All about CHARACTER DANCE [ENG/RUS sub]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 чер 2024
  • Балетный спектакль состоит не только из классического материала; нередко наряду с классиками на сцену выходят артисты характерного танца, который, между прочим, является обязательным предметом для изучения в училищах и академиях. Более того, все будущее артисты в период выпускных экзаменов должны сдать и государственный экзамен по нархару. Но зачем он им? Что вообще такое "характерный танец"? Чем он отличается от танца классического? Когда он появился и сразу ли смог занять такое высокое положение? Ответы на все эти вопросы вы найдёте в сегодняшнем видео.
    What is character dance? Why do young classical dancers have to take character exam? What is the difference between ballet and character dance? Is character the same as folk dance? When and how was it born? What makes it special? Find all answers in this video.
    00:00 - 00:17 - Вступление (Introduction);
    00:19 - 00:59 - ХарАктерный или характЕрный? (Correct Pronounciation);
    00:59 - 1:36 - Характерный танец не равно народный (Character dance is not the same as folk dance);
    1:37 - 2:17 - История. На вторых ролях (History. Background);
    2:17 - 2:37 - Характерный танец и война 1812 (Character dance & Napoleon wars);
    2:37 - 2:59 - Характерный танец и романтизм (Character dance & Romanticism);
    3:00 - 3:17 - Первый экзерсис для характерных артистов (First class for character dancers);
    3:17 - 3:39 - XX век. Признание (XX century. Recognition);
    3:39 - 4:23 - Чем похожи классика и характерный? (What do classics and character have in common);
    4:24 - 6:00 - Особенности характерного танца (Character dance specifics);
    6:01 - 6:22 - Яркие примеры характерных танцев: что посмотреть (Character dance examples. Videos to watch);
    6:22 - 6:39 - Заключение (Conclusion).
    russianfordancers@gmail.com
    Я в соцсетях: @natalia_ontiptoes
    Study Russian with me: www.notion.so/Russian-lessons...
    Данные. Как стать балериной: • ДАННЫЕ | HOW TO BECOME...
    Балет vs Гимнастика: • Балет vs Гимнастика | ...
    Что едят балерины: • ЧТО ЕДЯТ БАЛЕРИНЫ? | W...
    Балетный урок. Детали: • Ballet Class Vocabular...
    #ballet #ballerina #ballettips #bale #danza #bailarina #characterdance #spanishdance #flamenco #folkdance #dancehistory #history #theatre #theater #pointeshoes #step #balletbarre #balletchannel #dance #dancer #art #inspiration #interestingfacts #russianlanguage #learnrussian #russianvocabulary #балет #балерина #большойтеатр #танец #характерныйтанец #народныйтанец #испания #фламенко #пуанты #танцы #театр #вдохновение #искусство #историяискусств #история #интересныефакты #интересныеистории #хочувсёзнать
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 15

  • @tamarakiryak7395
    @tamarakiryak7395 Місяць тому

    Muy interesante y didáctico la informacion y definicion correcta sobre las danzas de CarActer.спасибо большое...

  • @user-nk2tv4zc7h
    @user-nk2tv4zc7h 8 місяців тому +2

    Спасибо за интересную информацию.

    • @russianfordancers
      @russianfordancers  8 місяців тому

      Рада, что вам было интересно!☺

  • @tableron
    @tableron Рік тому +4

    СПАСИБО, ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО

    • @russianfordancers
      @russianfordancers  Рік тому

      Пожалуйста! 😊 Рада, что видео понравилось.

  • @SolveigDeux
    @SolveigDeux Рік тому +2

    Большое вам спасибо за вашу работу, это очень интересно.
    Одна вещь кажется мне очень загадочной : как делали чтобы освещать спектаклей в театре, прежде является электричество? Я буду искать!

    • @russianfordancers
      @russianfordancers  Рік тому +1

      Рада, что вам понравилось!
      Про освещение я знаю вот что: сначала в зале и на сцене горели свечи, но из-за них появлялась дымка, мешающая чётко видеть происходящее, плюс было трудно дышать. Потом за кулисами ставили очень-очень много свечей и масляных ламп, чтобы осветить сцену, в зале же свет отсутствовал. Если нужен был не жёлтый, а какой-то другой цвет, пламя свечи накрывали футляром из цветного стекла. В XIX веке уже активно использовались более удобные газовые лампы, а в 50-60-х годах в театрах стало появляться электричество.

    • @SolveigDeux
      @SolveigDeux Рік тому +2

      Спасибо за этот подробный ответ! На несколько мгновений мне приснились ощущения от балета при свечах. Несколько дам слегка кашляли от дыма и отгоняли его своим веером, но это было волшебно.

  • @gigliogiglio223
    @gigliogiglio223 8 місяців тому

    Забыла добавить что народные танцы как раз вышли из балетного репертуара. Тогда как танцы кот танцует народ - это скорее правильно называть фольклором, раз они не предназначены для сцены.

    • @russianfordancers
      @russianfordancers  8 місяців тому

      Первые называются народно-сценическими (народно-характерными) танцами, а вторые просто народными.

    • @gigliogiglio223
      @gigliogiglio223 8 місяців тому

      @@russianfordancers народными называют те кот на сцене танцуют. Никто не будет разбираться нар-хар, нар-сцен. Это терминология для своих. То что танцуют для себя и есть фольклор. Не спорьте с профи.

    • @russianfordancers
      @russianfordancers  8 місяців тому

      @@gigliogiglio223 Да вообще без проблем, используйте любое симпатичное вам название, если это так важно.😌

  • @SapphiraFire
    @SapphiraFire 3 місяці тому +1

    Немного понудю))) харАктерный и характЕрный- в русском языке есть оба слова. Применимо, например к характЕрному признаку ( материалу, действию, поведению) . А в контексте отражения особенности- это именно харАктерный, о чем Вы и говорите. Так что всё правильно, и это не прихоть и не профессиональная лексика. Это тонкое и точное отражение происходящего. НехарактЕрный общей канве харАктерный эпизод) как-то так))

    • @russianfordancers
      @russianfordancers  3 місяці тому +1

      Нудите, я только за!🙂 Люблю разговаривать о языке. С тем, что в словаре есть оба прилагательных, никто и не спорил. Но между ними есть разница а) в семантике, б) в грамматике.
      - "ХарактЕрное поведение" = "типичное для такой категории людей" ("Это характЕрное поведение для девочки-подростка"); "характЕрный признак" = также "отличительный признак, типичный для кого-то/чего-то". Соответственно, "характЕрный танец" верно использовать только в таком контексте: "Они исполнили характЕрный для этой части страны танец", то есть типичный, традиционный для данного региона.
      - Фраза "на уроке дети учили характЕрный танец" грамматически некорректна, так как для понимания обязательно требуется часть "для чего/кого". "На уроке дети учили характЕрный для юга Испании танец" - так правильно.
      Соответственно, ну никак мы не можем назвать школьную дисциплину и вид сценического танца характЕрным, такое словосочетание просто не имеет смысла. Не говоря уже о необходимости ставить после слова "характЕрный" существительное в Р.п. с предлогом "для". 🤷‍♀️ По этой причине дисциплина может называться только "харАктерный танец" = "отображающий национальный характер". Даже то, что многие люди неправильно ставят ударение и говорят иначе, не меняет литературную норму: правильно только "харАктерный", а "характЕрный" в силу частого употребления можно определить как элемент профессионального жаргона. Это как с "компасом": моряки говорят "компАс", но это жаргонизм, в словаре всё равно стоит "кОмпас".
      Я много лет преподаю русский язык иностранцам и тонко чувствую такие мелочи, поэтому склонна доверять себе в таких вопросах.🙂