袖丈が覚束無い夏の終わり sode take ga obotsuka nai natsu no owari 袖長曖昧的夏日尾聲 明け方の電車に揺られて思い出した ake gata no densya ni yurare te omoi dashi ta 在拂曉的電車上搖晃著憶起從前 懐かしいあの風景 natsukashi i a no fuukei 那令人懷念的風景 たくさんの遠回りを繰り返して ta ku san no toomawari wo kuri kaeshi te 重複繞了許多遠路 同じような街並みがただ通り過ぎた onaji yo u na machi nami ga ta da toori sugi ta 同樣的街景逕自通過眼前 窓に僕が写ってる mado ni boku ga utsutte ru 車窗映出我的身影 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか kimi wa ima mo a no koro mi ta i ni i ru no da ro u ka 現在的你還和那時候一樣在這嗎 ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った hi sya ge te magatta a no jitensya de hashiri mawatta 還騎著那輛擠壓變形的腳踏車來回奔走 馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血 baka ba ka shi i tsuna watari hiza ni nijinda chi 傻瓜般的冒險旅程 膝蓋上滲出的血 今はなんだかひどく虚しい ima wa na n da ka hi do ku munashi i 如今想來總感覺無比空虛 どれだけ背丈が変わろうとも do re da ke setake ga kawarou to mo 無論身高如何變化 変わらない何かがありますように kawarana i nani ka ga a ri ma su yo u ni 但願有些東西永遠不會改變 くだらない面影に励まされ ku da ra na i omo kage ni hagemasare 被心中無謂浮現的面容所激勵的我 今も歌う今も歌う今も歌う ima mo utau ima mo utau ima mo utau 現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌 忙しなく街を走るタクシーに sewashi na ku machi wo hashiru takushi- ni 坐在奔馳於繁忙街道上的計程車裡 ぼんやりと背負われたままくしゃみをした bon ya ri to seoware ta ma ma ku sya mi wo shi ta 恍神地靠著椅背打了個噴嚏 窓の外を眺める mado no soto wo nagame ru 眺望著車窗外 心から震えたあの瞬間に kokoro ka ra furue ta a no syunkan ni 心底一顫的那個瞬間 もう一度出会えたらいいと強く思う mo u ichido deae ta ra i i to tsuyoku omou 我熱切地希望能與你再次相遇 忘れることはないんだ wasure ru ko to wa na i n da 不會忘記的啊 君は今もあの頃みたいにいるのだろうか kimi wa ima mo a no koro mi ta i ni i ru no da ro u ka 現在的你還和那時候一樣在這嗎 靴を片方茂みに落として探し回った kutsu wo kata hou shigemi ni otoshi te sagashi mawatta 還在草叢裡四處尋找掉了的那隻鞋 「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と "nani ga a ro u to boku ra wa kitto umaku i ku" to 「無論發生什麼事我們一定都能順利跨越」 無邪気に笑えた 日々を憶えている mujyaki ni warae ta hibi wo oboe te i ru 我還記得那些能天真笑著 這麼說的日子 どれだけ無様に傷つこうとも do re da ke buzama ni kizu tsu ko u to mo 無論被傷得多麼狼狽 終わらない毎日に花束を owarana i mainichi ni hana taba wo 也要向不會結束的每一天獻上花束 くだらない面影を追いかけて ku da ra na i omo kage wo oi ka ke te 追趕著心中無謂浮現的面容的我 今も歌う今も歌う今も歌う ima mo utau ima mo utau ima mo utau 現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌 朝日が昇る前の欠けた月を asahi ga noboru mae no kake ta tsuki wo 朝陽升起前的殘月 君もどこかで見ているかな kimi mo do ko ka de mite i ru ka na 你是否也在何處眺望著呢 何故か訳もないのに胸が痛くて naze ka wake mo na i no ni mune ga itaku te 為什麼毫無來由地感到胸口作痛 滲む顔 霞む色 nijimu kao kasumu iro 浮現而出的臉龐 黯淡不明的顏色 今更悲しいと叫ぶには ima sara kanashi i to sakebu ni wa 事到如今才想大喊悲傷 あまりに全てが遅すぎたかな a ma ri ni subete ga ososugi ta ka na 是不是一切都已太遲了呢 もう一度初めから歩けるなら mo u ichido hajime ka ra aruke ru na ra 如果還能從頭再走過一遍 すれ違うように君に会いたい su re chigau yo u ni kimi ni ai ta i 我想與你擦身而過再見你一面 どれだけ背丈が変わろうとも do re da ke setake ga kawarou to mo 無論身高如何變化 変わらない何かがありますように kawarana i nani ka ga a ri ma su yo u ni 但願有些東西永遠不會改變 くだらない面影に励まされ ku da ra na i omo kage ni hagemasare 被心中無謂浮現的面容所激勵的我 今も歌う今も歌う今も歌う ima mo utau ima mo utau ima mo utau 現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌 朝日が昇る前の欠けた月を asahi ga noboru mae no kake ta tsuki wo 朝陽升起前的殘月 君もどこかで見ているかな kimi mo do ko ka de mite i ru ka na 你是否也在何處眺望著呢 何もないと笑える朝日がきて nani mo na i to warae ru asahi ga ki te 能笑著說沒事的朝陽升起 始まりは青い色 hajimari wa aoi iro 開始時是青色
袖丈が覚束無い夏の終わり
sode take ga obotsuka nai natsu no owari
袖長曖昧的夏日尾聲
明け方の電車に揺られて思い出した
ake gata no densya ni yurare te omoi dashi ta
在拂曉的電車上搖晃著憶起從前
懐かしいあの風景
natsukashi i a no fuukei
那令人懷念的風景
たくさんの遠回りを繰り返して
ta ku san no toomawari wo kuri kaeshi te
重複繞了許多遠路
同じような街並みがただ通り過ぎた
onaji yo u na machi nami ga ta da toori sugi ta
同樣的街景逕自通過眼前
窓に僕が写ってる
mado ni boku ga utsutte ru
車窗映出我的身影
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo a no koro mi ta i ni i ru no da ro u ka
現在的你還和那時候一樣在這嗎
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
hi sya ge te magatta a no jitensya de hashiri mawatta
還騎著那輛擠壓變形的腳踏車來回奔走
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血
baka ba ka shi i tsuna watari hiza ni nijinda chi
傻瓜般的冒險旅程 膝蓋上滲出的血
今はなんだかひどく虚しい
ima wa na n da ka hi do ku munashi i
如今想來總感覺無比空虛
どれだけ背丈が変わろうとも
do re da ke setake ga kawarou to mo
無論身高如何變化
変わらない何かがありますように
kawarana i nani ka ga a ri ma su yo u ni
但願有些東西永遠不會改變
くだらない面影に励まされ
ku da ra na i omo kage ni hagemasare
被心中無謂浮現的面容所激勵的我
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌
忙しなく街を走るタクシーに
sewashi na ku machi wo hashiru takushi- ni
坐在奔馳於繁忙街道上的計程車裡
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
bon ya ri to seoware ta ma ma ku sya mi wo shi ta
恍神地靠著椅背打了個噴嚏
窓の外を眺める
mado no soto wo nagame ru
眺望著車窗外
心から震えたあの瞬間に
kokoro ka ra furue ta a no syunkan ni
心底一顫的那個瞬間
もう一度出会えたらいいと強く思う
mo u ichido deae ta ra i i to tsuyoku omou
我熱切地希望能與你再次相遇
忘れることはないんだ
wasure ru ko to wa na i n da
不會忘記的啊
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo a no koro mi ta i ni i ru no da ro u ka
現在的你還和那時候一樣在這嗎
靴を片方茂みに落として探し回った
kutsu wo kata hou shigemi ni otoshi te sagashi mawatta
還在草叢裡四處尋找掉了的那隻鞋
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
"nani ga a ro u to boku ra wa kitto umaku i ku" to
「無論發生什麼事我們一定都能順利跨越」
無邪気に笑えた 日々を憶えている
mujyaki ni warae ta hibi wo oboe te i ru
我還記得那些能天真笑著 這麼說的日子
どれだけ無様に傷つこうとも
do re da ke buzama ni kizu tsu ko u to mo
無論被傷得多麼狼狽
終わらない毎日に花束を
owarana i mainichi ni hana taba wo
也要向不會結束的每一天獻上花束
くだらない面影を追いかけて
ku da ra na i omo kage wo oi ka ke te
追趕著心中無謂浮現的面容的我
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌
朝日が昇る前の欠けた月を
asahi ga noboru mae no kake ta tsuki wo
朝陽升起前的殘月
君もどこかで見ているかな
kimi mo do ko ka de mite i ru ka na
你是否也在何處眺望著呢
何故か訳もないのに胸が痛くて
naze ka wake mo na i no ni mune ga itaku te
為什麼毫無來由地感到胸口作痛
滲む顔 霞む色
nijimu kao kasumu iro
浮現而出的臉龐 黯淡不明的顏色
今更悲しいと叫ぶには
ima sara kanashi i to sakebu ni wa
事到如今才想大喊悲傷
あまりに全てが遅すぎたかな
a ma ri ni subete ga ososugi ta ka na
是不是一切都已太遲了呢
もう一度初めから歩けるなら
mo u ichido hajime ka ra aruke ru na ra
如果還能從頭再走過一遍
すれ違うように君に会いたい
su re chigau yo u ni kimi ni ai ta i
我想與你擦身而過再見你一面
どれだけ背丈が変わろうとも
do re da ke setake ga kawarou to mo
無論身高如何變化
変わらない何かがありますように
kawarana i nani ka ga a ri ma su yo u ni
但願有些東西永遠不會改變
くだらない面影に励まされ
ku da ra na i omo kage ni hagemasare
被心中無謂浮現的面容所激勵的我
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
現在仍唱著歌現在仍唱著歌現在仍唱著歌
朝日が昇る前の欠けた月を
asahi ga noboru mae no kake ta tsuki wo
朝陽升起前的殘月
君もどこかで見ているかな
kimi mo do ko ka de mite i ru ka na
你是否也在何處眺望著呢
何もないと笑える朝日がきて
nani mo na i to warae ru asahi ga ki te
能笑著說沒事的朝陽升起
始まりは青い色
hajimari wa aoi iro
開始時是青色
Is this an anime song? What is the anime if it is?
ua-cam.com/video/gJX2iy6nhHc/v-deo.html
朝花夕誓
This name