Ouço desde criança esse grupo musical. Passei a conhecer melhor e valorizar o trabalho deles através da minha professora de artes. Fizemos um trabalho na sala de aula com a música Saudosa Maloca
(Parte 1) O nome da canção é "Mulher Rendeira", também conhecida como Mulé Rendeira ou Muié Rendeira (regionalismos), é uma canção brasileira de xaxado. A origem da música é controversa. Segundo a versão mais conhecida do Pe. Frederico Bezerra Maciel, regionalista pernambucano e biógrafo de Virgulino Ferreira da Silva o "Lampião", é de que o mesmo teria escrito os versos da versão original da música. (Parte 2) A ele se acrescenta Câmara Cascudo, segundo o qual Lampião teria feito escrito a letra em homenagem ao aniversário de sua avó d. Maria Jocosa Vieria Lopes ("Tia Jacosa") em 15 de setembro, que era uma rendeira. Compôs a música entre setembro de 1921 e fevereiro de 1922, quando apresentou a música em Floresta (Pernambuco). (Parte 3) A música tornou-se praticamente um hino de guerra dos cangaceiros do bando de Lampião, tendo inclusive relatos de que o seu ataque à Mossoró em 1927 teria sido feito com mais de 50 cangaceiros cantando "Mulher Rendeira". Está registrada no ECAD como de autoria de Alfredo Ricardo do Nascimento (Zé do Norte). Parte 4) A música se tornou internacionalmente famosa após a versão adaptada por Zé do Norte e cantada por Vanja Orico para o filme O Cangaceiro (1953), que além de ganhar o prêmio de "Melhor Filme de Aventura" no Festival de Cannes, também recebeu menção especial do júri pela trilha sonora. Foi gravada em 1957 por "Volta Seca", um ex-membro do bando de Lampião, no álbum "Cantigas de Lampião" pela Todamerica. (Parte 5) Além destes, foi interpretada por vários cantores brasileiros, como Luiz Gonzaga, Elba Ramalho, Chico César, Demônios da Garoa, e outros. Foi traduzida para o inglês, a versão mais famosa é de 1962 por The Shadows no álbum "Out of the Shadows", com o nome "Bandit" e escrita por Michael Carr, Milton Nascimentoe Zeb Turner. (Parte 6) Há também versões de Tex Ritter, Frank Weir, Chaquito and the Quedo Brass, a cantora folk Joan Baez, a banda psicodélica "The Eight Day". Há também uma versão peruana "Mujer Hilandera" de Juaneco y su Combo. No total, são mais de 120 versões da música em 7 línguas, e 14 países. Muitas não são traduções exatas mas mudam a letra mantendo a sonoridade. (Pesquisa fontes diversas / Colaboração de Juares Sasso Jardim Repórter Web ABCD Livre - Santo André / São Paulo - Brasil)
Com certeza esse conjunto irá comemorar um centenário de existência
São ícones da melhor música brasileira
Ouço desde criança esse grupo musical. Passei a conhecer melhor e valorizar o trabalho deles através da minha professora de artes. Fizemos um trabalho na sala de aula com a música Saudosa Maloca
(Parte 1) O nome da canção é "Mulher Rendeira", também conhecida como Mulé Rendeira ou Muié Rendeira (regionalismos), é uma canção brasileira de xaxado. A origem da música é controversa. Segundo a versão mais conhecida do Pe. Frederico Bezerra Maciel, regionalista pernambucano e biógrafo de Virgulino Ferreira da Silva o "Lampião", é de que o mesmo teria escrito os versos da versão original da música.
(Parte 2) A ele se acrescenta Câmara Cascudo, segundo o qual Lampião teria feito escrito a letra em homenagem ao aniversário de sua avó d. Maria Jocosa Vieria Lopes ("Tia Jacosa") em 15 de setembro, que era uma rendeira. Compôs a música entre setembro de 1921 e fevereiro de 1922, quando apresentou a música em Floresta (Pernambuco).
(Parte 3) A música tornou-se praticamente um hino de guerra dos cangaceiros do bando de Lampião, tendo inclusive relatos de que o seu ataque à Mossoró em 1927 teria sido feito com mais de 50 cangaceiros cantando "Mulher Rendeira".
Está registrada no ECAD como de autoria de Alfredo Ricardo do Nascimento (Zé do Norte).
Parte 4) A música se tornou internacionalmente famosa após a versão adaptada por Zé do Norte e cantada por Vanja Orico para o filme O Cangaceiro (1953), que além de ganhar o prêmio de "Melhor Filme de Aventura" no Festival de Cannes, também recebeu menção especial do júri pela trilha sonora.
Foi gravada em 1957 por "Volta Seca", um ex-membro do bando de Lampião, no álbum "Cantigas de Lampião" pela Todamerica.
(Parte 5) Além destes, foi interpretada por vários cantores brasileiros, como Luiz Gonzaga, Elba Ramalho, Chico César, Demônios da Garoa, e outros.
Foi traduzida para o inglês, a versão mais famosa é de 1962 por The Shadows no álbum "Out of the Shadows", com o nome "Bandit" e escrita por Michael Carr, Milton Nascimentoe Zeb Turner.
(Parte 6) Há também versões de Tex Ritter, Frank Weir, Chaquito and the Quedo Brass, a cantora folk Joan Baez, a banda psicodélica "The Eight Day". Há também uma versão peruana "Mujer Hilandera" de Juaneco y su Combo. No total, são mais de 120 versões da música em 7 línguas, e 14 países. Muitas não são traduções exatas mas mudam a letra mantendo a sonoridade.
(Pesquisa fontes diversas / Colaboração de Juares Sasso Jardim Repórter Web ABCD Livre - Santo André / São Paulo - Brasil)
Grande perda Rolando Boldrin!!! Programa de qualidade sem igual
Tu me ensinas a plantar mandioca, eu te ensino a rosetar.
Eternos, muito bom mesmo.
Fabio Valente Oficial convida você a conhecer, Samba de São Paulo:
Novo Reduto de Fabio Valente 💗
E outros sambas Inéditos, grato 🎼,
Eu gosto de ver pastor orango
O noivo entra como condenado.
TOP.... gostei...
Pensei q iam cantar a mulher rendeira de lampião , 😠😠😠