台語和日語 Taiwanese & Japanese🇹🇼🇯🇵

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 234

  • @yosilu
    @yosilu 4 місяці тому +63

    哈哈.. Mana玩成仙了🥰🥰
    看來也可以做歌了... 🤣🤣🤣

  • @user-gi3ko5gb3d
    @user-gi3ko5gb3d 4 місяці тому +21

    很多台語名詞都是日治時期沿用到現在
    其實本來就是日文😂

  • @HsiaoFE
    @HsiaoFE 4 місяці тому +64

    50年的日治時期也沒辦法,語言早就跟台語混在一起了。

  • @bi-hoo
    @bi-hoo 4 місяці тому +79

    台語 確實有許多 通用日語

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому +18

      真的😭❤️
      要記得訂閱我的頻道唷🥹❤️

    • @user-rz5nj4zi7t
      @user-rz5nj4zi7t 4 місяці тому +10

      羅賴霸....螺絲起子,工廠裡面的工具很多都用日語

    • @ronlon1978
      @ronlon1978 4 місяці тому +8

      其實,明確稱呼,是『外來語』。

    • @Shimakaze-rm4on
      @Shimakaze-rm4on 4 місяці тому +6

      還是有不同
      我家那邊番茄是講タマド
      然後收音機是講ラリオ
      不過我阿嬤講蘋果蘋果時還是會說りんご
      畢竟我阿嬤是昭和10年在竹塘出生的
      到現在還很會走(只是行動不太方便,需要拐杖)

    • @a8449a
      @a8449a 4 місяці тому +5

      巴固。後退🔙

  • @user-sd6jd7zs2s
    @user-sd6jd7zs2s 4 місяці тому +14

    很順眼的日本女孩❤

  • @h-matsujpn4097
    @h-matsujpn4097 4 місяці тому +42

    💥... 🇯🇵日本と台湾🇹🇼 は [🟢兄弟国🟢]、、、
    、、、一緒に応援しましょう...💥
    《 僕は台湾-台北人 です。^^ 》

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому +9

      台日友好❤️

    • @h-matsujpn4097
      @h-matsujpn4097 4 місяці тому +1

      【⭕道地台語⭕】
      👉(( 長年下來 已 大量 結合(融合) ~ 日語 ))
      (( ‼️工業界丶營造界‼️ の 專業術語(用語)〜 🔷尤其多🔷,
      可高達
      💥65%(パーセント)「趴」以上💥, 都是 🇹🇼台式日語🇯🇵 ))...
      ...(( So〜 真正道地の台語 與 中國 - 閩南話 已是 大不同 だ))👈
      .
      👉👉((( 就好比 ~ 道地香港在地粵語 長久下來 已 大量Mix英語 ~ 也已與 廣州所講 の 廣東話 是大不同d )))👈👈

    • @小粉绿nmsl
      @小粉绿nmsl 4 місяці тому

      @@Manahello宗主國大人,我們是南支那人,日支友好❤

    • @dolphinsoundking
      @dolphinsoundking 4 місяці тому

      人家說你是殖民,就是華納,連這個都搞不懂,還在那邊沾沾自喜

    • @小粉绿nmsl
      @小粉绿nmsl 4 місяці тому

      @@dolphinsoundking 斯德哥尔摩情结

  • @user-rz5nj4zi7t
    @user-rz5nj4zi7t 4 місяці тому +3

    羅賴霸(螺絲起子)片寄(老虎箝)福戀搭(砂輪機)司大搭(啟動器)....好多工具我老爸開機器組立工廠很多工具都用日語

  • @kilikoko8895
    @kilikoko8895 3 місяці тому +2

    哈哈 Mana可以出一本台語&日語小辭典了吧

  • @FlyOnTheClouds
    @FlyOnTheClouds 3 місяці тому

    還有銀行戶頭 口座 也是一個~
    然後Mana真的豪可愛噢😚

  • @tkucwlin
    @tkucwlin 4 місяці тому +14

    很多日語用法都是長輩流傳下來,混著講就變台語的一部分了。

  • @Aries1985_
    @Aries1985_ 4 місяці тому +30

    含都魯(方向盤),樓賴馬(螺絲起子),還有好多

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому +9

      真的超多❤️
      要記得訂閱我的頻道唷🥹❤️

    • @vivippp1
      @vivippp1 4 місяці тому +3

      那是外來語不是日文==...

    • @Aries1985_
      @Aries1985_ 4 місяці тому

      @@vivippp1 近代作為正式的科學術語是從「外來語」開始的。「外來語」一詞是20世紀初(1902年)從日語借入的,一直到1950年代初,主要限於指完全或部分音譯的詞,此外還增指從日語借入的漢字詞。現在「外來語」主要在日語學界及台灣的語言學家,以及在討論外來詞範圍的問題時使用,而「外來詞」主要由中國大陸學者使用。

    • @Adam-vc2mu
      @Adam-vc2mu 4 місяці тому +6

      其實很多台語根本就是日語

    • @rtpoki0318
      @rtpoki0318 4 місяці тому +3

      @@vivippp1可是中文漢字 也有很多都是從日本語來的
      像 會計 律師 醫生 醫師
      警察 法院 事務所
      還有超多的單字 都是借來的
      就連日本語部分新字體都一樣 然後再變成簡體字。

  • @ritashih170
    @ritashih170 4 місяці тому +12

    謝謝Mana這樣學日文快多了👍👍👍

  • @user-bf9cd8uc4o
    @user-bf9cd8uc4o 4 місяці тому +1

    早在很早以前全台有部分語言早以和日文融合了勝至還有段落用法

  • @freetalk3657
    @freetalk3657 4 місяці тому +4

    喔原來有這麼多沿用日本發音,有趣😊

  • @陽子姐姐
    @陽子姐姐 4 місяці тому +6

    Mana ちゃん、ますます上手になりますね、頑張ってください

  • @icetea018
    @icetea018 4 місяці тому +1

    如同現在的中文對話也會加一些英文單字例如拜。當時的日據時期是講台語加一些日文單字久了就混搭了。

  • @user-ls2we3lj6z
    @user-ls2we3lj6z 3 місяці тому

    超可愛的😂

  • @sunriselin9843
    @sunriselin9843 4 місяці тому +4

    台語中的外來語(日語),
    如果以工具類來說更多。

  • @chrischi8150
    @chrischi8150 4 місяці тому +6

    很少人知道的-床(とこ)=地上(台語唸頭咖)

    • @user-kd2qt7jw7c
      @user-kd2qt7jw7c 4 місяці тому

      沒錯,台語的地上是唸とこ(音:頭咖、塗跤)

    • @user-no8kl6xm9u
      @user-no8kl6xm9u 4 місяці тому +1

      土腳

    • @dolphinsoundking
      @dolphinsoundking 4 місяці тому

      台灣把頭咖用來指地上是不對的喔,とこ 在日語中指的是床,ゆか指的才是地板

    • @SamHsia_08
      @SamHsia_08 3 місяці тому

      @@dolphinsoundking說不定是把這兩個詞合在一起了。
      在地上的床旁邊😂

    • @dolphinsoundking
      @dolphinsoundking 3 місяці тому +1

      @@SamHsia_08 哈哈,不是啦,在日本真的是有分,台灣因為とこ裡面有一個音像台語的「土」,自然而然就誤用了

  • @shoukuowang
    @shoukuowang 4 місяці тому +17

    太可愛了啦

  • @linxuanyou
    @linxuanyou 4 місяці тому +6

    還有台語的圖書館發音,跟日文也很像

    • @itaiwan88
      @itaiwan88 4 місяці тому +1

      韓語「 圖書館 」發音也是。( 도서관 doseogwan )

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому +2

      期待我下一部影片❤️

  • @michaelkao9951
    @michaelkao9951 4 місяці тому +2

    本來就是日語 日治時期 台灣人用習慣後的慣用語

  • @akikumagai1018
    @akikumagai1018 4 місяці тому +1

    🚖運ちゃん出てきた!野菜も日本語が残った言葉ありましたよね。このBGMと豊かな表情が好き!

  • @brian79412
    @brian79412 4 місяці тому +1

    呵呵呵~可愛的Mana😍😍😍❤️❤️❤️❤️❤️❤️👍👍😘😘😘💕💕💕💕💕💯💯😍😍☺️☺️☺️😂😂🤣🤭🤭🤭😘😘💕💕💕💕💯💯❤️❤️💘💘💘💘

  • @user-iz3gz2ll5r
    @user-iz3gz2ll5r 4 місяці тому +1

    日本是從各地學語言最後種合起來的語言.早期中國的官方話就是閩南語.最後日本有統治過台灣. 很像台語也很正常

  • @user-ci8cb8hk7d
    @user-ci8cb8hk7d 4 місяці тому +13

    台灣以前沒有這些中文單字只能暫時先用日本語。

    • @user-HansT-TaiOanSiauLianKe
      @user-HansT-TaiOanSiauLianKe 3 місяці тому

      其實有 只是日治時期之後就比較習慣用日語說法
      捘桮(音同准杯)=螺絲起子
      水捘仔=水龍頭

  • @sean3230
    @sean3230 4 місяці тому +2

    錯了錯了,是閩南話加日語誕生了台語

  • @user-uv8vn8bz1o
    @user-uv8vn8bz1o 3 місяці тому

    台灣的語言 有很多都是日文
    老一輩的人受日本教育
    所以臺灣話其實參了很多共同語言
    不只是日問 還有其他方言

  • @stuffoftaiwan
    @stuffoftaiwan 4 місяці тому +1

    台灣還甚至保留日本舊用法,例如稱混血小孩叫合いの子

  • @royhung261
    @royhung261 4 місяці тому +4

    麵包是 發音(胖)

    原音是 從 法國來的

  • @user-uq8vo3gi9e
    @user-uq8vo3gi9e 4 місяці тому +2

    因為台灣曾經被日本人殖民長達五十年,所以台語有大量日語詞彙不足為奇

  • @Z-tune471
    @Z-tune471 4 місяці тому +2

    就歷史來說,因為台灣以前被日本殖民過,所以很多台語 是直接由日語演變而來!

  • @remixjl2222
    @remixjl2222 4 місяці тому +5

    以前學日文的時候很多字的發音都很像
    😂

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому +2

      超有趣!❤️
      要記得訂閱我的頻道唷🥹❤️

  • @user-no8kl6xm9u
    @user-no8kl6xm9u 4 місяці тому +1

    啊台語本來就很多日語直接拿來用的,結果還讓這個年輕的日本妹拿來當梗

  • @user-xz2cr4uy3f
    @user-xz2cr4uy3f 4 місяці тому +1

    大驚小怪這個女生的表情有個誇張😂

  • @user-yu2jc9gr5l
    @user-yu2jc9gr5l 4 місяці тому +1

    太可愛了

  • @user-yr3dh7hp6f
    @user-yr3dh7hp6f 4 місяці тому +10

    看到這些表情,Mana可以出個表情包給我們粉絲下載了

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому +5

      這很棒!❤️

  • @wurulun520
    @wurulun520 4 місяці тому

    准确来讲,汉语文化圈的问题,现代日语以前的日语跟台语没啥两样,包括韩语、越语都是后面改的,100多年前的中国人去日本学日语都非常快

  • @P122630470
    @P122630470 4 місяці тому +2

    台灣的台語是有受到日語影響在日據時代有新的商品台語不知道如何說直接就用日文來發音。

  • @Weber8027
    @Weber8027 4 місяці тому +3

    我外公外婆都讀過日本公學校~~~不奇怪啊~~~

  • @gustlander
    @gustlander 3 місяці тому

    台灣過去有過日治時期,這些本來就是日文口耳相傳成台灣用語的阿XD

  • @C98107986
    @C98107986 4 місяці тому +2

    還有馬爹里(電池🔋)😂

  • @howardwang3039
    @howardwang3039 4 місяці тому

    甜不辣也是

  • @user-el7vl3ik7l
    @user-el7vl3ik7l 4 місяці тому +10

    還打火機 棍棒 離合器 還有一堆工具 雞絲都是日語

  • @walievans6499
    @walievans6499 4 місяці тому +1

    還有很多五金工具都是日本語發音的很多工具

  • @user-xw8ph6ly1w
    @user-xw8ph6ly1w 3 місяці тому

    哈哈這也太好笑了吧

  • @ko141052
    @ko141052 4 місяці тому

    後束共,卡墊布,斯列DO . 燙斯,歐米阿藝,騙吉,阿達馬

  • @Jouou
    @Jouou 4 місяці тому +1

    可愛

  • @chien-weiliu7735
    @chien-weiliu7735 4 місяці тому +1

    完全顯示了台灣人的特性

  • @xieb0812
    @xieb0812 4 місяці тому +1

    喔都拜=autobike=摩托車,這個喔都拜聽起來就很日語

  • @user-cz1rt5hc384
    @user-cz1rt5hc384 4 місяці тому

    心臟(心臟),內庫帶(領帶),沒希(名片)😂

  • @user-lw9le9gf6m
    @user-lw9le9gf6m 4 місяці тому +3

    那是被日本殖民過,留下日語、並不是台語跟日語一樣

  • @scorpiontony2554
    @scorpiontony2554 3 місяці тому

    台語真的滿多音跟日文很像甚至韓文也是

  • @figail1985
    @figail1985 4 місяці тому +18

    是不知道...日本殖民過台灣是不是

    • @wc_tom0535
      @wc_tom0535 4 місяці тому +1

      Noted,外國人隨時比你更了解你的國家。😊

    • @user-zd4yb3mf5h
      @user-zd4yb3mf5h 4 місяці тому +1

      知不知道以前的日本.韓國.越南都是朝貢我們的國家啦!韓國跟日本也有字是直接的寫在日常用呢?越南跟韓國的國字後來才改的啦!日本武士刀是唐刀改的日式和服是唐服韓國的刀跟唐刀差別就很小啦!

    • @nozomiHonda
      @nozomiHonda 4 місяці тому

      @@user-zd4yb3mf5h 請問你們的國家??

    • @user-zd4yb3mf5h
      @user-zd4yb3mf5h 4 місяці тому

      @@nozomiHonda 中華民國

    • @figail1985
      @figail1985 4 місяці тому

      @@user-zd4yb3mf5h 你....有事嗎?

  • @maylin8975
    @maylin8975 4 місяці тому +2

    令個、甘罵兜、雷夢...

  • @user-ei3cj3ux5m
    @user-ei3cj3ux5m 4 місяці тому +2

    蘋果跟番茄也是喔

  • @shiyisuzukase5749
    @shiyisuzukase5749 3 місяці тому

    北台灣 南日本 一家親

  • @duguai55kai
    @duguai55kai 3 місяці тому +2

    很喜欢你的视频,但你为什么要表现得像唐氏一样

  • @jackychang8754
    @jackychang8754 4 місяці тому +3

    外來語而已 別意外

  • @maomaocalibur
    @maomaocalibur 4 місяці тому

    我還以為是魚乾😵‍💫
    原來是日本人

    • @kells0823
      @kells0823 4 місяці тому +1

      魚乾的妹妹魚生

  • @user-qc6me4ws4j
    @user-qc6me4ws4j 4 місяці тому

    怎麼會這樣,可是舒服的日語跟台語又不一樣,舒服(台語 爽快)日語 kimoji不一樣啊

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому +1

      因為爽的程度不一樣❤️

    • @dolphinsoundking
      @dolphinsoundking 4 місяці тому

      @@Manahello 好色哦🤭

    • @user-xv5cd9ly3i
      @user-xv5cd9ly3i 4 місяці тому

      ​@@Manahello這絕對是臺灣老公回的吧😂

  • @innerspiritgenki
    @innerspiritgenki 3 місяці тому

    原来台语是马来西亚福建话

  • @xz7788
    @xz7788 4 місяці тому

    原來我會說這麼多日語

  • @user-gu1rd2ef4w
    @user-gu1rd2ef4w 4 місяці тому

    羅絲起子,羅賴肉,

  • @user-db4kn6cm6k
    @user-db4kn6cm6k 4 місяці тому

    還有賴打、巴庫、含都魯、樓賴把

  • @ice21215
    @ice21215 4 місяці тому +1

    後蘇 水管

    • @Joanna_Wang7
      @Joanna_Wang7 4 місяці тому +1

      這是英語的

    • @ice21215
      @ice21215 4 місяці тому +3

      @@Joanna_Wang7 英語 變成日文外來語 再變成台語

    • @butterfly21376
      @butterfly21376 4 місяці тому

      👉hose

  • @user-gw3gt9zs8f
    @user-gw3gt9zs8f 3 місяці тому

    有些本來就是日語!很多人以為是台語!

  • @user-bm5tx7vx5c
    @user-bm5tx7vx5c 4 місяці тому

    共同語言

  • @cremebrulee2013
    @cremebrulee2013 3 місяці тому

    被殖民了50年,會有一些外來語,日本也有外來語啊(英文名詞)

  • @user-co1hn6vg7x
    @user-co1hn6vg7x 4 місяці тому

    這也沒什麼奇怪的,這些話本來就是日本以前留下來延用至今才會台語和日文相同。

  • @akaonilee
    @akaonilee 4 місяці тому

    奧桑😂

  • @user-xz4vv5dk8s
    @user-xz4vv5dk8s 4 місяці тому

    台灣曾經被日本殖民過,有些老人家受過教育,會說

  • @a09787788a
    @a09787788a 4 місяці тому

    畢竟是祖國的母語

  • @user-fo3vk7yl5i
    @user-fo3vk7yl5i 4 місяці тому +1

    台語跟閩南語的差別。還是不一樣的。台語有受很多外來語加入。

  • @catherineshen6711
    @catherineshen6711 4 місяці тому

    我認識的日本人告訴我:“稱司機為運將,不點禮貌都沒有。禮貌的叫法,是運轉手。”

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому

      都是長輩才可以這樣叫😂❤️

    • @dolphinsoundking
      @dolphinsoundking 4 місяці тому

      @@Manahellomana,可是父母親,祖父母,不是也都可以用ちあん稱呼嗎?

  • @1019mena
    @1019mena Місяць тому

    這些東西的閩南話到底怎麼念...

  • @user-le1wk9ic4h
    @user-le1wk9ic4h 4 місяці тому

    這些都是日語啊~

  • @logo238
    @logo238 4 місяці тому

    摩托車跟打火機是不是也聽起來一樣?

  • @user-vd9iw6fd6q
    @user-vd9iw6fd6q 4 місяці тому

    哈哈😂

  • @user-gn8oz4rh6r
    @user-gn8oz4rh6r 4 місяці тому

    mana好厲害 其實這些算是台灣的外來語哦😊類似日文的一種 😊對吧

  • @user-ej6ik6jg6j
    @user-ej6ik6jg6j 4 місяці тому

    培林

  • @rogerlu924
    @rogerlu924 4 місяці тому

    真是表情包了

  • @User_Fernanda
    @User_Fernanda 4 місяці тому

    仔細一聽發現,原來我日語懂得字彙好多呦😂😂😂

  • @chanjohny1660
    @chanjohny1660 4 місяці тому

    提供一個 中二

  • @Oiotao929
    @Oiotao929 4 місяці тому

    常講的molingu不知道是不是

  • @kevinguan9274
    @kevinguan9274 4 місяці тому +2

    台語 包包和日文發音一樣 卡慢

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому +2

      原來還有這個❤️
      記得訂閱我的頻道唷🥹❤️

    • @user-dl6jp8sf1m
      @user-dl6jp8sf1m 4 місяці тому +1

      是卡棒才對

    • @kevinguan9274
      @kevinguan9274 4 місяці тому

      應該卡 蚊(台音)發音較到位

    • @user-dl6jp8sf1m
      @user-dl6jp8sf1m 4 місяці тому +1

      @@kevinguan9274 並不是…本來就是唸卡棒完全就是按照日文,那是國民政府來台之後的下一代不會日文唸走音的,我阿公日治時代的就是這麼講的。

    • @kevinguan9274
      @kevinguan9274 4 місяці тому

      所以 卡棒 是日文 卡蚊(台音)是台語外來語,還是有差異,從小遇到受過日本教育的老人,發音都是後者,也許是地區性的關係。

  • @user-tn6vz4fn8y
    @user-tn6vz4fn8y 4 місяці тому

    其實 黑輪跟阿莎力的台語發音都跟你影片裡的日文比較像

  • @limanhon7083
    @limanhon7083 4 місяці тому

    有人說懂得台語 就會學到日韓語,是真的嗎?

  • @user-mo7xr4vt1k
    @user-mo7xr4vt1k 4 місяці тому

    中文什么时候变台语了

  • @miaoichi
    @miaoichi 4 місяці тому

    還有食パン啦

  • @jenliangchang2387
    @jenliangchang2387 4 місяці тому

    那是其實都是日語呀

  • @frebch
    @frebch 4 місяці тому

    這些本來就是日文演化,因為台灣被日本殖民多年

  • @user-dy6se7jg7s
    @user-dy6se7jg7s 4 місяці тому

    其實就是日語。

  • @NEKO801
    @NEKO801 4 місяці тому

    一下子 可以學到台語日語❤

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому

      兩邊都可以學❤️

  • @user-iz4ek4il9s
    @user-iz4ek4il9s 4 місяці тому +10

    台灣有很多發音是從老一輩流傳下來的
    發音當然跟日本一模一樣
    想要了解台灣麻煩去深讀歷史!!!

    • @Manahello
      @Manahello  4 місяці тому

      太深了😭
      要記得訂閱我的頻道唷🥹❤️

    • @user-bv7ng8jn4t
      @user-bv7ng8jn4t 4 місяці тому +2

      的確,日本殖民屠殺台灣超過70萬人的歷史應該熟記😢😢😢

  • @user-cl6mw8cq6x
    @user-cl6mw8cq6x 4 місяці тому

    💖💖💖👍👍👍

  • @QOO-9527
    @QOO-9527 4 місяці тому

    你們兩個好像哦😮

  • @yali7286a
    @yali7286a 4 місяці тому

    🥰🥰🥰🥰🥰

  • @Yonezuhachi_08
    @Yonezuhachi_08 4 місяці тому

    這沒什麼好驚訝的啊!台語本來很多詞都是從日文來的😂

  • @kenhsu3986
    @kenhsu3986 4 місяці тому

    這是一樣