Está muy bien la traducción, hay 2 o 3 cositas corregibles. El estribillo sería "Entonces, que la salida del sol traiga esperanza donde ha sido olvidada". Después, "Madre, recuerdas el abrir y cerrar de ojos cuando respiraba por tu cuerpo?", (creo que se está refiriendo a lo poco que duró ese momento). Y último "Madre, logré salir del moretón en el piso de esta prisión" y "Madre, perdí todo el temor del Señor que me dieron". Así me parece a mí al menos. Buena subida y forever live Neal Cassady.
Mother don't worry, I killed the last snake that lived in the creek bed Mother don't worry, I've got some money I saved for the weekend Mother remember being so stern with that girl who was with me? Mother remember the blink of an eye when I breathed through your body? So may the sunrise bring hope where it once was forgotten Sons are like birds, flying upward over the mountain Mother I made it up from the bruise on the floor of this prison Mother I lost it, all of the fear of the Lord I was given Mother forget me now that the creek drank the cradle you sang to Mother forgive me, I sold your car for the shoes that I gave you So may the sunrise bring hope where it once was forgotten Sons could be birds, taken broken up to the mountain Mother don't worry, I've got a coat and some friends on the corner Mother don't worry, she's got a garden we're planting together Mother remember the night that the dog got her pups in the pantry? Blood on the floor, fleas on their paws, And you cried 'til the morning So may the sunrise bring hope where it once was forgotten Sons are like birds, flying always over the mountain
Linda canción, creo sin saber bien el trasfondo de la historia habla de una madre soltera que crio a su hijo a su manera y quizás fue un poco dura con el y sobreprotectora al no tener padre. Y llega el momento en el que el tiene que hacer su vida y se lo dice a traves de esta canción. Lo digo por que he leído comentarios de mala relación con la madre y al contrario, a mi me transmite que eran tan unidos que a su madre le costaba trabajo dejarlo ir y se preocupaba mucho por él.
Es la realidad de muchos en la etapa de salir del círculo familiar y hacerlo independiente como un ave cuando se siente lista para volar lo que una madre es una madre y tratara de resistirse a ese fin porque casi siempre las madres se sienten plenas y felices cerca de sus hijos es un vinculo infinito eterno irrompible si es de verdad...
you know how you are on youTube and you find that one new song that you never heard before and think ...omg I love this song!, then you play it over and over?
Hacedlo ahora... Ya sabeis las cosas bonitas no duran siempre y bonito seria insuficiente... Una madre es un pilar universal..No dejeis nunca un tequiero te amo... Para mañana💜 BENDICIONES
where this recording was taken? I love this version much more than studio version or other live versions, but I was only able to find it here and in vk.com illegal audiofiles
Está muy bien la traducción, hay 2 o 3 cositas corregibles. El estribillo sería "Entonces, que la salida del sol traiga esperanza donde ha sido olvidada". Después, "Madre, recuerdas el abrir y cerrar de ojos cuando respiraba por tu cuerpo?", (creo que se está refiriendo a lo poco que duró ese momento). Y último "Madre, logré salir del moretón en el piso de esta prisión" y "Madre, perdí todo el temor del Señor que me dieron". Así me parece a mí al menos. Buena subida y forever live Neal Cassady.
Una maravilla. Melodía, tono de voz, la soledad que transmite y la química. Es hermosa.
Desearía poder dedicarle esta canción a mi madre.
No murió ni nada, pero tenemos una relación de gritos y respuestas sarcásticas.
😂😂😂😂igual yo
Hasta el cielo. 🦋🙏🏼
Te amo hija mia
y gracias por dedicarme esta canciòn
es hermosa
y Tu
Eres la razón de mi vida
Claro, de apoco iré subiendo más canciones, pero primero me gustaría saber que tal estuvo esta traducción.
Podes subir la traducción con la que no es en vivo de esta música.
Mother don't worry, I killed the last snake that lived in the creek bed
Mother don't worry, I've got some money I saved for the weekend
Mother remember being so stern with that girl who was with me?
Mother remember the blink of an eye when I breathed through your body?
So may the sunrise bring hope where it once was forgotten
Sons are like birds, flying upward over the mountain
Mother I made it up from the bruise on the floor of this prison
Mother I lost it, all of the fear of the Lord I was given
Mother forget me now that the creek drank the cradle you sang to
Mother forgive me, I sold your car for the shoes that I gave you
So may the sunrise bring hope where it once was forgotten
Sons could be birds, taken broken up to the mountain
Mother don't worry, I've got a coat and some friends on the corner
Mother don't worry, she's got a garden we're planting together
Mother remember the night that the dog got her pups in the pantry?
Blood on the floor, fleas on their paws,
And you cried 'til the morning
So may the sunrise bring hope where it once was forgotten
Sons are like birds, flying always over the mountain
Linda canción, creo sin saber bien el trasfondo de la historia habla de una madre soltera que crio a su hijo a su manera y quizás fue un poco dura con el y sobreprotectora al no tener padre. Y llega el momento en el que el tiene que hacer su vida y se lo dice a traves de esta canción. Lo digo por que he leído comentarios de mala relación con la madre y al contrario, a mi me transmite que eran tan unidos que a su madre le costaba trabajo dejarlo ir y se preocupaba mucho por él.
Es la realidad de muchos en la etapa de salir del círculo familiar y hacerlo independiente como un ave cuando se siente lista para volar lo que una madre es una madre y tratara de resistirse a ese fin porque casi siempre las madres se sienten plenas y felices cerca de sus hijos es un vinculo infinito eterno irrompible si es de verdad...
you know how you are on youTube and you find that one new song that you never heard before and think ...omg I love this song!, then you play it over and over?
This song Is from the album"Norfolk" was recorded in 2005 and released on April 18, 2009.
Genial traducción :3 seguiré siguiéndote hasta que me sangren los ojos y los oídos :3
Brutal canción..
Primera vez que escucho a este cantante y lo escuché por dr house en un episodio y me encantó
la duda esa de mas mi amigo, estuvo excelente!, gracias por traducirla, y espero hagas mas.
ESA CANCION ES ESPECIAL
hermosa cancion :)
Podrias traducir mas de este tio???? Es imposible encontrar canciones traducidas de el!!!!! Gracias!!!!!!
hermosa
brutal que canción
Los hijos son como pájaros volando arriba de la montaña
Es hora de que se la dedique a mi mamá.
Yo hice lo mismo y no supo que decirme
Creo que es hora de que yo haga lo mismo.
Creo que mañana lo hago xD
Hacedlo ahora... Ya sabeis las cosas bonitas no duran siempre y bonito seria insuficiente... Una madre es un pilar universal..No dejeis nunca un tequiero te amo... Para mañana💜
BENDICIONES
muy hermosa 😢💕🤘
muy buena!!
Podrías hacer mas traducciones de su último álbum porfa es difícil encontrarlas
muy buena cancion. Me podrias pasar la foto o el artista que la hizo???
which version/live recording is this? qué versión / grabación en vivo es esto?
Hermosa
hermano, que pasó con el vídeo de Maybe Less ese video era el mejor habrá una forma de contáctanos, por favor espero puedas contactarme
Te sigo desde hace mucho tiempo y todos tus vídeos son geniales, la traducción es excelente pero ese video la rompía significa mucho en mi vida
where this recording was taken?
I love this version much more than studio version or other live versions, but I was only able to find it here and in vk.com illegal audiofiles
@INDIESONGNS ¿ 16MAYBE LESS?? w
What happened to the video?
Que letra tan fea pero que ritmo tan bacano y romántico no pega la música con la letra de la canción jajajajjaja
No creería que es fea la letra..
Deberías de oír la canción original