沒想到日本軍歌也會有西方的感受
之前在Nico聽 蠻喜歡的 有一種魅力...
日本軍歌難得有不悲情的旋律
カッコイイな〜
This song is used by jsdf too
聽起來曲調感覺很像以前聽過的德國或義大利的某首歌曲不過現在想不起來了。
我想要問Note:p醬一個問題,就是Note:p醬喜歡那一個二戰貨幣
是中華民國的法幣,還是德意志第三帝國的帝國馬克,日本二戰的日幣以及日軍手劵(香蕉票),法國法郎,英國的英鎊
peggy hayama san no utagoe subarashii
日军伞兵印度尼西亚大港战役
Nice Music
弟兄們,全體目光向我看齊(劃掉)
為什麼我腦中一直浮現天空之城
支持!
这首歌网易云有,呜海信辅唱的。
메이리다오'(美麗島)'도 부탁합니다.
참고>ua-cam.com/video/vBbBbra-Icc/v-deo.html
가사:
我們搖籃的美麗島,是母親溫暖的懷抱
驕傲的祖先們正視著,正視著我們的腳步
他們一再重複的叮嚀,不要忘記,不要忘記
他們一再重複的叮嚀,篳路藍縷,以啟山林
婆娑無邊的太平洋,懷抱著自由的土地
溫暖的陽光照耀著,照耀著高山和田園
我們這裡有勇敢的人民,篳路藍縷,以啟山林
我們這裡有無窮的生命,水牛、稻米、香蕉、玉蘭花
婆娑無邊的太平洋,懷抱著自由的土地
溫暖的陽光照耀著,照耀著高山和田園
我們這裡有勇敢的人民,篳路藍縷,以啟山林
我們這裡有無窮的生命,水牛、稻米、香蕉、玉蘭花
Our cradle is a warm arms of our mothers.
Pride ancestors are looking at us, looking at our steps.
They repeatedly tickled, don't forget, don't forget.
They repeatedly tickled the blue strands of the road to the mountain forest.
The boundless Pacific, holding free land.
The warm sun shone, shining at mountains and pastorals.
We have brave people here, blue strands of roads to sink the mountains.
We have infinite lives here, buffalo, rice, bananas, magnolia.
🎶🎶🎵🎵 🎶🎵🎶🎵
不过日本好像很少有伞兵这个兵种
翻譯錯了
대일본제국만세
冒頭の ソ連軍機 映像は何かな?
翻譯的比較好
kamikaze paratroppers gonna be fun
fund
曲調咋有股德國味
这歌怎么跟朝鲜的歌这么象?
德國教練表示:歌好聽但學員素質太差
还是国军的《伞兵歌》好听。
この戦術遂行国は 世界でも極僅か、有色人では 日本だけ 。