Schlechtes Wetter op. 69 no. 5 (F Major) - R. Strauss/piano accompaniment/성악반주/Begleitung/karaoke

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 вер 2024
  • Schlechtes Wetter - R.Strauss (text: Heinrich Heine)
    Das ist ein schlechtes Wetter,
    Es regnet und stürmt und schneit;
    Ich sitze am Fenster und schaue
    Hinaus in die Dunkelheit.
    Da schimmert ein einsames Lichtchen,
    Das wandelt langsam fort;
    Ein Mütterchen mit dem Laternchen
    Wankt über die Straße dort.
    Ich glaube, Mehl und Eier
    Und Butter kaufte sie ein;
    Sie will einen Kuchen backen
    Fürs große Töchterlein.
    Die liegt zu Hause im Lehnstuhl,
    Und blinzelt schläfrig ins Licht;
    Die goldenen Locken wallen
    Über das süße Gesicht.
    **.
    아주 궂은 날씨,
    비가 내리고 폭풍이 휘몰아치며 눈까지 내린다 :
    나는 창가에 앉아
    어둠이 내린 창밖을 바라본다
    외로운 불빛 하나 희미하게 깜빡이며
    천천히 걸어온다
    램프를 든 할머니가
    바람에 흔들리며 길을 건너고 있구나
    내 생각엔 밀가루와 달걀, 버터를 샀으리라
    다 큰 딸들을 위해 케이크를 굽고 싶은가 보다
    집안 안락의자에 누워 꾸벅꾸벅 졸고
    굵은 황금색 곱슬머리가
    예쁜 얼굴 위로 흘러내리네
    **. Dreadful Weather - R.Strauss
    This is dreadful weather,
    It’s raining and blowing and snowing;
    I sit at my window and stare
    Out into the darkness.
    One solitary light flickers out there,
    Moving slowly along;
    A little old woman with a lantern
    Totters across the street.
    I fancy it’s flour and eggs
    And butter she’s been buying;
    She’s going to bake a cake
    For her big little daughter.
    She lolls at home in the armchair,
    Blinking sleepily into the light;
    Her golden curls tumble down
    Over his sweet face.
    #piano#accompaniment#독일#Lied#리트#가곡#성악반주#mr#karaoke

КОМЕНТАРІ •