[Eng] Echoes, The Blue Sea, A Collection of Poems by Aglaophonos Grasping Great Numbers [una&kunkun]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 43

  • @しらたま-k8t
    @しらたま-k8t 7 років тому +86

    耳が幸せ……
    声が良すぎる!!
    日本の方でまだ見ている方、います?
    コメントが英語で囲われている、、

    • @euclid892
      @euclid892 7 років тому +1

      夜長アンジー
      やあ!(外国人しかいないと思ってたから嬉しい)

    • @しらたま-k8t
      @しらたま-k8t 7 років тому +1

      妖 妖
      おぉ!日本の方がいて自分も嬉しいです✨

    • @meiji2599
      @meiji2599 6 років тому +1

      。しらたま。 ふと聴きたくなる(^ー^)

  • @user-pompompom
    @user-pompompom 6 років тому +49

    ほんださんといううごメモ界の神の作品でこの歌を知りました。本当に好きです。

    • @うた-r2i7g
      @うた-r2i7g 5 років тому

      同じくです。凄いですよね。とても素敵な曲。

    • @ron-tc5tm
      @ron-tc5tm 5 років тому

      ほんださんTwitterでも活躍してて尊敬します!!本当に凄い……

    • @あたい-u1p
      @あたい-u1p 5 років тому +2

      カゲプロのやつですよね!

    • @九条夢羽
      @九条夢羽 5 років тому +1

      全くおなじ知り方しました…カゲプロのですよね

  • @ねね-v6i
    @ねね-v6i 7 років тому +210

    日本人の人👍😌

    • @te5100
      @te5100 7 років тому

      ** しずく *゚∀゚)*。_。)ウンウン

    • @橋詰未来-b2p
      @橋詰未来-b2p 7 років тому

      ** しずく ・:*+.( °ω° ))/.:+*.

    • @ちびちびねこ
      @ちびちびねこ 7 років тому

      ** しずく
      ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

    • @Noname-un9bo
      @Noname-un9bo 7 років тому +1

      ** しずく
      ハ━━━ヾ(。´囗`)ノ━━━イ
      アイアムジャパニーズ!o(`・ω´・+o) ドヤァ…!(←意味もないドヤ顔)

    • @らいすたまご-r5l
      @らいすたまご-r5l 7 років тому

      ** しずく '`~ィ ( ˙︶˙ )/

  • @zillyhoooo
    @zillyhoooo Рік тому +2

    i can't believe it's been 10 years already...i love this song sm!! sonically reminds me very much of sound horizon's work now that i listen back to this

  • @repekyo6519
    @repekyo6519 5 років тому +6

    この古代遺跡に宝探ししに行きたくなる感じほんと好きだ…

  • @Uuy_u_u
    @Uuy_u_u 2 роки тому +3

    自分用歌詞
    開かれしは 御伽話
    旅立ちをば 奏姫かなめは告ぐ
    遥か遠く 大海原わたのはらに 童子わらべは何想ふ
    始まりしは 刻ときの運命さだめ
    幾億年の 因果を超へ
    炯眼けいがんに見ゆ 烏羽玉うばだまにぞ 物語は開く
    (Neru語)
    イティア ネヌイ セネスィア ロネイン ネエス スィエノラ
    エネイン ロラ テヌァシエ
    響け 響け 響け
    (Neru語)
    イティア テスエ テヌエリア ロネイン ラロ ワンケイディア
    エネイン ネスィア コナシエ
    響け 響け 響け
    One who sets foot in the deep guardian woods, Etranger
    (深き鎮守の杜に訪れたエトランジェ。)
    The wind singing through the pines, whispering to the child.
    (幼き風貌に囁くその松濤は歌姫の如し。)
    The god-sent howl that shakes even the vast land,
    (縹渺たる大地をも揺るがす天与の咆哮は)
    crawled the blue sky, and sent an echoing roar of Life.
    (蒼穹を這い、生命の息吹を轟かせた。)
    Aglaophonos sings.
    (アグラフォノスは詠う。)
    Echoes dance on sin that's worn,
    (着做した咎に谺は舞い、)
    glimmering white crow soars the deep blue waters.
    (赫う白鴉は碧海を驀進し、)
    from the hundred million psalters.
    (那由多成る詩篇を見定める。)
    Now, unleash the power of the Chronicle on the possible world.
    (可能世界に解かれたクロニクルが今、幕を開けた。)
    閉ざされしは 大禍時おおまがとき
    翻せば 浮世は夢
    草木眠る 丑三つ時 童子わらべは何を知る
    紡がれしは 誓いの詩
    竦すくむ四肢を 風は翔ける
    逝者ゆくものへと 捧げられし 物語の調べ
    (Neru語)
    イティア ネヌイ セヌエスィア ロネイン ネエス スィエノラ
    エネイン ロラ テヌァシエ
    響け 響け 響け
    (Neru語)
    イティア テスエ テヌエリア ロネイン ラロ ワンケイディア
    エネイン ネスィア コナシエ
    響け 響け 響け

  • @紅くらげ-d4r
    @紅くらげ-d4r 5 років тому +7

    0.75倍にするといい感じに民謡感が出てより好き

  • @rickostern7860
    @rickostern7860 2 роки тому

    I've been searching this song for days
    Finally found it, the nostalgia is good

  • @sealglay3327
    @sealglay3327 5 років тому +1

    1.5倍速
    1.75倍速
    2倍速
    の順で0:44から流してみ
    めっちゃテンポ良いぜ

  • @こーよー-d7o
    @こーよー-d7o 6 років тому +18

    男性?のかたの声、良いですよね!

  • @capricefrenata
    @capricefrenata 9 років тому +11

    So I was _really_ bored and decided to make a joke translation of the Neruese by putting the words (usually with changes) into Wiktionary. This is what I came up with:
    The riches, yew, going to weave
    Today, our day, like sieges
    To the grandfather and her, sifted water
    The riches, the log, like you, O deserts
    Made of thus, to the akebias
    I keep close to the grandfather; I know

  • @revaryk6868
    @revaryk6868 8 років тому +2

    Reminds me of some of Kaoling's work.
    I really don't know the meaning of the song. I know that it has something to do with decapitation, but that's it. And the only lyrics that seem to deal with decapitation is "The wind soars by the four cowering limbs."
    I know I don't need the meaning to enjoy the song, but Neru has always hidden something when it comes to his music, and almost 100% of the time, the song has a meaning.

  • @Leodaire
    @Leodaire 11 років тому +1

    Aaaaaa this song! I've been looking for the english sub of this for ages, I just really really love this song.

  • @Kaimiiru
    @Kaimiiru 10 років тому +2

    I wish to know what the chorus means! I love this song ^^

  • @TheDaemmaster
    @TheDaemmaster 11 років тому +2

    tbh, the vocals of the orginal were too muffled. especially in the chorus, where it should have been a bit louder, like they did in this one.

  • @SuperFreakyApple
    @SuperFreakyApple 11 років тому +1

    the other one was sung by gumi and this is a cover

  • @ohmyghosts
    @ohmyghosts 11 років тому +1

    oh my god this in HD.

  • @Toteskawaii
    @Toteskawaii 11 років тому

    Posted it twice.

  • @screechingsiren1645
    @screechingsiren1645 7 років тому

    by Fallout Boy

  • @yirehnew
    @yirehnew 10 років тому +4

    can someone tell me what are those the lyric trying to tell?
    not the "Ditīa ēni seresia oēe etu shiegoya dedēya ouna egashie" part of course

  • @TheTomoyo21
    @TheTomoyo21 11 років тому

    are they speaking english???