Ось чому НЕ МОЖНА дивитись фільми англійською з субтитрами! | Уривок з прямого ефіру | Англійська
Вставка
- Опубліковано 6 кві 2024
- Ось чому НЕ МОЖНА дивитись фільми англійською з субтитрами! ЯК НАВЧИТИСЬ ЧУТИ АНГЛІЙСЬКУ? Як дивитись фільм англійською? Знаю англійську, але не чую? Як розвивати навичку слуху в англійській мові?
Дивитись повний прямий ефір: 🎄🌟 Наш Різдвяний ПРЯМИЙ ЕФІР + Подарунки! Ваші питання - мої відповіді ! 🎤 🤩 | Англійська мова ua-cam.com/users/live6iMFL0co7tg
ЯК НАВЧИТИСЬ ЧУТИ АНГЛІЙСЬКУ? | Уривок з прямого ефіру | Англійська мова • ЯК НАВЧИТИСЬ ЧУТИ АНГЛ...
📕 Школа англійської Ольги Бонд:
olga-bond-s-school1.teachable...
📕 Хочу на Курс "Mastery English: Розмовна Мова для Реального Життя"
olga-bond-s-school1.teachable...
📕 Хочу на Курс "Англійська для початківців. Основи."
olga-bond-s-school1.teachable...
📕 Марафон ''Англійська з нуля. З чого почати?'':
olga-bond-s-school1.teachable...
📕 Хочу підтримати цей канал і отримати доступ до додаткових бонусів: / @englisholgabond
📕 Приєднуюсь до кола наймотивованіших на Patreon і отримую додатковий ексклюзивний контент: www.patreon.com/user?u=80632392
#olgabond #АнглійськазOlgaBond #англійськаукраїнською
Це правда, я думала що я не така якась😮
❤❤❤
Cупер
I`m watching sometimes English native teachers however alwas get back to videos by Olga. sank you so much for advise.i appreciate it.
Порібно буде подивитись Сам удома в оригіналі
Sister and I - це за гранню мого слухання 😮
🇺🇦
Читаємо
Мова як шумова завіса
Звісно існує проблема з розумінням на слух. Єдиний варіант читати а потім слухати і ставити паузу в незрозумілих міс цях.
That is not exactly correct
Це для рівнів вище B2
No, it is not. Are you an expert? Do not confuse others with your beliefs.
I appreciate your answer@@EnglishOlgaBond . I'd had a some mix in my head with no progress in English, listening an audio with a weak level
@@interestedchannel4513 High chance you were doing it wrongly. “Just listening” brings no progress. You gotta do it the right way 😉
Ну я з рівнем китайської 200 ієрогліфів (норма для дитячого рівня розуміння 2000), коли чую китайську в фільмах, то розрізняю ті слова, які вивчив: займенники, числівники.
Я був в шоці, коли пішов в кіно на "Шан-Чі та легенда десяти кілець", там пів фільма китайською говорили з українськими субтитрами, бо тільки англійську переозвучували.
@@2ovob4ehko Слухати розрізняючи звуки може і кіт, мова про розуміння сказаного. Рівень володіння мовою має бути має бути належним, інакше ловити знайомі звуки, то марнувати час
Розбір пісень ви ж робите наводячи тексти пісень. Вимикайте всі субтитри при цьому і спробуйте нам щось втлумачити. Мені краще спочатку субтитри, а потім вже можна і без них. Так я точно знатиму більше слів
Ой ой… нічого ви не зрозуміли.
Розбір пісень = робота над словниковим запасом.
Перегляд фільму = робота над « listening ».
Відчуваєте різницю? Чи ні?
What about Ukrainian subtitles?
No subtitles at all. None.