le père noël est une ordure"! Also, a classic called "Les tontons flingueurs"!
legendary scene up there 2 legends playing together that was the french finnest louis de funes and bourvil
Oh no! They show that movie at least once a year since the late 1960s... Louis DeFunès is his name, he has a few good movies. The one with the restaurant must be "L'Aile Ou La Cuisse". Another funny one is "The Adventures of Rabbi Jacob".
Ou "le grand restaurant" qui est aussi très drôle
The french movie with the most entries in France in history for a long time.
The next one to break the reccord had to stay in cinema for a very long period of time with half price ticket to make more entries, probably just to break the record.
So yeah, cheap tricks were needed to dethrone this movie
J'aimerais bien vous voir aussi découvrir/commenter la scène de "la mauvaise chambre" du même film... 😉
It s just a part of a big hilarious movie you don t have all the context. Macintosh is one of the 3 english soldiers arrived in occupied Paris on ww2.This movie is a pure masterpiece...
You have to watch all the movie. It s so great. 😂
I love this movie 😁
You should react to the shower scene from the movie Le Corniaud with Louis de Funès and a famous bodybuilder of the time. There is no dialogue, everything is in the look and it is hilarious!
La grande vadrouille un des plus grands films français ❤❤❤
it s one famous funny film i have ever seen phenomenal actor and story
Qu'est-ce que j'aime cet extrait ! ❤😂
1:49
So in french there's 2 ways to say "i know": "je sais" and "je connais". The first is used when referring to facts/information while the latter is used for people and places. So in this case you would've said "je le connais celui là" and not "je sais celui là" 😊
Hi, try pierre Richard movies.
"La chèvre"
You should watch "le gendarme à new york : le cours d'anglais ", it's very funny
Hello!
As your french is very good, you should watch the full movie in french; you will love it's story and humour !
La grande vadrouille film culte 😂😂😂😂
From this , you have to watch all , a french classic comedy one , the second more seen of French films entries in theaters.
1965 I think .
This extract shows to perfection the french gift for languages. Actually, english is much more understandable when spoken by frenchies !😂😂😂
Vadrouiller veut dire se promener sans but précis. To stroll, la grande vadrouille = the big stroll ;-)
j ai bien rigoler avec ce film quand j'était gamin.
La vadrouille IS a complicated trip
Hoooo s'il te plaît Il faut absolument que face une vidéo réaction de se film en entier🙏 , tu comprendras 😁
Please, you have to react to "Louis de Funès" movie scenes, it's so funny !
Mr D, i hope you saw this movie, if no... i wish you can do, it's pure happiness
Vadrouille means a little walk !!! Partir en vadrouille means go hiking
A precision . Vadrouille means "wandering around"...
Regardez le corniaud avec Bourvil et De Funès la scène de l’accident
you should try the shower scene from Le Corniaud (1965)
la grande vadrouille est un chef d'oeuvre,film pendant l'occupation allemande 39.45
Louis de Funes muskatnus it's hiliarous
"Vadrouille" it's like "to walk" it's absolutely not "a mop" brooo :D
Vadrouille means a Casual wandering or roaming, it's because these two french men, tries to help two British pilots to find their leader and cross the border during the second world war, and it ends up like all of them randomly trying to get out the German occupied territories without getting cough by the SS or the regular German army.
C'est un classique ! Un vrai film vu en famille.
Pour t'aider pour ton français, on dit : je " connais" cette homme et non je "sais". C'est normal de se tromper quand on apprend étant donner que savoir et connaître en Anglais se dit to know.
Merci pour ton rire communicatif 👍
Vadrouille is a mop ? Is this a Google translation ? In this context, it's a jaunt, à wandering.😂
Yes, our great classics are comedies about WWII and the occupation. That's how funny we are.
Si vous reduisez les comédies françaises à celles se deroulant durant la seconde guerre mondiale, votre incurie est irratrapable
Il faut absolument que tu regardes cette comédie 🫶🏼✌️👍
You should watch the passage from ‘Le dîner de cons’ entitled ‘il s'appelle Juste Leblanc’... Jacques Villeret is ‘just’ excellent...
Louis de Funes ;)