Le problème de certains pseudo journalistes mal informés Amazigh Kateb lui a bien rappelé que la question berbère existait dans le mouvement national et ça n’a pas attendu les années 70 ou 80 pour éclater.
Ce journaliste n'a pas beaucoup de culture historique. Il voulait l amener à dire " je suis kabyle et fière de l'être..etc" , il s'est trompé de client 😁 , Amazigh est un type intelligent cultivé et maîtrisant l'histoire de son pays et du continent dans son ensemble, il est bien le fils de son illustre père👌👌👌
Salut Amazigh,j’aime beaucoup votre père (Lah yerhmah) , car votre père était quelqu’un de visionnaire sur notre avenir, mais malheureusement,il était mal vue par les islamistes qui ont juste l’image et la figure de l’islam ( ils n’ont rien à voir avec l’islam)
AMAZIGH est en train d'expliquer qu'en fait il est arabophone et d'origine arabophone mais son père se revendiquant AMAZIGH juste par solidarité à l'histoire ,mais aussi non la famille kateb "3rab" ils sont arabes ,"d'a3raven" mais moi je les respecte et les aime ,comme moi je suis un berbère de tawrirt moussa je suis d'origine marabout et mon grand père nous a toujours dit que nous descendions de MOHAMED NABI sala llah 3lih w salem ,je suis berbérophone mais d'origine arabe
Le nom 'Kateb' a-t-il été attribué par les Français ou préexistait-il à leur arrivée? Je pense qu'historiquement, il est très fort probable que ce soit un nom certes de racine arabe mais attribué par les bureaux arabes. Surtout que Kateb Yacine est Chaoui, donc c'est bien un berbère arabophone, il ne s'agit pas seulement de fidélité à l'histoire lorsqu'il se revendique Amazigh
Je t'apprend un scoop monsieur le marabout se croyant privilégié par son sang, vous avez plus de chance de descendre d'un macaque berbère que de Mohammed. Tout cela est de la fiction pour dominer ces pauvres kabyles dont la seule faiblesse est leur foi en l'islam. Mais nous sommes en 2024, tout le monde le sait, les Africians du nord ne sont autre chose que Amazigh. Et un dernier scoop, toutes les familles marabouts sont bien intégrées dans la société kabyle de nos jours et sont kabyles comme tout le monde sans aucun privilège. Mais si tu veux continuer à fantasmer encore, libre à toi mais la chute sera douloureuse
mon père est un kabyle il a aussi grandi à bouga3a dans une region arabe nommé kharba il parle le sitifian a la meson ma mère qui est kabyle parfois a du mal à le comprendre hhhh
Comment pourrait-il apprendre une variante amazighe d'autant plus que dans les villages en Kabylie on s'adresse à un étranger en arabe ou en français y compris lorsqu'il maîtrise le kabyle ! Il y a une cinquantaine d'années, les étrangers qui venaient s'installer en Kabylie apprenait le kabyle, car beaucoup de gens ne parlaient que cette langue. Actuellement, les Chinois et les Africains qui travaillent en Kabylie et qui ne parlent ni arabe ni français apprennent le kabyle car ils se sentent contraints pour pouvoir communiquer, ce qui n'est pas le cas des francophones et des arabophones qui trouveront toujours des locuteurs de leurs langues.
@@akselmikawsen3413Il y a une part de vérité dans votre commentaire,mais quand quelqu’un veut apprendre sa langue maternelle,il ne tiendrait pas compte (je vous l’accorde,)du contexte peut-être défavorable dans la rue,mais il y a des livres,maintenant internet …Je pense qu’il manque de volonté.
@@KabyleAqvayliAmazigh D'accord, mais l'apprendre pour l'utiliser où ? Personnellement, je me suis arrêté sur la route d'Ifigha (sur les hauteurs d'Azazga) et là un homme d'une cinquantaine d'années environ, sortie d'une huilerie, est venue s'adresser à moi directement en (mauvais) arabe pour me conseiller de garer mon véhicule un peu plus bas pour ne me faire accrocher par d'autres véhicules. Pendant que je lui parlais en kabyle, il continuait toujours à me répondre en (mauvais) arabe ! Je continuais intentionnellement à ne lui parler qu'en kabyle mais lui persistait à ne répondre qu'en (mauvais) arabe ! Ce phénomène, qui tend à se généraliser, présage une disparition de l'usage de la langue kabyle dans quelques générations. Il ne faut pas oublier que ce phénomène est connu des sociolinguistes. À titre d'exemple, j'ai constaté qu'à Tipaza, il y a une trentaine d'années, les enfants parlaient tachenouit à la maison mais jamais dans la rue. Mais actuellement, les jeunes enfants ne le parlent plus, ni à la maison et encore moins dans la rue. Des régions entièrement berbérophones il y a un siècle, se sont radicalement arabisées aujourd'hui ! À Tlemcen, chez les At Snus, plus personne ne parle l'amazigh ! Il ne reste plus que quelques vieillards qui se rappellent de la langue que parlaient leurs parents ! À part le carnaval d'ayrad et un certain souvenir de leur passé berbérophone, il ne reste pratiquement plus rien de la langue amazighe chez les At Snus. Il suffit de lire le livre écrit, vers 1910, par Destaing sur le dialecte des At Snus pour prendre conscience de son recul puis de sa disparition en moins d'un siècle ! Les noms des villages cités par Destaing ont été arabisés ! Il cite le village d'Aït Larbi, qui, aujourd'hui, s'appelle Ouled Larbi ! Tout celà n'incite pas les gens à apprendre l'amazigh dans la mesure où les gens s'adressent à eux en arabe ou en français. Lorsque les monolingues étaient nombreux en Kabylie, les étrangers qui s'y installaient (pères blancs, fonctionnaires, arabophones, Marocains, Tunisiens et même Espagnols) finissait par maîtriser plus ou moins bien le kabyle, mais actuellement, avec l'arabisation et la francisation, ils n'en éprouvent plus le besoin. Car, am wakken i s-yenna umedyaz : Taqbaylit, telha kan i ccḍaḥ !!!
Ça se voit que vous ne connaissez rien à la littérature!!! Pour être un bon critique littéraire,il ne faut pas parler avec sentiments et émotions.Ceci dit, Mr Kateb Yacine reste un intellectuel de haut niveau.
@@yacsino3398 merci a mon tour pour cette remarque très sage , intelligente et surtout blessante a mon égard.... seulement mazigh est une prs publique..il de mon droit de dire et donner mon opinion ....en tout cas .il mon frère qlq que soit son opinion sur la question....du Moment qu'il ne nie pas son ADN comme bcp de nos frères chaouis ....( Troubles de personnalité....) Azul.
Je salut ta grandeur et ton intelligence ❤❤❤❤
Bravo thenemirte a ton pere afelass yahfou rebi
J’aime beaucoup notre frère Amazigh
Je fumerais bien un petard avec Amazigh. J'ai au moins profité de ses concerts entre Londres et Marseille
Le problème de certains pseudo journalistes mal informés Amazigh Kateb lui a bien rappelé que la question berbère existait dans le mouvement national et ça n’a pas attendu les années 70 ou 80 pour éclater.
J'adore ce que tu es ❤❤❤
Ce journaliste n'a pas beaucoup de culture historique. Il voulait l amener à dire " je suis kabyle et fière de l'être..etc" , il s'est trompé de client 😁 , Amazigh est un type intelligent cultivé et maîtrisant l'histoire de son pays et du continent dans son ensemble, il est bien le fils de son illustre père👌👌👌
Merci Myriam!! 👍🏻 Ton commentaire est très juste 🤷🏼♀️
J'aimerais bien qu'il nous donne son analyse sur la société Chaouie actuellement.
Salut Amazigh,j’aime beaucoup votre père (Lah yerhmah) , car votre père était quelqu’un de visionnaire sur notre avenir, mais malheureusement,il était mal vue par les islamistes qui ont juste l’image et la figure de l’islam ( ils n’ont rien à voir avec l’islam)
واش راك تقول !؟
@@hodhod-lm1hfBouchoune be333333
AMAZIGH est en train d'expliquer qu'en fait il est arabophone et d'origine arabophone mais son père se revendiquant AMAZIGH juste par solidarité à l'histoire ,mais aussi non la famille kateb "3rab" ils sont arabes ,"d'a3raven" mais moi je les respecte et les aime ,comme moi je suis un berbère de tawrirt moussa je suis d'origine marabout et mon grand père nous a toujours dit que nous descendions de MOHAMED NABI sala llah 3lih w salem ,je suis berbérophone mais d'origine arabe
Le nom 'Kateb' a-t-il été attribué par les Français ou préexistait-il à leur arrivée? Je pense qu'historiquement, il est très fort probable que ce soit un nom certes de racine arabe mais attribué par les bureaux arabes. Surtout que Kateb Yacine est Chaoui, donc c'est bien un berbère arabophone, il ne s'agit pas seulement de fidélité à l'histoire lorsqu'il se revendique Amazigh
Chaoui de sedrata pas arabe.
Il est Chaoui Berber (Amazigh), et vous vous devriez faire la ADN pour ce debarasser des myths que vous vous ète inculquer depuis l’enfance
Je t'apprend un scoop monsieur le marabout se croyant privilégié par son sang, vous avez plus de chance de descendre d'un macaque berbère que de Mohammed. Tout cela est de la fiction pour dominer ces pauvres kabyles dont la seule faiblesse est leur foi en l'islam. Mais nous sommes en 2024, tout le monde le sait, les Africians du nord ne sont autre chose que Amazigh. Et un dernier scoop, toutes les familles marabouts sont bien intégrées dans la société kabyle de nos jours et sont kabyles comme tout le monde sans aucun privilège. Mais si tu veux continuer à fantasmer encore, libre à toi mais la chute sera douloureuse
mon père est un kabyle il a aussi grandi à bouga3a dans une region arabe nommé kharba il parle le sitifian a la meson ma mère qui est kabyle parfois a du mal à le comprendre hhhh
Vous devriez quand même maîtriser une des des variantes de tamazight afin d'honorer votre prénom qui a une dimension millinaire ! Non ?
Comment pourrait-il apprendre une variante amazighe d'autant plus que dans les villages en Kabylie on s'adresse à un étranger en arabe ou en français y compris lorsqu'il maîtrise le kabyle !
Il y a une cinquantaine d'années, les étrangers qui venaient s'installer en Kabylie apprenait le kabyle, car beaucoup de gens ne parlaient que cette langue.
Actuellement, les Chinois et les Africains qui travaillent en Kabylie et qui ne parlent ni arabe ni français apprennent le kabyle car ils se sentent contraints pour pouvoir communiquer, ce qui n'est pas le cas des francophones et des arabophones qui trouveront toujours des locuteurs de leurs langues.
@@akselmikawsen3413Il y a une part de vérité dans votre commentaire,mais quand quelqu’un veut apprendre sa langue maternelle,il ne tiendrait pas compte (je vous l’accorde,)du contexte peut-être défavorable dans la rue,mais il y a des livres,maintenant internet …Je pense qu’il manque de volonté.
@@KabyleAqvayliAmazigh
D'accord, mais l'apprendre pour l'utiliser où ?
Personnellement, je me suis arrêté sur la route d'Ifigha (sur les hauteurs d'Azazga) et là un homme d'une cinquantaine d'années environ, sortie d'une huilerie, est venue s'adresser à moi directement en (mauvais) arabe pour me conseiller de garer mon véhicule un peu plus bas pour ne me faire accrocher par d'autres véhicules.
Pendant que je lui parlais en kabyle, il continuait toujours à me répondre en (mauvais) arabe !
Je continuais intentionnellement à ne lui parler qu'en kabyle mais lui persistait à ne répondre qu'en (mauvais) arabe !
Ce phénomène, qui tend à se généraliser, présage une disparition de l'usage de la langue kabyle dans quelques générations.
Il ne faut pas oublier que ce phénomène est connu des sociolinguistes.
À titre d'exemple, j'ai constaté qu'à Tipaza, il y a une trentaine d'années, les enfants parlaient tachenouit à la maison mais jamais dans la rue.
Mais actuellement, les jeunes enfants ne le parlent plus, ni à la maison et encore moins dans la rue.
Des régions entièrement berbérophones il y a un siècle, se sont radicalement arabisées aujourd'hui !
À Tlemcen, chez les At Snus, plus personne ne parle l'amazigh !
Il ne reste plus que quelques vieillards qui se rappellent de la langue que parlaient leurs parents !
À part le carnaval d'ayrad et un certain souvenir de leur passé berbérophone, il ne reste pratiquement plus rien de la langue amazighe chez les At Snus.
Il suffit de lire le livre écrit, vers 1910, par Destaing sur le dialecte des At Snus pour prendre conscience de son recul puis de sa disparition en moins d'un siècle !
Les noms des villages cités par Destaing ont été arabisés !
Il cite le village d'Aït Larbi, qui, aujourd'hui, s'appelle Ouled Larbi !
Tout celà n'incite pas les gens à apprendre l'amazigh dans la mesure où les gens s'adressent à eux en arabe ou en français.
Lorsque les monolingues étaient nombreux en Kabylie, les étrangers qui s'y installaient (pères blancs, fonctionnaires, arabophones, Marocains, Tunisiens et même Espagnols) finissait par maîtriser plus ou moins bien le kabyle, mais actuellement, avec l'arabisation et la francisation, ils n'en éprouvent plus le besoin.
Car, am wakken i s-yenna umedyaz :
Taqbaylit, telha kan i ccḍaḥ !!!
Honte à vous, vous avez invité un Grand artiste dans had les condition. Song de merde o zid. Vive amazigh kateb guelb odem d'Essaouira. ❤
Votre père méritait le prix Nobel de littérature
Ça se voit que vous ne connaissez rien à la littérature!!! Pour être un bon critique littéraire,il ne faut pas parler avec sentiments et émotions.Ceci dit, Mr Kateb Yacine reste un intellectuel de haut niveau.
❤❤❤❤❤❤
Malheureusement il n'est pas vraiment , vraiment vraiment amazigh mais Azul comme même.
Je vous félicite de votre haut statue qui vous permet de valider ou pas lamazighite des gens
@@yacsino3398 merci a mon tour pour cette remarque très sage , intelligente et surtout blessante a mon égard.... seulement mazigh est une prs publique..il de mon droit de dire et donner mon opinion ....en tout cas .il mon frère qlq que soit son opinion sur la question....du Moment qu'il ne nie pas son ADN comme bcp de nos frères chaouis ....( Troubles de personnalité....) Azul.
Il semble qu ’ il confond ,Kabyle et Amazigh , le Kabyle est un Amazigh , mais tout les Amazighs ne sont pas des Kabyles !! .
Il dit kabyle parceque sa famille a vécu en petite Kabylie.