On je od Jokića napravio mašinu: Šta jede, zašto je kao konj, kako ga motiviše poruka Toma Brejdija

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024
  • Felipe Ajhenberger, Brazilac u štabu Denver Nagitsa, ima velike zasluge za sve što je Nikola Jokić uradio u NBA ligi. Felipe je kondicioni trener koji je doprineo da jedan momak, koji mnogima i dalje ne izgleda kao mišićavi atleta, razbije sve stereotipe i učini košarku još lepšom za gledanje. Za Sportal je u Abu Dabiju ekskluzivno govorio o ishrani i radu najboljeg košarkaša planete.

КОМЕНТАРІ • 12

  • @professor_of_logic
    @professor_of_logic Місяць тому +1

    Odlican intervju!!!

  • @mariomatovic6142
    @mariomatovic6142 Місяць тому +2

    Kvalitetna pitanja i intervju!

  • @Biza-Je
    @Biza-Je Місяць тому +4

    Grupna slika sa dodele medalja svi su tu sem Jokare 🤣

    • @nenadpopov3601
      @nenadpopov3601 Місяць тому +1

      Kontam da se otkinuo od zivota pa mu nisu dali da se slika ili se sakrio negde

    • @nobleuro
      @nobleuro Місяць тому

      @@nenadpopov3601 ma OTISO DA UZME TETKI LEK (nesto joj se slosilo odjednom)

  • @divkagasic5784
    @divkagasic5784 Місяць тому +4

    Sramota da dajete nazive covjeku kome se nebi trebali Sramota vi niste vrijedni ni jednog pomena a kamoli likes so disliked

    • @professor_of_logic
      @professor_of_logic Місяць тому

      Ponavljam komentar...U Engleskom jeziku poredjenje sa konjem (u ovom kontekstu) nije uvreda, a ne znam ni zasto jeste kod nas, konji su plemenite zivotinje (niko to ne ceni vise od Nikole)!!! Naprotiv, predstavlja pozitivnu odliku dodatnog rada i neumornosti! Kada na engleskom za nekoga kazete 'he is a working (driving) horse" to bi u pravom prevodu na Srpski znacilo - On je vodeca snaga, onaj koji predvodi...!!! To je problem sa bukvalnim prevodjenjem - ljudi samo otkucaju nesto i ubace u "Google translator", ali to ne funkcionise tako! Pozdrav!

  • @Андреа-е3п
    @Андреа-е3п Місяць тому +1

    Шта вам значи ово као коњ.?
    Срам да вас буде.
    Зар није било неко друго поређење.?
    Хвала овом човеку на лепим речима и о Јокићу и о Србији.

    • @professor_of_logic
      @professor_of_logic Місяць тому

      Smiri se, u Engleskom jeziku (u ovom kontekstu) poredjenje sa konjem nije uvreda, a ne znam ni zasto jeste kod nas, konji su plemenite zivotinje (niko to ne ceni vise od Nikole)!!! Naprotiv, predstavlja pozitivnu odliku dodatnog rada i neumornosti! Kada na engleskom za nekoga kazete 'he is a working (driving) horse" to bi u pravom prevodu na Srpski znacilo - On je vodeca snaga, onaj koji predvodi...!!! To je problem sa bukvalnim prevodjenjem - ljudi samo otkucaju nesto i ubace u "Google translator", ali to ne funkcionise tako! Pozdrav!

  • @theokingshango
    @theokingshango Місяць тому +2

    Denvr Nagic