Cette nostalgie sans pitié....qui tue !!!! Ca fait si mal que le passé soit passé , qu il soit si loin .... Malgré .....il subsiste , et quelque part , en fermant les yeux , replongeant , il me fait du bien .... Un bien doux(loureux)....😞😔😥💔❤️
J'ai tellement aimé Christophe ❤️. Je viens du Canada et quand ,le Samedi soir, sur les ondes de la radio,c'était " Salut les copains ". Moi et ma soeur, on capotaient sur les chanteurs Français 😁. Johnny , Christophe,Dick Rivers, etc... Doux souvenirs de ma jeunesse hélas 😢
Merci pour ce partage et votre vidéo Merci d'avoir pris le temps de transcrire les paroles Jolie chanson de 1965 qui était sur la face B du 45t avec Aline en face A Personnellement je préfère cette face pourtant nettement moins connue RIP Christophe
Je ne [Am] t'aime plus [E] Non, non, je ne [Am] t'aime plus. [C] Oui, j'ai dit oui Mais [Am] laisse-moi un peu tranquille Tu as [C] cherché, tu vas trouver [E7] Oui, j'avais dit [Am] oui. Le [E] jour [Am] de notre mariage [Am] Oh! que nous étions heureux [C] Tu n'es plus sage comme l'image Que [E] j'ai posé devant mes [Am] yeux. Je revois [C] la petite chambre De [Am] notre première nuit Je [C] t'ai dit doucement [E] je. Mais non, non je ne [Am] t'aime plus [C] Non, non, non, non ne me fais pas la guerre Tu [Am] n'es vraiment plus rien pour moi [C] Écoute je suis sincère [E] Il faut s'en tenir [Am] là! Non, Je ne t'aime plus, [E] non, non je ne [Am] t'aime plus [C] Je ne t'aime plus, non, non je ne t'aime plus Je ne [E] t'aime plus.
@@cp-chipheo9528 Speaking of google translation. One time I had a German guy that we were flirting getting to know each other online and he was texting back and forth in a video, and I was asking him to translate Rammstein music from German to English. Then later he said he was using the Google. I got shocked and mad at him how lazy he was translating his own language. However, I guess he was not so comfortable with the English language to translate. But he said that translating via Google would be faster.
Cette nostalgie sans pitié....qui tue !!!!
Ca fait si mal que le passé soit passé , qu il soit si loin ....
Malgré .....il subsiste , et quelque part , en fermant les yeux , replongeant , il me fait du bien ....
Un bien doux(loureux)....😞😔😥💔❤️
Toute notre enfance, une pensée pour nos freres
When I heard this song I remembered when I very young in 15th. Tha era beautiful.
un véritable artiste comme il y en a plus
J'ai tellement aimé Christophe ❤️. Je viens du Canada et quand ,le Samedi soir, sur les ondes de la radio,c'était " Salut les copains ". Moi et ma soeur, on capotaient sur les chanteurs Français 😁. Johnny , Christophe,Dick Rivers, etc... Doux souvenirs de ma jeunesse hélas 😢
Merci pour ce partage et votre vidéo
Merci d'avoir pris le temps de transcrire les paroles
Jolie chanson de 1965 qui était sur la face B du 45t avec Aline en face A
Personnellement je préfère cette face pourtant nettement moins connue
RIP Christophe
2024, continuo escutando essa que é a música mais linda da história !
Tout a fait d'accord avec vous
La Fin tragique De Christophe que j aime Pr ses chansons merveilleuses❤❤😢😢
Música linda, entra no coração e fica nessa morada. Tinha 12 anos, o tempo passou e ainda a ouço com ternura e saudade!
Que estejas em paz🙏🙏😢😢
,
Grazie, bellissimo video,e per il testo , scritto grazie
Magnifique et très belle vidéo merci beaucoup
Magnifique splendide texte il faut savoir dire les choses
que de belles chansons qui reste dans nos tete
Uma das músicas mais linda da história. Essa não sai de nossos corações. É muito linda...... Linda....!
Nossa. Q música mais linda. Sinto o aroma do perfume q eu usava. E foi com esta música que ele me pediu em casamento. Q pena!!!
Chistopfe para sempre❗️❤
Essa música é linda. Faz uns 40 anos q ñ a curto. Hj tô matando saudades dessa obra genial do Christopher.
Uau,😍😍😍😍😍😍😍, lindíssima canção
comme la vérité est dure a entendre ! quelle jolie chanson malgré tout !
Très bien
Superbe Chanson D amour😂😂😢😢
Aff,que maravilha ❤
Essa música foi a canção mais linda do mundo❤❤
Que música linda...meu Deus...Que saudades do Cristhoper.
Lindíssima!!! Não me canso de ouvir .
ETA MUSICAO!!
Great.
Des bons souvenirs...
La chanson ? ou les souvenirs perso que cette chanson vous rappelle ?
@@ludoviccruchot5984 Souvenirs...!
Crhistofe o inesquecível cantor francês do meu tempo até sempre
Super
Que lindo!
Saudades deste tempo que não voltam mais! Eu tinha 14 anos nesta época. Choro de saudade.
Mon Dieu! ❤❤
Nao contesto Apenas respeito, sempre!
Magnifique! Like 535
CLÁSSICO
Clássico! Simplesmente Clássico!
Amo músicas francesas ❤
Muoto linda❤
Linda 💜
A mais bela mus8ca del mundo
Голос неподражаемый. Спасибо, Кристоф!!!Спи спокойно!😪
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
💔💔💔💔💔😭😭😭
❤❤❤❤❤❤❤❤
j'aime beaucoup c'est chanson et je suis curiose sur les image. Sont elles d'un filme? Pouvez vous me dire, s'il vous plaît? Mèrci
Moi aussi je ne t'aime plus c'est fini
Je ne [Am] t'aime plus
[E] Non, non, je ne [Am] t'aime plus.
[C] Oui, j'ai dit oui
Mais [Am] laisse-moi un peu tranquille
Tu as [C] cherché, tu vas trouver
[E7] Oui, j'avais dit [Am] oui.
Le [E] jour [Am] de notre mariage
[Am] Oh! que nous étions heureux
[C] Tu n'es plus sage comme l'image
Que [E] j'ai posé devant mes [Am] yeux.
Je revois [C] la petite chambre
De [Am] notre première nuit
Je [C] t'ai dit doucement [E] je.
Mais non, non je ne [Am] t'aime plus
[C] Non, non, non, non ne me fais pas la guerre
Tu [Am] n'es vraiment plus rien pour moi
[C] Écoute je suis sincère
[E] Il faut s'en tenir [Am] là!
Non, Je ne t'aime plus, [E] non, non je ne [Am] t'aime plus
[C] Je ne t'aime plus, non, non je ne t'aime plus
Je ne [E] t'aime plus.
Queria ver a tradução.Me parece uma letra triste
Nunca saberás o tamanho da minha entrega ... e retribuição. Peba
Moi aussi je ne t'aime plus
What Le Jour means?
Google translation would help
Le jour: the day. From google translation
@@cp-chipheo9528 Speaking of google translation. One time I had a German guy that we were flirting getting to know each other online and he was texting back and forth in a video, and I was asking him to translate Rammstein music from German to English. Then later he said he was using the Google. I got shocked and mad at him how lazy he was translating his own language. However, I guess he was not so comfortable with the English language to translate. But he said that translating via Google would be faster.
@@tutsecret499 the website "Deepl" is better for translations
Most non french speaking people know that.
Manu Chao
Peu on fait mieux que lui.