@@sypark6300 그건 본인만의 생각. 대사를 그대로 번역하는 게 자막. 전달력이 부족하고 의미가 살아나지 않으면 원 대사 자체가 문제이지 왜 그게 영어의 문제입니까? 가령 불어로 된 영화에 영어 자막을 단다고 칩시다. 불어 대사를 곧이곧대로(필요시 요약해서) 영어로 번역하면 되는 거에요. 영어의 "부족한 전달력"이란 것이 문제화될 틈 자체가 없죠. 단 언어체계가 매우 다른 두 언어간에, 가령 영어와 한국어 간에 번역작업을 할 때에는 느낌을 잘 살려 번역하는 게 어렵긴 하죠. 그러나 그 어려움은 영어의 부족함 때문이 아니에요. 반대로 영어의 느낌을 잘 살려 한국어로 번역하기 어려운 경우도 많잖아요? 그렇다고 그게 한국어의 부족함 때문인가요?ㅋㅋ 번역가의 자질 문제죠.
부산행 미국 리메이크작도 무기문제는 없을 거 같다. 왜냐하면 미국인들도 일상에서는 항상 무기소지를 하고 다니지 않기때문이다. 미국 리메이크가 부산행의 스토리라인을 기반으로한다면 기차에 타는 사람들이 총기를 소지하고 기차를 타지는 않을테니 말이다. 또한 총기가 있어도 스토리의 중심이 되지는 않을 거 같다. 급박한 상황 걷잡을수도없고 대처 대비할수도 없이 순식간에 벌어지는 상황에서 총기와 다량의 탄약을 구비한다는 것이 말이 안되며 기차에 비상용으로 비치된 총기라 하더라도 권총류에 탄알도 몇발 안되니 말이다.
우와 기사 내용 좋습니다,,, 어마 무시한 장비와 인력을 가진 거대한 메이져 쓰레기들은 정치 놀음에 빠져서 대세를 보지 못하고 시대를 읽어 내지 못해서 소규모 자본의 거대 언론사 유투버 언론사에 호감이 가고 공감이 갑니다, 한국의 진정한 메이져 언론사들은 유튜버에 소규모이지만 거대한 내용과 뜻 의미를 전하는 언론사들,,, 고맙습니다,
대한민국은 진짜 작가들이 천재
작가들.연기자들. 연출자들 .다 뛰어나야 훌륭한 작품이 나옴
40대 후반이 넘어가면 남자들이
더 감상적이 되는듯...
울 아빠도 영화 보면서 혼자 계속 눈물
흘리심. 심지어 부산행 볼때도 우셨음
조선 구마사 처럼 중국 작가들은 배제해라잉
중국 자본 필요 없는 시점이다잉
한국의 아침 드라마는 리메이크 하지 마라!온통 막장이다~
시그널은 미국에서 리메이크하면 젤 괜찮을것 같아요
프리퀀시
다른 건 리메이크 성공여부와 관계없이 할 수도 있겠지만 대체 사랑의 불시착을 어찌하려고? 미국에서 가능한가? 당췌.. 그래도 근본없는 용기는 칭찬해. ㅎㅎ
과거 남북전쟁 시기나 미국 재벌녀와 멕시코 군인의 사랑?
아니면 굳이 미국 배경이 아닐수도 있고 가상의 미래의미국 배경 일수도 있고요.
창의적으로 머리를 쓰다보면 될수도 있겠죠
미국 재벌 상속녀가 한국 놀러와서 북한에 불시착 하면 될듯
냉전시기 알레스카에서 경비행기 운전하던 호텔체인 상속녀가 그당시 쏘련의 시베리아 핵미사일 기지에 불시착....
으로 시작하면 될 것 같은데?
🤔🤔🤔 텔레반???
냉전시절 소련과?
미국인들 유럽인들은 자막읽는것을 극도로 싫어해서 아예 안보거나 자기네나라말로 더빙된것만 봤는데...기생충...오징어게임등이 그 인식을 바꿔놨다...정말 대단하다
자막을 읽는 것을 싫어 하는 이유는 영어가 한글 만큼 가독성이 좋지 못하기 때문입니다.
한글은 짧은 문장에도 가독성은 물론 의미와 감성이 바로 느껴질 수 있는데 원시적인 영어는 그 만큼의 전달력이 부족하고 의미와 느낌이 잘 살아나지 않지요.
@@sypark6300 아...단순히 익숙치않아서 또는 모국어의 우월성때문에 그렇다고 생각했는데...좋은 정보 감사요 ㅎ
@@sypark6300 오 좋은정보 감사
미국인들(그리고 자막화하면 글자수가 너무 많아지는 러시아인들)만 그러할 걸요? 유럽인들은 해당사항 없어요. 프랑스에서 20년 가까이 살다왔는데 현지 지인들 거의 전부가 더빙(VF)보다는 오리지널 대사+자막(VOST)를 선호했어요.
@@sypark6300 그건 본인만의 생각. 대사를 그대로 번역하는 게 자막. 전달력이 부족하고 의미가 살아나지 않으면 원 대사 자체가 문제이지 왜 그게 영어의 문제입니까? 가령 불어로 된 영화에 영어 자막을 단다고 칩시다. 불어 대사를 곧이곧대로(필요시 요약해서) 영어로 번역하면 되는 거에요. 영어의 "부족한 전달력"이란 것이 문제화될 틈 자체가 없죠. 단 언어체계가 매우 다른 두 언어간에, 가령 영어와 한국어 간에 번역작업을 할 때에는 느낌을 잘 살려 번역하는 게 어렵긴 하죠. 그러나 그 어려움은 영어의 부족함 때문이 아니에요. 반대로 영어의 느낌을 잘 살려 한국어로 번역하기 어려운 경우도 많잖아요? 그렇다고 그게 한국어의 부족함 때문인가요?ㅋㅋ 번역가의 자질 문제죠.
나의아저씨도 봐보세여, 아저씨~
나의아저씨
완벽한 드라마
미국에서 사랑의 불시착을 리메이크 한다면 부자집 딸과 자연주의자의 사랑 정도로 나올듯 하네요
미국영화를 우리나라가 드라마로 리메이크해서 대박난 작품이 있음
자그마치 2006년작 환상의 커플
원작보다 더 재밋음
영상 좋았어, 추천 눌러줄꼐유
리메이크란건 국가의 문화적 접근성이 공감대가 형성되야 절반을 먹고감
별그대하고 호텔델루나 미드로 리메이크하면 스케일크고 재미있을듯한데
미국도 사랑에 불시착 만들려면 멕시코랑 국경 문제로 해서 만들어라
미국 재벌 여자가 전용 비행기 타고 가다가 중동 또는 중국 또는 러시아에서 비행기 추락으로 다 죽고 혼자 살아남았는데 여주인공을 숨겨주다 발각되어 추격을 받게 되고 그로인해 추격자들에게 총질 시원하게 갈군다..
눈이 부시게!
강추!
안되긋지?
1빠!! 꿀튜브 좋아요
리메이크미국에서인기있는배우들해주시면좋겠읍니다ㆍ기대가크네요ㆍ
다른 여자 narrator들 보다 훨씬 듣는데 편안하군요.
눈이 부시게도 리메이크 해줬으면 좋겠다
리메이크 용기대단해
미국은 사랑의 불시착이 안되지요.. 분단상황이 아닌데.. 다른 좋은 작품 많은데.. 하필..그걸
한방에 끝 한ㅁ국도와줄게는 뒷말이고
스스로해야대 한국인 스스로
익숙한 목소리네용?😀
미국미행기 러시아불시착 시대는90년도 독일이라면 동독 서독 분단이라고하지만
미국에서 러시아는 태평양 너머인데 리메이크....스토리....힘들듯하네
아롱ㄴ갸
그래
합시다 찾아라
별그대 일본 리메이크는 좀. 외국에서 리메이크 못 하는 장르는 아마 사극이 아닐까 함..
사랑의 불시착은 리메이크 하면 폭망이다 손대지 마라
부산행 미국 리메이크작도 무기문제는 없을 거 같다. 왜냐하면 미국인들도 일상에서는 항상 무기소지를 하고 다니지 않기때문이다. 미국 리메이크가 부산행의 스토리라인을 기반으로한다면 기차에 타는 사람들이 총기를 소지하고 기차를 타지는 않을테니 말이다. 또한 총기가 있어도 스토리의 중심이 되지는 않을 거 같다. 급박한 상황 걷잡을수도없고 대처 대비할수도 없이 순식간에 벌어지는 상황에서 총기와 다량의 탄약을 구비한다는 것이 말이 안되며 기차에 비상용으로 비치된 총기라 하더라도 권총류에 탄알도 몇발 안되니 말이다.
미국도 남북전쟁때 잠깐 나뉘었던적이 있었으니까..
그 무렵으로 할라나?
있어
쿠바 그정도면?
근디 배우들이 감성담긴
연기력이 나올까?
아우 다 망조네.
근디 할수록 우리의
멋짐을 빛낼수 있을듯...
미국에서 멕시코 시카리오로 불시착??
대체 어디에 불시착 시키려고
우와 기사 내용 좋습니다,,,
어마 무시한 장비와 인력을 가진 거대한 메이져 쓰레기들은 정치 놀음에 빠져서 대세를 보지 못하고
시대를 읽어 내지 못해서 소규모 자본의 거대 언론사 유투버 언론사에 호감이 가고 공감이 갑니다,
한국의 진정한 메이져 언론사들은 유튜버에 소규모이지만 거대한 내용과 뜻 의미를 전하는 언론사들,,, 고맙습니다,
스스스안하면당행
] 핵만큼센거 만들어라
일본 영상이아니라 한국 영상보고 휴지를 한통이나 쓰다니...대단..
일본은 리메이크 안하는게 나을듯~~
미국 여자와 아프가니스탄 남자?
한글 특허로 한글이 공통어된다. 한글 특허로 제2의 세종대왕 이태순. 한글 특허로 한글 최고 박박사 이태순. 한글 최고 빨리 가르친다. 한글 특허로 문맹자 없는 한글 공통어. 한글 특허로 한글 세계화.
일본드라마 보고 휴지 많이쓰는데
얼굴에 점하나로 사람 못알아보는 걸 봐야....
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아 진짜 그건 좀 쪽 팔림 😑
미국 남북전쟁때 백인여자와 흑인노예의 사랑?
오징어 게임만큼 전세계 나라 모든 시청자들이 다본 드라마가 세상에 존재하나요?
프리즌브레이크정도~~
추노 리메이크 되었으면 좋겠다
휴지 한통쓰긴하나보다,,눈물도 닦고 거기 물도 닦고..
미국은 맥시코국경에 불시착하나?
오징어게임 한번에 힘써야해요~~~
미국판은.. 미국 재벌녀가 러시아나 중국으로 떨어지려나?
설마...한국계 미국인 설정으로 북한에 떨어지는 설정은 아니겠지?
한국이 시작하면 가만있슬까나 사방에적인대 한국은 흠
힘을더 니들한국 도와준다고와도느려 웃가자머러
러시아 아닐까
2빠!
호텔 델루나 아직 안봤는데
재밌나?
w 는 잘 만들것같네.
리베크 실패작 한다 문화 행동달라서
쿠바
더 센거만들어 핵가지 후다닥
차르뭄바 더센거한해 업세버리지기
그럼 함부로못해
양어치 스파이안에 한구안에
여 이상한놈 신ㅁ고
머냐? 평화를께는치놈 그안에잇다
신고좀 남 다칠가바서
미국여자와 중국남자쯤 되려나...
명작을...졸작으로...
휴대폰 바꾸려고 개고생하지마셈 그냥 간편하게 스토어에서 폰✔업 다운받고 집에서도 바꾸면됨...
와 테크노마트에서 5군데 돌아다녀보고 집와서 스토어에서 폰✔업 들어갔더니 돌아다닌게 후회되네...
ㅗㅜㅑ