Yunding Plateau??? I am Malaysian, I feel offended when tourists come to Malaysia but keep trying to alter the official name of tourist attractions. Though you had done a good job in recording your travel and edit them, you should pay attention to the official names of the destinations. There will not be any issues if the headings are in Chinese. Since it was in English, the destination names should be in English too! Genting is a brand form Malaysia, you may call it yunding in China, but once out of china, it is Genting!!!
还以为您又到马来西亚旅游了,拍的非常好看,谢谢
拍的視頻內容非常豐富,太好看了,你太會玩了,到處玩一玩
吾怕晕车真好,可以到处走走。阿弥陀佛!
❤
Yunding Plateau??? I am Malaysian, I feel offended when tourists come to Malaysia but keep trying to alter the official name of tourist attractions. Though you had done a good job in recording your travel and edit them, you should pay attention to the official names of the destinations. There will not be any issues if the headings are in Chinese. Since it was in English, the destination names should be in English too! Genting is a brand form Malaysia, you may call it yunding in China, but once out of china, it is Genting!!!
Yunding Plateau???我是马来西亚人,看到游客来到马来西亚却不断更改旅游景点的官方名称,我感到很气愤。虽然你记录和编辑旅行记录做得很好,但你还是要注意目的地的官方名称。标题是中文不会有问题。既然是英文的,目的地名称也应该用英文!Genting (云顶)是马来西亚的一个品牌,在中国你可以叫它Yunding,但一出中国,它就是Genting (云顶)!!!
此外,海外华人是华人, 不是中国人,我们庆祝华人农历新年,而不是春节。我们的华人文化来自二战前的中国。许多华人元素可能在中国内战中丢失了。许多人看不懂简体字。就像许多大陆人看不懂繁体字一样。
马来西亚包括东马来西亚和西马来西亚。或简称为大马, 不是马来。马来西亚人不都是马来人。别再叫马来西亚华人称为是马来人了!