いつも翻訳ありがとうございます 英語分からないくせに本家のほうにも飛んで楽しんでます ですが、ここで気になることが・・・ep23の動画でコメント欄をみていると "I just want the weak who get swept along with the flow to be considered human, too." とありました。アニの台詞の翻訳字幕らしいんですが、DeepL翻訳機にぶち込むと 「流れに流される弱者も人間として考えてほしい 」と。 これ意味が違ってますよね?ここでアニが言いたいのは聖者のような正論ではなく わたしも人間と思われたい、という願望のはず。 "I just want ~ は正確にはどんな意味になるのでしょう?同じ意味になるのでしょうか?
この絶望たるや。この回は決して忘れられない。
この方たちしっかり考察してるから、作品への理解度がすごく深いよね。すき
この2人のすごくいいリアクションするからseason4まで行った時どんな反応するのか楽しみ!
えっ、負けんの? えっ、死ぬの?
これが普通なんだと進撃の巨人で学んだ
進撃の世界は残酷で、とても美しい
楽しみだった!
お待たせしました!
夜にはこの回の考察動画もアップしますので
お楽しみに
@@進撃の巨人リアクション翻訳チ ありがとうございます!
@@進撃の巨人リアクション翻訳チ この二人は長さ的にも内容的にも考察部のが本体ですね。
私は彼らの考察部分が大好きなんです
もちろんリアクションも好きですが
エレンと女型のバトルシーンだけ切り取ってもアニメ史に残る名シーン
格闘マニアほど雌型の巨人の戦闘技術に納得すると思う
UFCレベルなんだよね
MAPPAとは格が違う
時間的にリヴァイ道に迷ってない?w
このとき女型の巨人がエレンを食ってしまってたらどうなってたんだろう?
8:40「俺たち・・・」って自分も調査兵団の一員になってしまっているニキ カッコイイ
ファーストシーズンって表面的には巨人と戦ってるだけのように見えるけど最中の頭脳戦とかマーレ組との駆け引きがすごい面白いしシンプルな伏線が多くてめちゃくちゃ好き。
一瞬期待を持たせてからの絶望に変える進撃に、何度辛い目に合わされたことか
未だ進撃以外は何も感じられなくなってしまった…
ベルセルクを読んでみてください、進撃の絶望が可愛く思えるかもです、、、w
ベルセルクは脳が溶けそうになるねw
当時漫画でペトラの父が出てきたとこ読んだ瞬間の記憶が鮮明に残ってんよね。トラウマなってる笑
ホントにかわいい2人。
「今エルビンが言ったことやってない」は鋭い
ここからのシンクロ顔芸をお楽しみください
12:33
すっごく素直なリアクション取る二人、すごく無邪気に見える。
口あんぐりでショック受けてるのなかなか見ないリアクションでちょっと笑ってしまったwでもリヴァイ班全滅シーンは衝撃だったから分かる
動画の半分以上口塞がってなくて草
目を真ん丸にして驚いてるのナイスリアクションだわ
この辺りのエピソードを初めて観た時は、絶望感から救われたいって気持ちで、すがるような気持ちで続きを観たのを思い出した。同時に、、漫画にありがちな「ありえへんやろ」的な打開策が出るんだろう、、という嫌な予感(がっかりさせられる)もあった。
けど、実際は、がっかりどころじゃなく、辻褄が合わないような正義系少年漫画の展開にもならず、、、意外につく意外な展開で、さらに謎は謎を生んで、伏線がそこらじゅうに散りばめられてて、、後々にその伏線も全部回収していくっていう絶妙な展開。。
すごいアニメ、、
このエピソードだけでもクライマックスにしていいぐらいのボリューム感だったのに、まだまだ後の展開からみたら、序の口だった。
アニメの伝説になる作品。。もちろん、原作がすごいからだけど、アニメでしか表現できない演出が、すごく出来の良い原作をさらに、すごい作品にした。映像も音楽も、、そして声優も、、すごい作品。。
この状況でうなじを正確に狙ったオルオってすごいよね
硬質化してたけど、、
確かにそうですね。
仲間(3人)の死を
目の当たりにしても
女型を倒すっていう意思が強すぎる。
そしてオルオさんの年齢を考えると
とてつもなく優秀って事が
分かりますよね。
5:50さっき言ったこと撤回しなくてよかったのよ。エルヴィンとエルドの言葉が対比になってるのがイイよね。
2人のリアクション最高です!
翻訳ありがとうございました!
こちらこそご視聴ありがとうございます!
あいた口が塞がってないw
考察動画、酒とつまみ用意して待機してます!w
19:30頃アップしますので、お待ち下さい
この時はまじでショックだったな
ペトラの
背中が折り曲がってる死に方が一番きつい。
エルドの方が、、😅
それか唯一即死じゃなかったグンタさんかな?
いや素晴らしいリアクションですな
この2人、勝手に兄妹かと思ってたけど違うのか
兄弟に見えるが…
よく間違われるみたいで
わざわざ、兄妹じゃないという動画を出してました
7:16
ここの表情www
いつも翻訳ありがとうございます!
このお二人、僕のヒーローアカデミアもご存知なんですねw嬉しくて笑っちゃいました。
今話の驚いたり絶句しているリアクション最高でした👍
Autosaveeeeee
いつも翻訳ありがとうございます
英語分からないくせに本家のほうにも飛んで楽しんでます
ですが、ここで気になることが・・・ep23の動画でコメント欄をみていると
"I just want the weak who get swept along with the flow to be considered human, too."
とありました。アニの台詞の翻訳字幕らしいんですが、DeepL翻訳機にぶち込むと
「流れに流される弱者も人間として考えてほしい 」と。
これ意味が違ってますよね?ここでアニが言いたいのは聖者のような正論ではなく
わたしも人間と思われたい、という願望のはず。
"I just want ~ は正確にはどんな意味になるのでしょう?同じ意味になるのでしょうか?
こちらこそご視聴ありがとうございます
そこはアニの
「私はただ、そうやって流されるような弱い奴でも人間と思われたいだけ」
というマルロを助けた時のセリフだと思われます。
なので、そこまでその翻訳も間違いではないと思います
@@進撃の巨人リアクション翻訳チ
ありがとうございます。
そうです、マルロとの会話です。
間違いではないんですね、スッキリしました~
hi
@autosave