Jacques Offenbach - LA VIE PARISIENNE - Act III Finale

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 тра 2015
  • LA VIE PARISIENNE
    Opéra-bouffe en 4 actes
    Composer : Jacques Offenbach (1819-80)
    Libretto : Henri Meilhac & Ludovic Halévy
    First performance : Théâtre des Variétés, Paris, 25 Sept 1873 (revision of 1866 version)
    SETTING: Paris, 19th century
    PLOT: The vicomte Raoul de Garde-Feu, pretending to be a tour guide, takes charge of a Swedish baron with a beautiful wife, and shows them the sights of Paris - while plotting to seduce the baroness. The vicomte installs the baron de Gondremark and the baroness in his own apartment, which he tells them is an annexe of the Grand-Hôtel. He holds a party in their honour at the house of a Swiss admiral, where all the guests are servants in disguise. The opera finishes in a salon of the Café-Anglais, where Raoul is reunited with his mistress Métella, whom the baron had hoped to bed.
    No. 17:
    A. Final: ‘Soupons, soupons, c'est le moment’
    B. Chanson à boire: ‘En endossant mon uniforme’
    At the party given for the Baron de Gondremarck, all the guests get howling drunk on burgundy, champagne or claret- or, in the Baron’s case, on everything.
    Le Baron de Gondremarck (baritone): Luis Masson
    Gabrielle (soprano léger): Mady Mesplé
    Pauline (soprano léger): Éliane Lublin
    Louise (soprano): Marie-Thérèse Téchene
    Clara (soprano): Danièle Castaings
    Léonie (soprano): Françoise Gayral
    Prosper (tenor): Jean-Christophe Benoit
    Urbain (baritone) : Michel Jarry
    Conductor: Michel Plasson
    Chœur & Orchestre du Capitole de Toulouse
    Toulouse, 1975

КОМЕНТАРІ • 2

  • @richardduployen6429
    @richardduployen6429 Рік тому

    An excerpt from the classic recording of the 4 act (second official) version. My faithful translation was used for an amateur production of this version. I only translated one number for Bote/Boosey, (possibly the best) from the pre-original version (the after party male ensemble) but I had to change "Danois" to "Swedish". I think Jean-Christophe Keck says the same as me about the Palazzetto Bru Zane version. It's not viable because it's just sketches. I prefer the original version in five acts (1866) but it needs cuts for reasons of the running time. Please put who played Bobinet. As far as I know Jean-Christophe Benoit (baritone) played the three light-comic leads, which should be doubled, (high baritone range) in the proper key. It might have been funnier with a stronger Swedish accent (Baron).

  • @esteban_iribarne
    @esteban_iribarne Рік тому

    very funny!