英語の目的によるけど、基本的にアクセントの改善は努力目標で良いと思いますよ。色々な国の人の英語インタビューを勉強で見るんですが、皆自信たっぷりに母国語アクセントで話してます。 発音などテクニックも大事とは思いますが、それよりも何を相手に話したいかの想いの方が超大事と思います。 ネイティブ発音でThis is a pen. It is sunny. とか言えても、だから何?続きがあるなら話してよ。と思っちゃいますw
Mr. Bryce is a straight man. Mr. Yosuke is a funny man. The roles of Japanese comedy can be divided into two categories: bokeh and tskkomi. Yoshio Kojima speaks well using middle school level vocabulary. It doesn't matter, it doesn't matter, Hey, OPP!😅
If I were to speak English with a foreigner, I wouldn't need a dictionary if I had paper and a pencil, but instead the pronunciation would be devastating.母音が17もあるんですね(笑)
海外に永住していて分かった事。発音はたいして問題ではありません。ビジネスの世界でも同じです。結局、理解できて相手に伝われば良いわけです。仕事をする能力が凄くあるか少しあるかに英語の発音はあまり関係していません。例えば、インド人(インド人は英語ネイティブです)の英語の発音と比較すると、日本人の侍イングリッシュですらそれほど問題無いんです。ネイティブに聞こえる必要は全くなく、そもそも顔がアジア人なので、逆に発音が若干侍の方が親近感沸くようです。
アメリカでナマリある外国人に雇用されてる多くのネイティブアメリカ人😂
パナウンスどうのこうのよりマナーよね
ネイティブでも出世できない😂
相手が聞き取る際に負担でなければいいですけどね。発音が悪いと、結構聞き手としては負担かと思いますよ。そこを気にするのも日本人ぽいですかね。また、国際的な経験値がある人は様々な国の言葉の癖もある程度わかっているから通じやすいかもしれません。郷に入っては郷に従えということもあるし、これでいいと思えば成長もないのかと。このなかで右奥の女性はロシア人ですが、完ぺきな日本語と完ぺきな英語を話していますよ。当然ロシア語も完璧でしょう。意思は100%通じるし、通常の日本人より適切なボキャブラリーやキレがいいと思います。
@@riasushiki10
小島さんの英語が一番国際的だと思います。ローラが点数高いのが理解出来ません。
どの場面で英語を使うかによるかなと思うけどね。
私の場合はWeb会議や電話会議で、各国に住んでいる社内外の人と会話をするので、インド人と日本人とタイ人とフランス人を同時に理解させられない英語を話すアメリカ人がいたら、相手にされません。
私も実際、インドに住んでいたことがあるのでインド訛りの方が分かりやすいです。
我々が外国人と日本語を使う時も自然に言葉や流れを使い分けてると思うし、見知らぬ日本人と話す時も標準語を話しがちだし、その辺りの使い分けに必要性を理解していることが重要かと。
その意味において、小島よしおの動画が見知らぬ外国人に話しかけられた時の反応としてよく表されているかと思う。
イチローも全く問題ないように見受けられます。
他の二人は他人が入り込む隙間を許さない感があるので、会話力がなんとなく足りないように見える。
日本人が”so”をよく使う理由は「さー」ではないと思います。
日本人が論理的に話したいときは、「それで」と話を続けます。(and ,then,that’s whyとかに近い)
また、英語は結論に続けて理由を話す傾向がありますが、日本人は理由を話してから結論を話すのでセンテンスの順番が逆です。
日本語の順番で話し始めたときに「So」で繋ぐしかないと感じているのかも。
“So”(それでー)や”yeah!”(話しながら肯定してる感じ)とか、話慣れると”you know”とか多用しすぎると、かなり目につくので、
私も気をつけたいポイントです。
英語の目的によるけど、基本的にアクセントの改善は努力目標で良いと思いますよ。色々な国の人の英語インタビューを勉強で見るんですが、皆自信たっぷりに母国語アクセントで話してます。
発音などテクニックも大事とは思いますが、それよりも何を相手に話したいかの想いの方が超大事と思います。
ネイティブ発音でThis is a pen. It is sunny. とか言えても、だから何?続きがあるなら話してよ。と思っちゃいますw
そもそも日本語は抑揚がないからね。たどたどしくなるよね。それなのに、ロシア人のティナが完ぺきな日本語と英語を操っているのは、センスなのか、努力なのか。
自信をもつことが大事なんですね。
自信について、英語が不安というのとに重ねて、自分の意見を率直に話すということも慣れてないので、まずは自分の意見を説明することに慣れることも英語を上手に話すことと一緒に必要なのかもと感じました☺️
この人たちが日本人の英語を指摘してるレベルでこの人たちの日本語を指摘したら大変そうだな。
思うにこの人たちはこういう種類の解説は向いてないと思う。喋り方や表情的に日本人を批判してるようにしか見えない。英会話学校の広告として出してるんだろうからそれはまずいよね
@@tekuteku-vi8gg 英語力低すぎて被害妄想してるだけだと思いますよ
@@アン-h6p英会話学校に行く人間なんて英語力高い人いるの?
日本人は日本式英語でいいと思うわ
米国式英語を喋る米国人に英国式発音を教えてもほとんどの米国人は発音を英国式に変えるとは思えないし
日本人が母音の発音を上達させるには、耳の良さが大きくかかわってくるようです。ネイティヴのレベルに日本人が到達するには大変な努力とその上に環境が必要です。東京で暮らしているんだったら参加させていただきたいのですが、無理ですね。残念ながら。動画で勉強させてもらいます。
伝わればなんだっていい。
言葉ってそういうものじゃないかな。
自信を持つことが大事おいう言葉に勇気をもらいました!
テァナさんの皆さんは、仲良く良くて楽しい動画ですね❗🙂
楽しく観させていただきました😊
英語を話す時の大事なポイントがあるんですね😮
辛口な評価だねー!
ネイティブ並の会話力を求められてもねぇ…。これから、英語の勉強を頑張ろうと思っている人がこの動画を見たら
心折れるよ
母国語ではない人がネイティブ並の
英語を話すのは、とても困難な事です。批判的なコメントばかりで
残念です。
まさにそうですね。通訳ガイドをしていますが、時々、完璧を求める日本人は、正直面倒くさいと感じることがあります。
Mr. Bryce is a straight man.
Mr. Yosuke is a funny man.
The roles of Japanese comedy can be divided into two categories: bokeh and tskkomi.
Yoshio Kojima speaks well using middle school level vocabulary.
It doesn't matter, it doesn't matter, Hey, OPP!😅
Correction: tskkomi → tsukkomi
😨
結局のところ英語をどこで使うかによるかな
この方たちは日本語英語を理解してるから大丈夫だけど、現地の一般人はネイティブのアクセントじゃないと会話が成り立たないってこともあるし
ひろゆきさんの英語はコント?😂
現在のローラはわかりませんがこの当時のローラはイチローさんや小島さんと比べたら一番下では。英語ベラベラのローラのXX師を当時知っていて聞いたらまだ英語よくわかっていないから凄く勉強していると褒めていた。小島さんがローラよりも下と言うのは小島さんに失礼。この自由会話している小島さんと暗記して記者会見で話すローラを比べて明らかに先に用意していたローラと小島さんの表現力を見誤るネイティブスピーカーはどうなの?と思います。
アメリカでアクセントない人いる?😂ここにいるキャストの人々もアクセントあるし😂😂😂(綺麗な英語を話せるスピーチセラピストの人から評価されてみて)
州によってもアクセントもあるし、ニュースキャスターからのレベルから見たらここに登場する人々はスピーカーとしてレベル何点かなー😂😂😂
If I were to speak English with a foreigner, I wouldn't need a dictionary if I had paper and a pencil, but instead the pronunciation would be devastating.母音が17もあるんですね(笑)
イチローは、奥さんが英語ペラペラだから教えてもらってると思う、元アナウンサー。でも大人になってから英語を勉強してるから発音は大変と感じてるのでは⁉
番組制作者の方々へ、
このネイティブスピーカー達の言うところの英語力の定義付ももう少しクリアーにして頂けると、こちらが何も推測せず楽しくビデオが見られます。
もし一定レベルの文法的理解が英語力の一部なら早稲田大学も出られた英検準一級でインプロで話している小島さんが一番だろうし、ネイティブスピーカーが気をつかないで流れとノリで会話を楽しくしたいなら、この記者会見は準備して出席して英語が話せるっぽいローラなのかもしれないし。
番組見ている多くは英語学習者だと思います。ネイティブスピーカーに高得点を貰える為に私達の勉強法にも影響力が出てくる。そう言う影響力がある番組なので定義付をお願い致します。
ありがとうございました。
ネイティブが聞いて違和感があるか少ないかという視点かと思います。日本人のことも分かっている人たちだから、多少間違った英語でも聞き取ってもらえると思います。
@@riasushiki10
だったら判断根拠のない個人的見解と言う事で個人の意見と冒頭でハッキリ言うべき。主観を言うなら客観的な数字の点数等言うべきではないと思います。私は日本人でも外国人で日本語を数分聞いてその個人の日本語力に点数などつけられません。
@@riasushiki10
内容が伝わるなら違和感があるないを外国人にとやかく言われる必要はない。そんなレベルの外国人の戯言を気にするから日本人の多くが躊躇して国際語としての英語を話さなくなる。
@@marumarusensei1 そりゃあ、公式な場所やメディアや大学教授等がやったらまずいでしょうが、youtubeですからね。個人が好きなように発信できる。見る人も自由。そうしたエンターテインメントですから、ほとんどの視聴者はそれを理解して見ながら、隙あらば自分も発信したいと思っているのでは。
ひろゆきに対する感想が面白い🤣
ひろゆきが聞いたら is that your impression? て答えるだろう
私もカタカナ英語だが
ひろゆきは発音になんて気にしてないゆうてました。笑
もし仮に外人が話す日本語を日本人が評価するって言うのだったら「これくらい話せたら全然暮らせるね」とかポジティブな意見が多いと思う
でもこの動画はどれだけネイティブに話せるかを見てるから、辛口に感じるんだろう
手厳しいこと言われるけど他国の
言葉はやはり難しいですよ
テイナさんの日本語が逆に正確だから不思議ですけど🤗ただ4人仲がいいのが1番の動画です💯
日本よりオーストラリアに住んでる期間が長いですが、未だに英語はうまく話せません。必要なのは、上手く発音することよりも、自分が伝えたいことを上手く伝えることができるかだと思います。
とても興味深く勉強になりました。日本人のカタカナ英語分析と上達レベルとの関係とか、母音の2つの視点とか、Lサウンドとか、、、こういうふうに日本人英語の特徴と上達のキイポイントを把握してる先生に教わると、会話とスピーチのレベルが上がるのは速いと思います。Engkishify講師陣スバラシイ!
Engkishify -> Englishify
この中じゃローラ圧倒的な感じ
かなり練習したと思う、凄い
言葉なんて、通じてなんぼ。
アメリカ人の英語が日本人に通じなかったら、それはなんの意味もなさない。
ネイティブなんて、いいところ5億人しかいないから、ネイティブじゃない60億人に通じる英語を話すことがよほど大事。
流れ?トーンも大切なんですね。😮
日本人のアクセントがあって何が悪いのかな?発音があっていればアクセント(訛り)があっても通じれば問題ないはず。小島さんは素晴らしい。ローラの方が上手いと思うのは違うと思う。英語学習はこの時点では小島さんの方が上です。イチローさんの英語も素晴らしい。ローラの評価が高いのは理解出来ない。
追伸
このネイティブスピーカー達の言う英語力の定義付ももう少しクリアーにして頂けるとこちらが推測せず楽しくビデオが見られます。もし一定レベルの文法的理解が英語力の一部なら早稲田大学も出られた英検準一級の小島さんが一番だろうしネイティブスピーカーが気をつかないで流れとノリで会話を楽しくしたいならローラなのかもしれないので。英語学習者としてネイティブスピーカーに高得点を貰える為に自分自身の勉強法にも影響力がある番組なので定義付をお願いします。
ありがとうございます。
そもそも発音がうまくなりたい人が視聴者の標準偏差かと思います。
@@riasushiki10
発音上手くなら小島さんはローラよりも上手いのかと思います。小島さんの英語は聴き取りやすい。
@@riasushiki10
日本人の訛りがあると発音上手くないと思われるのでしょうか?発音が正確なら訛りは文化と歴史です。
@@marumarusensei1 ほとんどの英語のできる日本人はまさか自分の発音が日本語英語であると気づいている人は少ないと思います。かくいう私もネイティブ並みと自分では思っていましたが、録音したものを聞いてみて愕然としたことがあります。なんか悔しいんですよね。あまり勉強していないメキシコやブラジル、スエーデンやオランダ人でネイティブと同程度の発音ができる一般人がざらにいるので。人間の構造は変わらないし、単に言語だし。なぜ、マネすらできないのかと。もちろん大谷みたいな圧倒的に優れたパフォーマンスのある日本人であれば、聞いている人たちが一言一句理解しようとあれこれ思考を巡らせてくれますが、一般人ではそれがない。ま、悲しいですけど。
ティナの英語がネイティブ並みでおどろいた
仲良し🎵ですね🌀❗️🐥
左のおっさん、いちいち止めるなよ
ロシア人が何故英語が上手いの? アメリカ人でロシア語話せる奴いるか?