С чего это вы взяли??? Да, произношение практически никакое, лучше бы он, пожалуй, по китайски это стихотворение не читал. С другой стороны, русифицированное произнесение иноязычных слов в лекции на русском языке в общем-то обычная практика.Перевод стансов Ду Фу, кстати, очень корректный. Относительно того " насколько лектор разбирается в теории" - да, видимо, очень хорошо разбирается, все по делу.
@@songli5121 что вы говорите?! Меня точно не вам учить и не с таким знанием, точнее отсутствием онного. Я работаю с китайским языком больше 30 лет; у меня высшее филологическое образование , полученное в Китае. И поверьте, я знаю о чем пишу, когда пишу негативный комментарий.
@@Sameah2011 30лет, это много достаточно, но к сожалению вы не станете китайцем никогда по сути, и ни один китаец не посмеет хвастаться его знанием нашей культуры как вы, все что мы знаем всего лишь капля из моря! увидительно, вы западники всегда ошибочно понимаете нашу культура по своей критерии (европейской), а не как она есть на самом деле! Если наша цивилизация средневековая, а русская тогда какая? Поэзия китайская, без особого знания вам не понять(тут перевод бессилен, даже намного разуродовал ее красоту!), и сами сравниваете нашу поэцию с вашей... я не собираюсь кого учить, тем более сам до сих пор учусь!
Спасибо Илье Смирнову за лекцию. Узнал море нового.
всего лишь капля культуры нашей
Прекрасная лекция🌹🎶🌊!
Спасибо. Было очень интересно.
Спасибо!!
v QnA lektor prosto blistal!
спасибо огромное, хотелось бы побольше текстов, ну да ладно, найдем
Я уважаю старика ₽)) немного больше поэзии
китайская культура если средневековая, а русская какая?
Я не знаю, насколько лектор разбирается в теории, но языка .на практике он, простите, не знает. Это что угодно, только не китайский...
С чего это вы взяли??? Да, произношение практически никакое, лучше бы он, пожалуй, по китайски это стихотворение не читал. С другой стороны, русифицированное произнесение иноязычных слов в лекции на русском языке в общем-то обычная практика.Перевод стансов Ду Фу, кстати, очень корректный. Относительно того " насколько лектор разбирается в теории" - да, видимо, очень хорошо разбирается, все по делу.
Просто он, как и большинство представителей своего поколения использует транскрипции системы Палладия, а не привычный нам всем пхинин.
учить вас достаточно с этим знанием!
@@songli5121 что вы говорите?! Меня точно не вам учить и не с таким знанием, точнее отсутствием онного. Я работаю с китайским языком больше 30 лет; у меня высшее филологическое образование , полученное в Китае. И поверьте, я знаю о чем пишу, когда пишу негативный комментарий.
@@Sameah2011 30лет, это много достаточно, но к сожалению вы не станете китайцем никогда по сути, и ни один китаец не посмеет хвастаться его знанием нашей культуры как вы, все что мы знаем всего лишь капля из моря! увидительно, вы западники всегда ошибочно понимаете нашу культура по своей критерии (европейской), а не как она есть на самом деле! Если наша цивилизация средневековая, а русская тогда какая? Поэзия китайская, без особого знания вам не понять(тут перевод бессилен, даже намного разуродовал ее красоту!), и сами сравниваете нашу поэцию с вашей... я не собираюсь кого учить, тем более сам до сих пор учусь!