14 NEIZOSTAVNIH NEMAČKIH REČI - REČI KOJE SU SASTAVNI DEO SVAKE KOMUNIKACIJE
Вставка
- Опубліковано 5 вер 2024
- MOJ IZBOR OD 14 VAŽNIH REČI ĆE VAM POMOĆI DA SE LAKŠE IZRAZITE I DA SPOJITE VAŠE KRATKE REČENICE U DUŽE I ILEGANTNIJE NEMAČKE REČENICE I SAMIM TIM DA PODIGNETE VAŠ NIVO NA KOM SE IZRAŽAVATE -JELENA
Hvala !!!
Mislim da su ovi kraći ( ali u srž pogođeni) klipovi efikasniji ( bar za mene, a ko nije za sebe... ) ;-)
Hvala vam
SUPER si JELENA. IMAS lijepu boju glasa i divno objasnjavas. Zadovoljstvo mi da odgledam tvoje klipove
Hvala Jelena...
Lijepo objašnjeno👍
Hvala za ovaj klip, Ali molimte josch jedan vakav sa vishe primera ❤️
Ja bi neshto pitala..
(bis du fertig bist) malo me ovo (bist) buni, nemogu da shvatim, zar nemoze mesto bist, da se napishe (seid) dali bi bilo tacno?
Malo se vishe mucim jer sam sa makedonskom govornom podrucja.
@@katerinapandiloska113 bis ihr fertig seid moze, dok vi ne budete spremni, ali ovde je subjekat du i glagol je u 2.l.jd bist
@@nunamikasinovic ucice mi nekako u glavi, po trudicu se.. Hvala
Hvala puno
Jelena, dali mozes poceti videe sa gramatikom B2?
1. Bis - do, dok ne.
Ich arbeite bis 17Uhr heute. (Radim do 17 casova)
Ich kann auf dich warten, bis du fertig bist. (Ja mogu tebe da sacekam, dok ti ne budes spreman)
Ich werde hier bleiben, bis er zurückkommt. (Ostacu ovde, dok se on ne vrati).
2. Da - posto, buduci da, jer.
Da sie krank geworden ist, musste sie zu Hause bleiben. (Posto se razbolela, morala je ostati kod kuce).
Sie konnte nicht zur Arbeit gehen, da sie krank geworden ist. (Nije mogla da ide na posao, zato sto se razbolela).
3. Damit - da bismo, da bi...
Du musst schneller fahren, damit wir pünktlich ankommen. (Ti moras da vozis brze, da bismo stigli na vreme).
Er arbeitet viel, damit seine Familie ein gutes Leben hat. (On radi puno, da bi njegova porodica imala lep zivt).
4. Falls - Ukoliko, ako.
Wir werden zu Hause bleiben, falls es regnet. (Ostacemo kod kuce, ukoliko bude padala kisa).
Ich werde ihm alles erzählen, falls eer mich anruft. (Ja cu njenu sve ispricati, ukoliko me bude pozvao).
5. Indem - tako sto
Er hat mir geholfen, indem er mir etwas Geld geliehen hat. (On je meni pomogao, tako sto mi je pozajmio nesto novca).
6. Nachdem - Nakon sto
Nachdem die Kinder nach Hause gekommen waren, wollten sie fernsehen. (Nakon sto su deca stigla kuci, oni su zeleli da gledaju TV).
Nachdem ich gegessen hatte, schlief ich sofort ein. (Nakon sto sam jeo, ja sam zaspao).
7. Ob - da li
Ich weiß nich, ob er kommt. (Ne znam, da li ce on doci).
Niemand weiß, ob er noch hier wohnt. (Niko ne zna, da li on jos uvek zivi ovde).
8. Obwohl - Iako.
Obwohl du ein guter Mensch bist, kann ich dich kein Geld leihen. (Iako si dobar covek, ja ne mogu da ti pozajmim novac).
Sie hat gestern keinen Kaffee getrunken, obwohl sie Kaffee gern trinkt. (Ona juce nije pila kafu, iako voli da pije kafu.
9. Seitdem - Od kad
Seitdem er geheiratet hat, geht er nicht oft aus. (Od kad se ozenio, ne izlazi tako cesto).
Seitdem er gezogen war, rief er mich nicht an - hat er mich nicht angerufen. (Od kad se preselio, nije me zvao).
10. Sobal - Cim.
Er isst, sobald er nach Hause kommt. (On jede, cim dodje kuci).
Sobald er das Geräusch gehört hat, hat er seine Mutter gerufen. (Cim je cuo buku, pozvao je mamu).
11. Soviel - onoliko koliko
Soviel ich weiß, ist er noch arbeitslos. (Koliko znam, jos uvek je bez posla).
12. Weil - Jer
Er ist spät aufgestanden, weil sein Wecker kapput ist. (On je ustao kasno, jer mu je budilnik pokvaren),
13. Wenn - Kada.
Wenn ich in Berlin bin, besuche ich dich. (Kada budem u Berlinu, poseticu te).
14. Wie - Kao.
Seine Rede war nicht so interessant, wie wir erwartet hatten. (Njegov govor nije bio tako interesantan, kao sto smo ocekivali).
❤❤❤
👍
Kako bi preveli sledeću rečenicu: "Koliko sam želela da joj kupim poklon, toliko nisam imala dovoljno novca"? Ustvari, interesuju me rečenice u kojima bi mogli upotrebiti reči "koliko...toliko" Npr."Koliko sam ja njega želela, toliko on mene nije primećivao" Ako može prevod 🙏😊... Hvala🌹
Jelena ti si carica....
Dali je taj usisivač za vodu
Damit ima isto znacenje kao Um Zu ?
Jeste, sa tim sto damit moze da ae koristi kad su razliciti subjekti, a um zu kad je isti subjekat o ibe recenixe
@@jelenamladenovic0717 ja ja, majne libe
Probaj Viss active bleach vjeruj da je on najbolji cisti sve zivo
Da li je ova recenica ispravna.?
Da ich in einer neuen Wohnung umgezogen war,wollte ich ein neues Bett bestellt habe.
Da ich in eine neue Wohnung gezogen bin, wollte ich neue Möbel kaufen
Akuzativ- gde se useljavam
Oh majn got Tanja. Du bist ajne guzen unt fufn, ja ja