[한/일 비교] 파쿠리

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 9

  • @hw_2008
    @hw_2008 3 місяці тому +1

    와우 이게 얼마만인가요!!! 한일비교 영상 정말 감사합니다!!! 남도형 성우 더빙 너무 잘 됐다 ㅠㅠ!

    • @dennis1202
      @dennis1202 3 місяці тому +1

      여기서 보네요. ㅎㅎ
      쿵(팟쿤) 한국어 더빙 목소리 좋은것 같아요❤❤❤

    • @dennis1202
      @dennis1202 3 місяці тому +1

      남도형 성우님 최고

    • @hw_2008
      @hw_2008 3 місяці тому +1

      @@dennis1202 맞는 말씀입니다^^

    • @dennis1202
      @dennis1202 3 місяці тому

      @@hw_2008 넹

    • @dennis1202
      @dennis1202 Місяць тому +1

      @@hw_2008 현욱님 잘 지내고 계십니가? 저 다음 주에 마로 기말고사에요, 고1 마지막 시험이라 많이 긴장되지만, 시험 끝나고 만나는 일이 있으면 좋겠네요, 저 시험 끝나면 다시 현욱님 찾아뵙겠습니다.

  • @dennis1202
    @dennis1202 3 місяці тому +1

    역시 예상대로 일본판으로는 팟쿤 크러시, 팟쿤 스매쉬(헬스 해머의 기술) 팟쿤 버스터(드랜버스터의 기술) 이랬는데 한국어 더빙으로는 팟쿤 대신에 다 쿵이 들어가네요. ㅋㅋㅋㅋ 기술명 너무 웃겨요

    • @dennis1202
      @dennis1202 3 місяці тому +1

      그리고 위저드 로드는 기술이 실피드 브레스랑 익스트림 대시: 미러 리플렉션인데 팟쿤이 위저드 로드 설계 데이터 까지 훔쳤으니까 사용하면 쿵(팟쿤) 브레스, 익스트림 대시 : 쿵(팟쿤) 리플랙션이겠네요.ㅋㅋㅋ

  • @아카네손잡아줘
    @아카네손잡아줘 3 місяці тому +2

    팟쿤는 이시야마 타쿠미보다 더 메리 수.....