Muza Mark เพราะมันขึ้นอยู่กับรูปประโยคด้วยอย่างคำอังกฤษออกเสียงเหมือนกันอย่าง write กับ right แต่พอพูดคำเหล่านั้นโดดๆออกมาอาจจะเข้าใจคลาดเคลื่อน แต่พอเมื่อพูดออกมาครบประโยคจะเข้าใจเองว่ามันหมายถึงคำไหน เพราะขึ้นอยู่กับรูปประโยคที่ผสมคำเข้าไปด้วย
Oppa don't worry too much about rrrr Thai people in their life use l for communicate. But you have to speak clearly when you do something on formal time. If you can't speak rrrr that is not seriously for Thai people because when we talk together we use L to communicate. But if you want to practise it belong to you. Thai language is hard for foreigner keep going Oppa!!!!. 화이팅
Keep it up. คุณ Yong เก่งมากแล้วค่ะ สู้ๆนะ ***** ช่วยเพิ่มให้นิดนึงค่ะ ***** In spoken language, we always drop that 'R' sound. Some Thais don't even pronounce the 'R' sound anymore. Just like when you pronounce the word 'ครับ' (크랍) as 'คับ' (캅) คนสมัยนี้ไม่ค่อยพูดหรือเน้น "ร" (ควบกล้ำ) ในชีวิตประจำวันกันแล้วค่ะ (ยกเว้นคนรายงานข่าวในทีวี) มันไม่ถูกต้อง แต่เค้านิยมกันแบบนี้ This is how we usually pronouce them in everyday life: How it should be pronounced -> What we really pronounce in everyday life (เครื่องบิน 크르앙빈) -> 크앙빈 (อร่อย) 아러이 -> 알러이 (โรงเรียน 로옹리이엔) -> Just like the first but with the 'L' sound so it sounds like 'loung-liien' (กรุงเทพ 끄룽테엡) -> 꿍테엡 (รุนแรง 룬래앵) -> Just like the first but with the 'L' sound so it sounds like 'lun-laaeng' (ประพฤติ 쁘라프륻) -> 빠픋 ***** We have short vowels and long vowels (เสียงสั้น/เสียงยาว) such as กรุงเทพ = กรุง(สั้น)-เทพ(ยาว) so it's 끄룽(short)-테엡(a little longer) not 끄룽텝
Good job. i think you can do :) If you say Rong-Rean (โรงเรียน) is so hard you try say Long-Lean (โลงเลียน) it so easy but you say Long-Lean is the wrong pronunciation
Totally agree with you but i think nowadays,Many Thai ppl pronounce “Rong Rean” as “Long Lean” in diary life ,so if Yong say ‘Long Lean’ Thai ppl will understand what him said =)
@@punizp.346 yes. i think so Thai ppl pronounce Rong-Rean as Long Lean hahah. I think it's funny. That foreigners try to pronounce correctly but Thai ppl do not think to do. hahah
ขำหนักมาก555555555555555555555555555555555555555😂😂😂😂
เอ็นดูในความตั้งใจ55
แหมที "ควาย" นี่ออกเสียงชัดเชียวนะ😂😂
Мына жігіт тіл үйреніп отырма
Әй бала уақытынды босқа өткізбей Араб тілін үйрен
Әй жігіт бізге мұндайларынды көрстпе, өз үйінде үйрен, бізге музыка, клиптерге реакцияларынды көрсет хош сау бол!
อย่าเครียดเลยค่ะ ขนาดเราคนไทยยังขก.พูด ร. ชัดเลย🤣
ใช่ไหมคนไทยเเท้ๆพูดมันชัด
คนไทยเองก็พูดเกาหลียากเหมือนกันมีความยากและง่ายในภาษาของแต่ละประเทศถ้าง่ายก็คงจะมีแต่คนพูดได้ สู้ๆเป็นกำลังใจให้คะ
กระดกลิ้นไม่ได้สินะ ไม่เป็นไรครับผม ไม่ต้องกระดกก็ได้ครับ ออกเสียงเป็น ล เลยก็ได้ครับ
ผมคนไทยกระดกไม่ค่อยได้เหมือนกัน แต่คนก็เข้าใจได้ว่าพูดถึงอะไรครับ
เก่งนะคะ
Muza Mark เพราะมันขึ้นอยู่กับรูปประโยคด้วยอย่างคำอังกฤษออกเสียงเหมือนกันอย่าง write กับ right แต่พอพูดคำเหล่านั้นโดดๆออกมาอาจจะเข้าใจคลาดเคลื่อน แต่พอเมื่อพูดออกมาครบประโยคจะเข้าใจเองว่ามันหมายถึงคำไหน เพราะขึ้นอยู่กับรูปประโยคที่ผสมคำเข้าไปด้วย
ใช่
เรานี่อ่าน ร ไม่ชัดเลย
ผมฮาตอนที่เขาลมเหลวคูณ3 แล้วมาออกเสียงได้ตอนคำว่าควาย 555
พี่ต้อง ฝึก พูด ร ไห้ได้ เพราะมันออกเสียงยาก สู้ๆครับ✌️✌️✌️
✌️
พูดได้เเค่นี้ก็เก่งมากเเล้ว
Oppa don't worry too much about rrrr Thai people in their life use l for communicate. But you have to speak clearly when you do something on formal time. If you can't speak rrrr that is not seriously for Thai people because when we talk together we use L to communicate. But if you want to practise it belong to you. Thai language is hard for foreigner keep going Oppa!!!!. 화이팅
Oh coooool thank you💓
สู้ๆนะ มันเป็นคำควบกล้ำออกเสียงไปเลยแค่กระดกลิ้น ใกล้พูดชัดแล้ว น่ารักมากเวลาคนต่างชาติพยายามเรียนภาษาไทย
แต่ว่าให้คนไทยสอนออกเสียงตัวต่อตัวจะง่ายกว่า เพราะว่าใช้อะไรแบบนี้มันจะออกเสียงเร็วและทำให้ดูยากค่ะ
ไม่เป็นไรค่ะ คนไทยส่วนมากเวลาพูกปกติในชีวิตประจำวันส่วนมากไม่ค่อยออกเสียง ร. ชัดหรอกค่ะ ใช้ ล. แทน ร. ก็ได้ สู้ๆนะคะ เป็นกำลังใจให้ค่ะ✌️
หนูเป็นคนไทยพูดเสียง ร ไม่ได้เหมือนกันค่ะ😭เวลาคุณครูให้พูดเสียง ร กลัวมากเพราะพูดไม่ได้ค่ะ😨😰
5555555555555555555555 we are same
เราก็กระดกลิ้น เสียง ร ไม่ได้ 😂
@@mmi.k4249
คือเวลาครูให้พูดเเล้วพูดไม่ได้คืออายเพื่อนมากกก😣😥
@@huxuefang6465 หัวอกเดียวกันเลยค่ะ คิคิ~~ ^_^
หนูเป็นคน จ.ไหนล่ะจ้ะ ถ้าอยู่แถวบุรีรัมย์ หรือสุรินทร์นี่ รับรองออกเสียง ร ชัด100%แน่😆
The "ร" sound quite similar to "R"
If you can pronounce "R" in English
You can speak some Thai words that composed with "ร"
ตั้งใจเรียนภาษาไทยมาก5555 พี่ค่ะ น่ารัก หนูก็จะพยายามเรียนเกาหลีเด้อ5555 ยากเหมือนกัน
แค่นี้ก็เก่งมากๆแล้วค่ะ ขนาดคนไทยบางคนหันลิ้นยังไม่ได้เลย😂
เก่งภาษาไทยขึ้นเยอะเลยค่ะ น่ารักมาก 555
เหมือนจะมีปัญหาเรื่อง ร. น่ะเนี้ยสู้ต่อไปน่ะคะ😉
จะบอกว่า ขำหนักมากกก555555😆😆😆😆😆😆... สู้ต่อไป
สรุปอะไรที่เกี่ยวกับ ร ไม่ได้เลย 555 น่ารัก
Keep it up. คุณ Yong เก่งมากแล้วค่ะ สู้ๆนะ
***** ช่วยเพิ่มให้นิดนึงค่ะ
*****
In spoken language, we always drop that 'R' sound. Some Thais don't even pronounce the 'R' sound anymore. Just like when you pronounce the word 'ครับ' (크랍) as 'คับ' (캅) คนสมัยนี้ไม่ค่อยพูดหรือเน้น "ร" (ควบกล้ำ) ในชีวิตประจำวันกันแล้วค่ะ (ยกเว้นคนรายงานข่าวในทีวี) มันไม่ถูกต้อง แต่เค้านิยมกันแบบนี้
This is how we usually pronouce them in everyday life:
How it should be pronounced -> What we really pronounce in everyday life
(เครื่องบิน 크르앙빈) -> 크앙빈
(อร่อย) 아러이 -> 알러이
(โรงเรียน 로옹리이엔) -> Just like the first but with the 'L' sound so it sounds like 'loung-liien'
(กรุงเทพ 끄룽테엡) -> 꿍테엡
(รุนแรง 룬래앵) -> Just like the first but with the 'L' sound so it sounds like 'lun-laaeng'
(ประพฤติ 쁘라프륻) -> 빠픋
***** We have short vowels and long vowels (เสียงสั้น/เสียงยาว) such as กรุงเทพ = กรุง(สั้น)-เทพ(ยาว) so it's 끄룽(short)-테엡(a little longer) not 끄룽텝
💜💜💜 Thank you~~~~
ปัญหาของชาวต่างชาติที่พูดภาษาไทยคือการออกเสียง รอ.เรือ ไม่ได้ยิ่งเจอคำที่รอ.เรือไปติดกับคำออกเสียงสั้นมันจะยิ่งยากเช่นคำว่า ประพฤติกรรม ต้องฝึนต้องไปน่ะสู้ๆน่ะ
เก่งมากกกก เป็นการเริ่มต้นที่ดี สู้ต่อไปนะ
พอคำด่ามานี้ชัดเลยน่ะพ่อหนุ่ม555😂😂
งี้พี่yongก็พูดคำว่า"รัก"ได้ไม่ชัดสินะ55+ นึกถึงเพลง 'กระดกลิ้น - ป้าง นครินทร์ ' สู้ๆต่อไปนะคะพี่ fighting fighting~
✌🏻✌🏻
เก่งมากๆครับสู้ต่อไปครับพี่บ่าว✌🏾
น่ารักมากค่ะ สู้ต่อไปนะคะ
โอ้ยขำ5555 เก่งแล้วค่ะ
น่ารักกกกก สู้ๆนะ ❤
สู้ๆนะคะ เป็นกำลังใจให้ค่า✌️
เป็นกำลังใจให้นะ You can do it❤️
เป็นกำลังใจให้ สู้ต่อไป keep fighting 😂😂
กระดกลิ้นเยอะไปค่ะ55555 น่ารักดีค่ะสู้ๆนะคะ คำอื่นๆทำได้ดีเลย ต้องไปหันลิ้น ร เพิ่มอีกนิด
รักในความพยายามของพี่ยงมาก 😍 สู้ต่อไป เป็นกำลังใจให้ค่ะ 😊
ได้เท่านี้ก็เก่งแล้วว สู้ๆนะคับ❤❤❤
เก่งมากๆ เลยค่ะ 😊
ว้าวววว พี่เก่งมากแล้ว พูดได้เยอะแล้ว 😄👍👍👍
เอ็นดูความพยายาม😂
So cute💕
Yong fighting.💖
ขำหนักมาก555สู้ๆนะคะ
เดี๋ยวก็เก่ง อย่างน้อยมาไทยก็ไม่อดตายแล้วคะ 5555
เอ็นดูตอนออกเสียง ร มากค่ะ น่ารัก เหมือนเด็กๆเลย แงง 〰️💗
เก่งแล้วๆ
เก่งแล้ว หาคนไทยมาช่วยสอบ ก็จะเข้าใจง่ายขึ้นค่ะ
ชื่นชมในความพยายามครับ❤
น่าเอ็นดูมากเลยค่ะ พยายามเข้านะคะ😂✌️
พยายามมากๆนะคะ..สู้ๆนะคะ😆😆
คะเรื่องงงงงบิน..55🤣😍ฝึกบ่อยๆค่ะ
เก่งมากๆคะ
อร่อย😋 แปลว่าอาหารที่มีรสชาติดีเราเรียกอร่อย☺️☺️จร้า
สู้สู้ค่าาา✌✌❤
555เป็นกำลังใจให้นะค่ะ สู้ๆค่ะ
ขำมาก. เเต่เก่งมากค่ะ
ออกเสียง ร ไม่ได้เลย..สู้ๆค่ะ
ร เรือกระดกลิ้นนิดนึงคะ
พูดชัดขึ้นทุกวันๆนะเนี้ย สู้ๆครับ
Oh! You are so good at this !!
จริงๆผมหรือเพื่อนผมแทบจะไม่ได้ออกเสียง ร เลยด้วยซ้ำ555
ขำอ่ะ 55555ชอบในความพยายามมากเลยคับ
ปะ-พุด 555555 น่าร๊ากกกกก ค่อยๆฝึกไปเรื่อยๆน้าาา 파이팅
감사감사!💜
ดีใจค่ะที่คนเกาหลีศึกษาภาษาไทย เพราะส่วนตัวชอบประเทศเกาหลีมาก
เก่งแล้วค่ะ👏👏 เพียงแต่ยังไม่เข้าใจในการออกเสียงเท่ารัยนัก แต่ถือว่าทำได้ดีค่ะสำหรับต่างชาติ👍สู้ๆนะค่ะ✌️✌️
สู้ๆนะครับ เป็นกำลังใจให้ ✌🏻✌🏻
✌🏻✌🏻
55555ชอบอะ สู้ๆน้าาา😂
ร.เรือ เป็นการพูดกระดกลิ้นค่ะ😊
สู้ๆเอาใจช่วยนะคะ💗
สู้ๆนะเก่งมากแล้วค่ะ
มาคำแรกพี่แกก็ฮาเลย และฮาอย่างต่อเนื่องกันเลยทีเดียว 55555555555555555
NAEY ใช่5555 แต่เราง่ายเนอะ5555 เราลองไปเรียนภาษาเขากันบ้าง งงเหมือนกัน5555
สู้ๆนะคะ ตอนนี้ก็พูดค่อนข้างเก่งแล้วนะ 🙌❤
สู้ๆค่ะ✌️
เก่งมากครับ
โอ้ยย อยากพามาเที่ยวไทยเลย
สู้ๆนะครับบบ
โอ้ยยยย น่ารักจังเลยค่ะ55555
I really like this video!
Hope you can say rrrrrrr soon😂👌👌
เก่ง ✌️✌️
So cute when you say รรรร💕💕
Keep going ✌️ You can do it.
รู้ไหมว่าเทอน่ารักตอนเมา
เริ่มต้นได้ดี
สู้ๆ แถวบ้านผม พูด รอเรือ เป็นเอกลักษณ์ เลย
ฝึกต่อไปฮะ สู้ๆ😂
ถึงจะอ่านไม่ค่อยได้ เเต่ก็เก่งเเล้วนะ ฝึกต่อไป สู้ๆค่ะ😉
How funny and so cute, keep practice man! You get better in Thai :)
ร.เรือ นี่ คนไทยเองยังว่ายากเลยค่ะ นี่เก่งขึ้นมากเลยนะคะ
Keep trying 😊 Fighting na ka ✌
อย่างชอบเลยอ่ะ😂😂
oppa yaa fighting
สู้ๆนะคะ
เเค่นี้ก็เก่งเเล้ววว
สู้ๆนะคะ ออกเสียงร.ไม่ได้ก็ค่อยๆฝึกนะคะถ้าไม่ได้จริงก็ไม่เป็นไรพูดล.แทนก็ได้ค่ะ 🙆✌✌
Oh really?
파이팅!!!
ร. ในไทยไม่ต้องรัวในทุกคำไปครับ แค่กระดกลิ้นไม่แตะหลังฟันก็ได้ คำที่ ร. สามารถรัวได้ จะเป็นเสียง ร ที่อยู่ในเสียงตรี ส่วน ร. ที่เป็นสามัญ คนจะพูดให้ รัว ก็ได้ แต่ไม่จำเป็น เช่น โรงเรียน จะไม่พูดรัว แต่คำว่า รีบ รีด รัก ร้อน ที่สามารถรัวได้ ขึ้นอยู่กับโทนเสียง
สู้ๆนะครับ ✌
สู้ๆคะ ✌️❤️
5555คลิปไหนก็ขำตลอด
คำ"ร"คงยากมาก
ควายนี่ชัดเจน😂😂
ขอบคุณที่พยามยาม สู้ๆครับ
Thank.for try. Fighting ✌️
💜
555ขำดีพี่ชอบๆ
Good job. i think you can do :)
If you say Rong-Rean (โรงเรียน) is so hard
you try say Long-Lean (โลงเลียน) it so easy
but you say Long-Lean is the wrong pronunciation
Good idea 😊
Totally agree with you but i think nowadays,Many Thai ppl pronounce “Rong Rean” as “Long Lean” in diary life ,so if Yong say ‘Long Lean’ Thai ppl will understand what him said =)
Hahaha good opinion
@@82TIME Thank you. :)
@@punizp.346 yes. i think so Thai ppl pronounce Rong-Rean as Long Lean hahah.
I think it's funny. That foreigners try to pronounce correctly but Thai ppl do not think to do. hahah
มาคำเเรกก็มึนเลยนะพี่5555 สู้ๆนะครับบ
5555ฝึกต่อไปนะคะ
55555ขำรุนแรแรแรงโรโรโรงเรีเรีเรียนน
น่ารักกกก
ขำอะ แต่น่ารักมากคะ
สู้ๆนะพี่ชาย5555 ต่อไปต้องพูดได้ชัดแน่ๆ!!!
잘했어요~
이렇게 발음하면 더 쉬울 것 같아요~
Plane = 크르앙 빈
Delicious = 아 러이
Bangkok = 크룽텝 마하니컨
School = 롱리안
Violence = 룬랭
Behave = 쁘라 프릇
Ps. 나도 아직 한국어 연습하고 있어요. ㅎㅎㅎ
ㅎㅎㅎㅎ 감사합니다!
สู้ๆนะ ^^
ขอให้พี่ฟึกภาษาไทยไปเรื่อยๆนะครับ