Привет парни.! Какой вы правильный курс(путь) взяли обзоров этих европейских ...! Нам его так не хватает..после ваших роликов всегда прилив творческого настроения ...позитив офигенный .! От души спасибо !
Спасибо, Андрей! мы с большим уважением относимся к любым источникам качественной информации - но стараемся (пока Господь дает такую возможность) учится у лучших в своей профессии. г-н Юрген, возможно на сегодня один из лучших в мире, не только в Европе или Германии. Знакомство с семьей Браузе - это подарок, решили с его согласия поделиться с заинтересованными. продолжение следует...
Молодцы, отличный ролик! Пусть люди смотрят как нужно совместно работать и добиваться успеха в селекции. Селекция - это работа не одного, а группы единомышленников!
@@a2apis985 Это точно) С днём рождения тебя Андрей! Экватор пройден) Крепкого здоровья, счастья, успехов в делах. Я немного опоздал, но как говорится лучше поздно чем никогда.
Влад, большое спасибо за твои слова! перевод не безупречен, частично из-за полнейшей эйфории от самой возможности посидеть рядом, но надеюсь основную суть сказанного г-ном Ю.Браузе я передать смог. Его знания и опыт уникальны, есть чему поучиться.
Евгений, согласен с Вами полностью - люди просто золотые, очень открытые, трудолюбивые и сердечные! возможно текущая селекционная группа держится именно на таланте и энергии г-на Юргена, а он - на своей жене Ютте?! ))
Саша, привет! и тебе спасибо за доброе слово - особенно за то, что стремительно размещаешь наши видео в телеграмм канале Воронежское пчеловодство - пойдешь к нам PR менеджером по дикому Северу Нижегородской тайги?! - слушаю Zello Воронежское пчеловодства (и всем рекомендую) каждый раз, как появляется такая возможность! удачной зимовки тебе и жителям канала ВП!
Большое спасибо за ваши слова - только вам честно признаюсь как "переводчик" этого видео ))), пересматривая видео еще раз вижу, что в живом переводе иногда невольно выпадают важные детали, но слава Богу хоть основной смысл не потерялся.
По итогам этой первой встречи с г-ном Юргеном и фрау Юттой Браузе лично у меня укрепился основной вывод: достичь серьезных (и если даст Бог - даже неординарных) результатов можно только в результате объединения усилий и совместной работы над большой целью. Вот что в нас всех поменялось за последнее время настолько, что мы лучше будем ожесточенно конкурировать друг с другом, вместо сотрудничества?!?
Andrei Avgul. Вот что в нас всех поменялось за последнее время настолько, что мы лучше будем ожесточенно конкурировать друг с другом, вместо сотрудничества?!? Всё ждал реакции переводчика, а её не будет, и по очень простой причине. Почему Бакфаст ? Немец,- "Бакфаст потому, с Бакфастом легче работать, с Карникой, если пришла роевая пора, и маточники уже перед запечаткой, должен ты уже делать что-то с пчелинной семьёй, а с Бакфастом убираешь маточники и дело сделано, это лёгкая работа с маточниками, это в общем-то и является целью дела." А вот перевод Андрея на русский язык,-" Он говорит, что Бакфаст, потому-что он лучше работает, и лучше содержит, если я правильно понял перевод, гнездо. Что касается ещё очень важного момента, что Карника проявляла очень высокий уровень ройливости и если с Карникой вовремя не провести никаких мероприятий, ещё даже с незапечатанными до конца маточником, то дело потерянно, она точно зароится. В то-время как Бакфаст, ты можешь вовремя выломать как-бы запечатанные маточники, и у него как-бы всё в порядке." Нужно быть пчеловодом, чтобы понять ложь перевода. А вот дальше перевод вообще содержит криминал. Браузе, надо думать, очень удивился-бы, прочитав свои такие ответы, но кто-ж ему скажет. Что в нас поменялось, спрашиваете ? Больше вряд-ли буду что-то здесь писать, меня ещё вчера тошнило от этого всего.
@@00grinev69 lвообще то ковырять кучу с дерьмом не в моих правилах и ты вряд ли дождался бы от меня ответа после оскорблений в мой адрес - но чувак! - ты меня вдохновил! Во первых, то что ты позволил оскорбления в мой адрес и до сих пор не извинился говорит о том, что ты очень смелый на расстоянии и под псевдонимом - в следующий раз лучше не открывай рот, а то ведь в бубен можешь получить и самое неприятное - люди узнают по твоим словам кто ты есть. Во-вторых, ты, сидя у себя дома, имея возможность смотреть и пересматривать видео в течение более чем 2-х суток так и не смог сделать правильного перевода текста длинной 25 секунд (!!!!!!!!!!!!!????) - Я учу язык самостоятельно и нашел в твоем переводе 12-ть ошибок, из которых 4 являются грубыми - ты тупо не владеешь терминологией. Чувак, если ты считаешь себя профессиональным переводчиком с немецкого (в отличие от меня), мой тебе совет - это не твое, займись чем-нибудь другим и не позорься. Вот правильный перевод 25 секунд текста: "Бакфаст потому, что Бакфаст «позволяет с собой» легче работать (ошибка №1), с Карникой, если «возникло роевое настроение» (раньше не слышал такое слово? - ошибка №2), и маточники уже «почти» (ошибка №3) перед «самой» (ошибка №4) запечаткой, ты уже должен что-то сделать «в» (ошибка №5) пчелинной семье, а «у» (ошибка №6) Бакфаста тебе необходимо «выломать» (ошибка №7) маточники и дело сделано, это «более» (ошибка №8) лёгкие работы (работы во множественном числе, чувак, внимательно слушай текст- ошибка №9) в «роевую пору» (не знал такое термин? - ошибка №10) с маточниками (ошибка №11), это в общем-то «собственно» (ошибка №12) и является целью дела (ошибку №13 я тебе прощаю, можно перевести по разному). Итого вывод: чувак, тебе бы к хорошему психотерапевту за помощью обратиться (я серьезно, без обид) , потому как у тебя есть серьезные проблемы с самооценкой и попыткой самоутверждаться путем унижения других- утверждаться за мой счет у тебя не получилось, а вокруг тебя наверняка есть живые порядочные люди, почему они должны разгребать то, что ты там вчера «стошнил» - судя по всему у тебя это систематически, так что срочно бросай немецкий и займись собой. Давай, до свиданья!
@@andreiavgul9509 Андрей, нет смысла обращать внимание на людей которым, по всей видимости, действительно нужно обратиться за помощью. Ты классно переводишь, понимаешь терминологию связанную с пчелами и благодаря тебе мы имеем прекрасную возможность смотреть, как работают лучшие профессионалы Европы - респект и уважуха тебе и твоему компаньону !!!
@@evgenybezuglenko5112 Евгений, большое спасибо за поддержку и высокую оценку нашей командной работы! Собака лает, караван идёт))) мы не ушли в запой после этих комментов, работаем и наслаждаемся мнением нормальных людей. Ещё раз спасибо и до новых встреч на канале! ✌️😉
Алексей, спасибо - старались не расплескать самое ценное, несмотря на мою эйфорию от долгожданной встречи - основные мысли я перевести (надеюсь) смог более менее прилично ))))
Заказать пчелиных маток карника/бакфаст (на сезон 2021 - с доставкой по России, Беларуси и др.) можно по телефону: +37529 6448008 (WhatsApp | viber | telegram) Андрей Синявин +37529 6153316 (WhatsApp | viber | telegram) Андрей Авгуль
Благодарю... Сказано мудро: главное_что' плодоносит дерево/особенно_путь, как пришли к этому разновидости пчел. Уверен это плод большой мечты, целестремлённости, терпения, пожертвованием собой и многим чем, что мне даже не догадаться/, астальное_второстепенно . Рад за вашу дружбу и за эту услугу. Будте блогословенны... С уважением_Анраник Авагян.
Автором какой породы пчёл является или являются уважаемые названные,, селекционеры,,..? Пока известен вроде один селекционеры по имени Природа или Внешняя Среда.
Здравствуйте коллеги. Когда работал с бакфастом не довелось попробовать материал от господина Браузе, хотя возможность была. Материал хорошого качества , но доставка раньше была сложная и она накладывала свой след на маток. Спасибо вашей команде за предоставленную информацию.
Небольшое исправление перевода между 23 и,25 минутами о стимулировании пчеловодов Г Д Р( при качовке в сады за семью платмли 2,5 марки на рапсе 5 марок за семь для качовки предоставлялся бесплатный транспорт) Надеюсь не обидел тёзку.
Спасибо, Роман. А зачем нам что то скрывать? Снимаем с разрешения, размещаем после получения одобрения - пока все довольны и свои обещания мы исполняем
Он не использует этикетку от союза пчеловодов,потому,что продает чужой мед. Если он будет продавать свой мед,то он его может назвать настоящий немецкий меда.Переводчику минус.Банка союза пчеловодов с адресом, телефономи каждая банка под номером.И еще не было обнаруженос1950 года когда образовался союз пчеловодов.А у него анонимные банки.А так он может назвать его как он хочет. Только НЕ НАСТОЯЩИМ МЕДОМ.Он исскуственно осеменяет маток и торгует матками бакфаст.На экспорт.
ХОРОШИЕ ВЫРЕБЯТА НО МОНОПОЛИЯ ПО БАКФАСТУ КОНЧИЛАСЬ И СЕЙЧАС ВСЕ БОРЮТСЯ ЗА СВОИХ КЛИЕНТОВ ТОБЕШЬ КАЧЕСТВА МАТОК И ИХ ЦЕНА А УВАС ЦЕНА НЕ ПРИЕМЛИМАЯ 9000 РУБЛЕЙ
Мне кажется произошла ошибка либо непонимание, у вас неверная информация о наших ценах на наших Маток ИО. Свяжитесь со мной, пожалуйста, по телефону +37529 6153316 (авгуль андрей) WhatsApp viber telegram
Andrei Avgul. Вот что в нас всех поменялось за последнее время настолько, что мы лучше будем ожесточенно конкурировать друг с другом, вместо сотрудничества?!? Всё ждал реакции переводчика, а её не будет, и по очень простой причине. Почему Бакфаст ? Немец,- "Бакфаст потому, с Бакфастом легче работать, с Карникой, если пришла роевая пора, и маточники уже перед запечаткой, должен ты уже делать что-то с пчелинной семьёй, а с Бакфастом убираешь маточники и дело сделано, это лёгкая работа с маточниками, это в общем-то и является целью дела." А вот перевод Андрея на русский язык,-" Он говорит, что Бакфаст, потому-что он лучше работает, и лучше содержит, если я правильно понял перевод, гнездо. Что касается ещё очень важного момента, что Карника проявляла очень высокий уровень ройливости и если с Карникой вовремя не провести никаких мероприятий, ещё даже с незапечатанными до конца маточником, то дело потерянно, она точно зароится. В то-время как Бакфаст, ты можешь вовремя выломать как-бы запечатанные маточники, и у него как-бы всё в порядке." Нужно быть пчеловодом, чтобы понять ложь перевода. А вот дальше перевод вообще содержит криминал. Браузе, надо думать, очень удивился-бы, прочитав свои такие ответы, но кто-ж ему скажет. Что в нас поменялось, спрашиваете ? Больше вряд-ли буду что-то здесь писать, меня ещё вчера тошнило от этого всего.
lilli grinev вообще то ковырять кучу с дерьмом не в моих правилах и ты вряд ли дождался бы от меня ответа после оскорблений в мой адрес - но чувак! - ты меня вдохновил! Во первых, то что ты позволил оскорбления в мой адрес и до сих пор не извинился говорит о том, что ты очень смелый на расстоянии и под псевдонимом - в следующий раз лучше не открывай рот, а то ведь в бубен можешь получить и самое неприятное - люди узнают по твоим словам кто ты есть. Во-вторых, ты, сидя у себя дома, имея возможность смотреть и пересматривать видео в течение более чем 2-х суток так и не смог сделать правильного перевода текста длинной 25 секунд (!!!!!!!!!!!!!????) - Я учу язык самостоятельно и нашел в твоем переводе 12-ть ошибок, из которых 4 являются грубыми - ты тупо не владеешь терминологией. Чувак, если ты считаешь себя профессиональным переводчиком с немецкого (в отличие от меня), мой тебе совет - это не твое, займись чем-нибудь другим и не позорься. Вот правильный перевод 25 секунд текста: "Бакфаст потому, что Бакфаст «позволяет с собой» легче работать (ошибка №1), с Карникой, если «возникло роевое настроение» (раньше не слышал такое слово? - ошибка №2), и маточники уже «почти» (ошибка №3) перед «самой» (ошибка №4) запечаткой, ты уже должен что-то сделать «в» (ошибка №5) пчелинной семье, а «у» (ошибка №6) Бакфаста тебе необходимо «выломать» (ошибка №7) маточники и дело сделано, это «более» (ошибка №8) лёгкие работы (работы во множественном числе, чувак, внимательно слушай текст- ошибка №9) в «роевую пору» (не знал такое термин? - ошибка №10) с маточниками (ошибка №11), это в общем-то «собственно» (ошибка №12) и является целью дела (ошибку №13 я тебе прощаю, можно перевести по разному). Итого вывод: чувак, тебе бы к хорошему психотерапевту за помощью обратиться (я серьезно, без обид) , потому как у тебя есть серьезные проблемы с самооценкой и попыткой самоутверждаться путем унижения других- утверждаться за мой счет у тебя не получилось, а вокруг тебя наверняка есть живые порядочные люди, почему они должны разгребать то, что ты там вчера «стошнил» - судя по всему у тебя это систематически, так что срочно бросай немецкий и займись собой. Давай, до свиданья!
Привет парни.! Какой вы правильный курс(путь) взяли обзоров этих европейских ...! Нам его так не хватает..после ваших роликов всегда прилив творческого настроения ...позитив офигенный .! От души спасибо !
Спасибо, Андрей! мы с большим уважением относимся к любым источникам качественной информации - но стараемся (пока Господь дает такую возможность) учится у лучших в своей профессии. г-н Юрген, возможно на сегодня один из лучших в мире, не только в Европе или Германии. Знакомство с семьей Браузе - это подарок, решили с его согласия поделиться с заинтересованными. продолжение следует...
Ребята продолжение должно быть, гос. Юрген пчеловод, матковод от бога, таких в Европе нет и в мире единицы.
Спасибо ребята за ваш труд. Очень интересный и познавательный ролик. Всегда слежу за вашей работой.
Марат, большое спасибо - надеемся, что впереди еще будет что-нибудь интересное с нашей стороны!!
Молодцы, отличный ролик! Пусть люди смотрят как нужно совместно работать и добиваться успеха в селекции. Селекция - это работа не одного, а группы единомышленников!
Анатолий, большое спасибо за высокую оценку! ну вот абсолютно согласен с каждым словом! удачной зимовки и Бог в помощь!
Спасибо ребята,очень интересно и познавательно
Александр, спасибо, мы стараемся делится самым интересным. Не переключайтесь (надолго) :)
С удовольствием посмотрел. Спасибо ребята! Каждый раз узнаю что то новое. Перевод 👍
@@a2apis985 Это точно) С днём рождения тебя Андрей! Экватор пройден) Крепкого здоровья, счастья, успехов в делах. Я немного опоздал, но как говорится лучше поздно чем никогда.
@@a2apis985 Я так понимаю продолжение будет.
Влад, большое спасибо за твои слова! перевод не безупречен, частично из-за полнейшей эйфории от самой возможности посидеть рядом, но надеюсь основную суть сказанного г-ном Ю.Браузе я передать смог. Его знания и опыт уникальны, есть чему поучиться.
Ребята,спасибо !
Класное видео, профессиональный подход, Андрей отличный переводчик, интересное видео, жду следующее.
Сергей, большое спасибо за вашу положительную оценку, продолжение в монтаже, надеюсь будет интересно
Юрген и Юта очень хорошие люди!!!
Евгений, согласен с Вами полностью - люди просто золотые, очень открытые, трудолюбивые и сердечные! возможно текущая селекционная группа держится именно на таланте и энергии г-на Юргена, а он - на своей жене Ютте?! ))
Спасибо за интересный познавательный формат. Как всегда молодцы.
Большое спасибо! тянемся к лучшим и, если будет угодно Богу, постараемся от них не отставать (сильно) :)
Спасибо, ребята!
Саша, привет! и тебе спасибо за доброе слово - особенно за то, что стремительно размещаешь наши видео в телеграмм канале Воронежское пчеловодство - пойдешь к нам PR менеджером по дикому Северу Нижегородской тайги?! - слушаю Zello Воронежское пчеловодства (и всем рекомендую) каждый раз, как появляется такая возможность! удачной зимовки тебе и жителям канала ВП!
Ыблгл
Благодарен вам братья , молодцы есть что смотреть , Спасибо вам, быть добру !!!!
Большое спасибо за ваши слова! Быть добру однозначно!
Большое спасибо!
Михаил, и вам спасибо за внимание и позитивный отзыв. Для нас это по-человечески важно.
Дай бог здоровья этой семье
Спасибо,за видео и отдельное ,спасибо, переводчику
Большое спасибо за ваши слова - только вам честно признаюсь как "переводчик" этого видео ))), пересматривая видео еще раз вижу, что в живом переводе иногда невольно выпадают важные детали, но слава Богу хоть основной смысл не потерялся.
Всё у вас супер,Вам тоже хорошей зимовки жду от Вас в следующем году материал
Я уже с Вами списывался,договарились
Достойное видео, всё посуществу.
Большое спасибо вам.
И вам спасибо, Виктор!
Скажите пожалуйста у Браузе с вами находятся Юра он откуда.
@@ВикторБалясов-я9э Из Минска
Данное видео должны смотреть все и тогда пчеловодства у нас в Беларуси будет на высшем уровне.
@@ВикторБалясов-я9э большое спасибо за высокую оценку данного видео! 🤝👍
По итогам этой первой встречи с г-ном Юргеном и фрау Юттой Браузе лично у меня укрепился основной вывод: достичь серьезных (и если даст Бог - даже неординарных) результатов можно только в результате объединения усилий и совместной работы над большой целью. Вот что в нас всех поменялось за последнее время настолько, что мы лучше будем ожесточенно конкурировать друг с другом, вместо сотрудничества?!?
Andrei Avgul. Вот что в нас всех поменялось за последнее время настолько, что мы
лучше будем ожесточенно конкурировать друг с другом, вместо
сотрудничества?!?
Всё ждал реакции переводчика, а её не будет, и по очень простой причине.
Почему Бакфаст ? Немец,- "Бакфаст потому, с Бакфастом легче работать, с Карникой, если пришла роевая пора, и маточники уже перед запечаткой, должен ты уже делать что-то с пчелинной семьёй, а с Бакфастом убираешь маточники и дело сделано, это лёгкая работа с маточниками, это в общем-то и является целью дела."
А вот перевод Андрея на русский язык,-" Он говорит, что Бакфаст, потому-что он лучше работает, и лучше содержит, если я правильно понял перевод, гнездо. Что касается ещё очень важного момента, что Карника проявляла очень высокий уровень ройливости и если с Карникой вовремя не провести никаких мероприятий, ещё даже с незапечатанными до конца маточником, то дело потерянно, она точно зароится. В то-время как Бакфаст, ты можешь вовремя выломать как-бы запечатанные маточники, и у него как-бы всё в порядке."
Нужно быть пчеловодом, чтобы понять ложь перевода. А вот дальше перевод вообще содержит криминал. Браузе, надо думать, очень удивился-бы, прочитав свои такие ответы, но кто-ж ему скажет.
Что в нас поменялось, спрашиваете ? Больше вряд-ли буду что-то здесь писать, меня ещё вчера тошнило от этого всего.
@@00grinev69 lвообще то ковырять кучу с дерьмом не в моих правилах и ты вряд ли дождался бы от меня ответа после оскорблений в мой адрес - но чувак! - ты меня вдохновил!
Во первых, то что ты позволил оскорбления в мой адрес и до сих пор не извинился говорит о том, что ты очень смелый на расстоянии и под псевдонимом - в следующий раз лучше не открывай рот, а то ведь в бубен можешь получить и самое неприятное - люди узнают по твоим словам кто ты есть.
Во-вторых, ты, сидя у себя дома, имея возможность смотреть и пересматривать видео в течение более чем 2-х суток так и не смог сделать правильного перевода текста длинной 25 секунд (!!!!!!!!!!!!!????) - Я учу язык самостоятельно и нашел в твоем переводе 12-ть ошибок, из которых 4 являются грубыми - ты тупо не владеешь терминологией. Чувак, если ты считаешь себя профессиональным переводчиком с немецкого (в отличие от меня), мой тебе совет - это не твое, займись чем-нибудь другим и не позорься.
Вот правильный перевод 25 секунд текста:
"Бакфаст потому, что Бакфаст «позволяет с собой» легче работать (ошибка №1), с Карникой, если «возникло роевое настроение» (раньше не слышал такое слово? - ошибка №2), и маточники уже «почти» (ошибка №3) перед «самой» (ошибка №4) запечаткой, ты уже должен что-то сделать «в» (ошибка №5) пчелинной семье, а «у» (ошибка №6) Бакфаста тебе необходимо «выломать» (ошибка №7) маточники и дело сделано, это «более» (ошибка №8) лёгкие работы (работы во множественном числе, чувак, внимательно слушай текст- ошибка №9) в «роевую пору» (не знал такое термин? - ошибка №10) с маточниками (ошибка №11), это в общем-то «собственно» (ошибка №12) и является целью дела (ошибку №13 я тебе прощаю, можно перевести по разному).
Итого вывод: чувак, тебе бы к хорошему психотерапевту за помощью обратиться (я серьезно, без обид) , потому как у тебя есть серьезные проблемы с самооценкой и попыткой самоутверждаться путем унижения других- утверждаться за мой счет у тебя не получилось, а вокруг тебя наверняка есть живые порядочные люди, почему они должны разгребать то, что ты там вчера «стошнил» - судя по всему у тебя это систематически, так что срочно бросай немецкий и займись собой.
Давай, до свиданья!
@@andreiavgul9509 Андрей, нет смысла обращать внимание на людей которым, по всей видимости, действительно нужно обратиться за помощью. Ты классно переводишь, понимаешь терминологию связанную с пчелами и благодаря тебе мы имеем прекрасную возможность смотреть, как работают лучшие профессионалы Европы - респект и уважуха тебе и твоему компаньону !!!
@@evgenybezuglenko5112 Евгений, большое спасибо за поддержку и высокую оценку нашей командной работы! Собака лает, караван идёт))) мы не ушли в запой после этих комментов, работаем и наслаждаемся мнением нормальных людей. Ещё раз спасибо и до новых встреч на канале! ✌️😉
@@andreiavgul9509 Это точно. В 2021 будут матки от Юрген Браузе и есть ли у него линии VHS?
Спасибо за информацию
Молодцы .Лайк.
Олег Анатольевич, спасибо, от вас получить лайк или любое доброе слово вдвойне приятно!
Приятно посмотреть. Спасибо.
Большое спасибо за вашу похвалу! г-ну Юргену Браузе будет приятно )))
Ждем продолжения.
я тоже требую продолжение!!!! сибаса побыстрее!!
Благодарю! Лайк!
Снова большое спасибо за комментарий и лайк! 🙏💪
Спасибо!👏👏👏
Афанасий, большое спасибо!
Посмотрел ещё раз, интересно.
Дмитрий , добрый день! Спасибо 🤝
Полезная информация с первых рук!
Алексей, спасибо - старались не расплескать самое ценное, несмотря на мою эйфорию от долгожданной встречи - основные мысли я перевести (надеюсь) смог более менее прилично ))))
@@andreiavgul9509 эффективный, оперативный перевод. Кому не нравится пускай лучше молчат.
@@ЛёхинМёд так у нас интеллигентная и воспитанная аудитория на канале - все молчат! спасибо, Алексей еще раз!
Спасибо за ваш труд, успехов и удачи вам
Виктор, большое спасибо! Мы передадим все собранные слова бланорадности г-ну Юргену Браузе, мы лишь пообщались и сняли видео. Ещё раз спасибо!
Классное видео!!! Лайк+репост!
Большое спасибо за вашу высокую оценку!
Заказать пчелиных маток карника/бакфаст (на сезон 2021 - с доставкой по России, Беларуси и др.) можно по телефону:
+37529 6448008 (WhatsApp | viber | telegram) Андрей Синявин
+37529 6153316 (WhatsApp | viber | telegram) Андрей Авгуль
Благодарю... Сказано мудро: главное_что' плодоносит дерево/особенно_путь, как пришли к этому разновидости пчел. Уверен это плод большой мечты, целестремлённости, терпения, пожертвованием собой и многим чем, что мне даже не догадаться/, астальное_второстепенно . Рад за вашу дружбу и за эту услугу. Будте блогословенны... С уважением_Анраник Авагян.
Андраник Джан! рад вас читать, приятно было с вами познакомится и пообщаться по телефону! подписываюсь под каждый вашим словом! Бог вам в помощь!
супер
Михаил, спасибо! а что именно вам лично понравилось? а что возможно - нет? буквально пару слов - мы стараемся расти над собой, по мере сил
интересное видео,спасибо
Игорь, большое спасибо
👍👍👍
большое спасибо, за ваш палец в нужном (для нас) направлении! )))
Автором какой породы пчёл является или являются уважаемые названные,, селекционеры,,..? Пока известен вроде один селекционеры по имени Природа или Внешняя Среда.
Добрый день, Евгений. Интересная точка зрения на селекцию... Приведем пример, пчела бакфаст или современная карника?
Здравствуйте коллеги. Когда работал с бакфастом не довелось попробовать материал от господина Браузе, хотя возможность была. Материал хорошого качества , но доставка раньше была сложная и она накладывала свой след на маток. Спасибо вашей команде за предоставленную информацию.
Гарний магазинчик, нам би такі ціни на мед 🐝🍯👍
Да, Игорь, нам бы их цены да на нваши объёмы!!!!
Юра так вкусно конфетку скушал :) аж у меня слюна потекла :)
Женя, мы там все слюни роняли, когда мы с Андреем работали, а Юра конфеты кушал ))))))))))))))) это мы еще не все показали ))))))))))
Я думаю, ещё всё в переди. И конфеток поедим ))))и эля попьём :)
👌👌👌
Небольшое исправление перевода между 23 и,25 минутами о стимулировании пчеловодов Г Д Р( при качовке в сады за семью платмли 2,5 марки на рапсе 5 марок за семь для качовки предоставлялся бесплатный транспорт) Надеюсь не обидел тёзку.
Спасибо за уточнения, совсем наоборот! В эйфории некоторые детали смазываются)))
Красавцы не чего не скрываете
Спасибо, Роман. А зачем нам что то скрывать? Снимаем с разрешения, размещаем после получения одобрения - пока все довольны и свои обещания мы исполняем
Он не использует этикетку от союза пчеловодов,потому,что продает чужой мед.
Если он будет продавать свой мед,то он его может назвать настоящий немецкий меда.Переводчику минус.Банка союза пчеловодов с адресом, телефономи каждая банка под номером.И еще не было обнаруженос1950 года когда образовался союз пчеловодов.А у него анонимные банки.А так он может назвать его как он хочет.
Только НЕ НАСТОЯЩИМ МЕДОМ.Он исскуственно осеменяет маток и торгует матками бакфаст.На экспорт.
Молодцы. Лайки и подписка, надеюсь взаимно.
Апитерапевт румын по происхождению)
:) да, Руководитель союза апитерапевтов германии
ХОРОШИЕ ВЫРЕБЯТА НО МОНОПОЛИЯ ПО БАКФАСТУ КОНЧИЛАСЬ И СЕЙЧАС ВСЕ БОРЮТСЯ ЗА СВОИХ КЛИЕНТОВ ТОБЕШЬ КАЧЕСТВА МАТОК И ИХ ЦЕНА А УВАС ЦЕНА НЕ ПРИЕМЛИМАЯ 9000 РУБЛЕЙ
Не совсем понятен ваш комментарий и особенно цифра 9000, откуда она у вас и это цена нп что именно? Пока мы в замешательстве
@@a2apis985 МЫ ХОТЕЛИ ЗАКАЗАТЬ МАТОК ИО У ВАС В РОССИЮ НО ЦЕНА ЧЕСТНО УДИВИЛА
Мне кажется произошла ошибка либо непонимание, у вас неверная информация о наших ценах на наших Маток ИО. Свяжитесь со мной, пожалуйста, по телефону +37529 6153316 (авгуль андрей) WhatsApp viber telegram
@@a2apis985 ТАК МЫ УЖЕ СВЯЗОВАЛИСЬ ВЫ СКАЗАЛИ 9000 И ПЛЮС 2500 ЗА ДОСТВКУ В РОССИИ
Ок, если вы приняли окончательное решение на недостоверной/неправильно понятой информации тогда я не смогу вас в чем то переубедить.
Вайстаннэ это пихта
Мне кажется, в видео звучит Эделькастание, а это каштан вроде благородный, не пихта
@@andreiavgul9509 фенхель,благородный каштан,лесной и пихта из швейцарии
@@Paxa1218 большое спасибо, теперь буду знать
Непоказывайте это видео нашим экспортерам 410 гривен литр мёда
Денис, не будем. обещаю. Только шила в мешке не утаишь и все более менее знают оптовые и розничные цены в Германии и Европе.
Снимайте пожалуйста об этом видео может экспортерам из Германии нужен мёд так Мы поможем
Кашковский Владимир Георгиевич - вот пример для подражания!!!!
Andrei Avgul. Вот что в нас всех поменялось за последнее время настолько, что мы
лучше будем ожесточенно конкурировать друг с другом, вместо
сотрудничества?!?
Всё ждал реакции переводчика, а её не будет, и по очень простой причине.
Почему Бакфаст ? Немец,- "Бакфаст потому, с Бакфастом легче работать, с Карникой, если пришла роевая пора, и маточники уже перед запечаткой, должен ты уже делать что-то с пчелинной семьёй, а с Бакфастом убираешь маточники и дело сделано, это лёгкая работа с маточниками, это в общем-то и является целью дела."
А вот перевод Андрея на русский язык,-" Он говорит, что Бакфаст, потому-что он лучше работает, и лучше содержит, если я правильно понял перевод, гнездо. Что касается ещё очень важного момента, что Карника проявляла очень высокий уровень ройливости и если с Карникой вовремя не провести никаких мероприятий, ещё даже с незапечатанными до конца маточником, то дело потерянно, она точно зароится. В то-время как Бакфаст, ты можешь вовремя выломать как-бы запечатанные маточники, и у него как-бы всё в порядке."
Нужно быть пчеловодом, чтобы понять ложь перевода. А вот дальше перевод вообще содержит криминал. Браузе, надо думать, очень удивился-бы, прочитав свои такие ответы, но кто-ж ему скажет.
Что в нас поменялось, спрашиваете ? Больше вряд-ли буду что-то здесь писать, меня ещё вчера тошнило от этого всего.
lilli grinev
вообще то ковырять кучу с дерьмом не в моих правилах и ты вряд ли дождался бы от меня ответа после оскорблений в мой адрес - но чувак! - ты меня вдохновил!
Во первых, то что ты позволил оскорбления в мой адрес и до сих пор не извинился говорит о том, что ты очень смелый на расстоянии и под псевдонимом - в следующий раз лучше не открывай рот, а то ведь в бубен можешь получить и самое неприятное - люди узнают по твоим словам кто ты есть.
Во-вторых, ты, сидя у себя дома, имея возможность смотреть и пересматривать видео в течение более чем 2-х суток так и не смог сделать правильного перевода текста длинной 25 секунд (!!!!!!!!!!!!!????) - Я учу язык самостоятельно и нашел в твоем переводе 12-ть ошибок, из которых 4 являются грубыми - ты тупо не владеешь терминологией. Чувак, если ты считаешь себя профессиональным переводчиком с немецкого (в отличие от меня), мой тебе совет - это не твое, займись чем-нибудь другим и не позорься.
Вот правильный перевод 25 секунд текста:
"Бакфаст потому, что Бакфаст «позволяет с собой» легче работать (ошибка №1), с Карникой, если «возникло роевое настроение» (раньше не слышал такое слово? - ошибка №2), и маточники уже «почти» (ошибка №3) перед «самой» (ошибка №4) запечаткой, ты уже должен что-то сделать «в» (ошибка №5) пчелинной семье, а «у» (ошибка №6) Бакфаста тебе необходимо «выломать» (ошибка №7) маточники и дело сделано, это «более» (ошибка №8) лёгкие работы (работы во множественном числе, чувак, внимательно слушай текст- ошибка №9) в «роевую пору» (не знал такое термин? - ошибка №10) с маточниками (ошибка №11), это в общем-то «собственно» (ошибка №12) и является целью дела (ошибку №13 я тебе прощаю, можно перевести по разному).
Итого вывод: чувак, тебе бы к хорошему психотерапевту за помощью обратиться (я серьезно, без обид) , потому как у тебя есть серьезные проблемы с самооценкой и попыткой самоутверждаться путем унижения других- утверждаться за мой счет у тебя не получилось, а вокруг тебя наверняка есть живые порядочные люди, почему они должны разгребать то, что ты там вчера «стошнил» - судя по всему у тебя это систематически, так что срочно бросай немецкий и займись собой.
Давай, до свиданья!
🤔