[Train MAD] The value of Together Collaboration Season 1
Вставка
- Опубліковано 8 лют 2025
- This collab was designed to connect train MAD beginners(Team A) and the advanced(Team B). We hope that this collab can help beginners to improve their abillity.
All of participant, Thank you for your effort!
And Kayan, who is English translator to fill a vacancy, thank you so much!
Cheak the participant : docs.google.co...
*Now, You can see English, Japanese, and Chinese subtitles.
같이의 가치 합작 시즌 2가 공개되었습니다!
The Value of Together Collaboration season 2 has been opened!
ua-cam.com/video/34iQYQe-IdA/v-deo.html
5:16 지렸다
하루에 수백번씩 흥얼거리게 만드네
다들 고퀄이시네여ㄷㄷ
비록 참가자는 아니지만, 모두들 수고하셨습니다! 명작이군요! :D
수고하셨습니다~
이거는 합작중에서는 명작으로 남을것 같네요
모두 수고하셨습니다!!
참가하신분들 모두 실력이 많이 상승하신게 느껴지네요 ㄷㄷ
- (본격 자막러 고문하는 함정)
아니 근데 수색역이 아니고 무엇 ㅋㅋㅋㅋㅋ
심사위원 흔쾌히 맡아주셔서 감사해요 ! 덕분에 보다 공정한 심사를 할 수 있었던 것 같아요.
근데 부탁을 조금만 하자면... 다른 사람 심사할 때 기준 너무 높게 잡지 마셈 ㅠㅠㅠ 합작 주최자가 합작에 참여를 못할 뻔 했자나여
그만 고생시켜라 함정아 ㅜㅜ
고문이요? 배속 늦추면 그만인데 ㅋㅋㅋㅋ
TheRed Guppy 유튜브에서 제공하는 자막 시스템에서는 배속 조정이 안된답니다...ㅜㅜ 정속으로밖에 안되서 진땀좀 뺐어요 ㅜㅜ
각자만의 개성이 돋보이는 합작이었던 것 같습니다. 같이의 가치가 제대로 느껴졌네요 ㅎㅎ 다들 수고하셨습니다 ^^
시간도 길고 볼만해서 멍때리면서보기엔 좋은것같아요 심심할떼 보면 최고일것같아요(멍때리면 진짜아프다는 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ)
오오 같이의 가치를 느낄수 있는 합작 이네요! 잘보고 갑니다
크 이영상은 파트가 26개나 돼는데다가 다들 다르니까 평범한 감이 없고 특별해보이네요 언제나 잘보고있습니다 감사합니다
파트별 열차/ 시간
0파트(시작)
0:00~0:24
5호선(으로 추정)(서울도시철도)
2호선 2921호차(서울메트로)
4호선(으로 추정)(서울메트로)(영화 "경인선" 중 발췌)
7호선 (서울도시철도)
1호선(왼쪽 납작이, 오른쪽 동글이. 코레일)
2호선 지상역 중 하나(정확히 미상.)
버스(번호 미상)
참가자 : 32명
제작파트 : 26파트
제작 기간 ~18/04/30
1파트
4000대 사당행
0:24~0:35
상계~창동
410~412
(구)서울메트로 4호선)
2파트
목적지 : 광운대
0:36~0:47
녹천~광운대
117~119
코레일
3파트
0:48~1:13
6000대
목적지 미상
청구~석계
634~644
서울도시철도(구)
4파트
9000대
김포공항행
1:14~1:42
흑석~가양
일반열차
5파트
Gbus 8-1번 버스
포일자이사거리-안양역
1:43 ~ 2:09
6파트
분당선 납작이
죽전행
서현~죽전
K228~K233
2:09 ~ 2:32
와 다들 퀄들이 대단하십니다...
뭔가 생각날때마다 계속 보게되네요 ㅎ
제가 지금까지 보았던 교통합성 합작 중 가장 좋은 합작이였던 것 같네요.
저는 진짜로 같이의 가치를 느꼈습니다
교통합성(도중하차)의 재미와 교훈 (같이는 큰 가치를 낳아준다)을 동시에 느낄수 있어서 좋았습니다
그리고 영어 번역으로 영어 공부도 할 수있어서 최고라고 생각합니다
노래도 좋습니다
이런 영상 올려주셔서 고맙습니다
6번의 음원 참가자입니다. 다들 수고하셨습니다! 영상 맡은 것 없이 음원으로만 참가한 합작은 처음이네요.
+ 개인적으로 13~14번파트 영상스타일이 마음에 드네요ㄷㄷ(특히 14번은 관할노선도 맘에들ㄱ...) 분명 실력자/초보자 조합으로 참여 가능하다시더니 저기는 어째 영음 둘 다 실력자네요... 어찌된거죠...?
+ 그나저나 제가맡은 6번파트의 가양님 영상이 넘어갈 때 앞부분이 꽤 잘렸는데... 이전 파트 영상 끝부분은 죽전역 역명판 사진 하나로만 이어지던데 적당히 잘라주셨으면 좋았을걸 하는 아쉬움이 있군요ㅠㅠ
+ 화곡아이스크림을 적절히 살려주신 가양님께 감사의 말씀을...
알고리즘의 영향으로 왔습니다
좋아요 누르겠습니다
각 파트별 시간
0:24 1파트
0:48 2파트
1:14 3파트
1:42 4파트
2:09 5파트
2:32 6파트
2:56 7파트
3:19 8파트
3:42 9파트
4:06 10파트
4:29 11파트
4:52 12파트
5:15 13파트
5:39 14파트
6:05 15파트
6:31 16파트
6:54 17파트
7:18 18파트
7:41 19파트
8:06 20파트
8:31 21파트
8:53 22파트
9:20 23파트
9:43 24파트
10:09 25파트
10:38 26파트
11:16 엔딩
어려웡
0:24 1파트
ㅣ
와... 언제나 봐도 명작이다...
마지막까지 같이의 가치를 느끼게 해주셔서 감사합니다
韓国に行きたくなる動画!素晴らしい!!
한국에 가고 싶어지는 동영상! 멋진!
최초의 형제 동시참여 합작(?) 이라 매우 기쁩니다..!
덤으로 모두들 좋은 실력 발휘해주시느라 수고하셨습니다..!
동생분 계셨나요?
천부 출사영상 보면 한분계심
6:20 신저항 댄스!!!
아무튼 이 작품은 전설이 됬습네다..
13파트 부산2호선 안내방송 톤 때문인지 음성부터 영상까지 더욱 임팩트있네요ㄷㄷ...
+ 물론 참가하신 참가자분들 전부 완벽하십니다.
4:44 이젠 가장깊지 않은 역
一堆韩国铁道里面冒出来一个中国的鉄道 太突然了
한국 철도의 일부에 중국 지하철이 갑자기 나타났습니다.!!!
으어엉... 다들 너무 고퀄이야... 미쳤나봐... 영상 망쳐서 죄송합니다!! ㅜㅜ
그리고 모두들 수고 많으셨어요...!
다행이네요...! 그거 노린건데 진짜 완전 다행..ㅜㅜ
역주 곧 달게요...!
5:15부터 ㄷㄷㄷ 너무 좋음
나랑 같은 생각하는 사람이 있었네
자막러님들 괴롭히는 파트..
힘정역님꺼 함정역님꺼 다 핵고퀄
ㅇㅈ 함정역님 개고퀄임
@@누군가의채널-b9p 함정역님도 한몫 하셨지만 영상이 쩝니다 다음파트도 그러잖아요....(무섭)
모두 수고하셨습니다 !!3파트 음원 25파트 영상 제작한 흑석입니다.많이대충한거 같아서 죄송합니다ㅠ
벌써 이게 나온지 거의 1년 반이 됐네요... 지금 다시 봐도 정말 퀄리티가 대단합니다!!
같이의 가치 합작2에서 넘어왔습니다......
벌써 2018년도 꽤 옛날 일처럼 느껴지곤 하네요...... 물론 훌륭하지만 뭔가 세월의 흔적이 다소 느껴지기도 합니다...... 그래도 연휴의 마지막을 불태우는데 도움이 되어서 좋았습니다~ 모두 화이팅입니다!
모두 수고 하셨지만 특히 제 이상한 음원 영상화 해주신 방공님과 나오미님께 정말 감사드립니다
합작 제목부터 임팩트있네요...선추천 후감상합니다
동영상을 잠깐 봤는데 나갈 수가 없었다.
지하철을 잠깐 탔는데 내릴 수가 없었다.
올리자!! 지퍼킴님, 철도도 좋아하시는 편인가요?
ㅁㅇ ㄱㅅㅈ ㅁㄱ ㅇㄹ ㅇㄹㄱㅅㅇ
정말 잘 만드셨습니다 400번이 나오다니....정말 부럽네요
알고있는 곡이 많아서 즐거웠습니다^^
친구 추천으로 보고갑니다~!
다들 수고하셨어요~~
와 ㄷㄷ 다들 고퀄이시네요 ㄷㄷ 어떻게 하면 이렇게 할수있죠? ㄷㄷ
수고하셨습니다.
* : Translator's Annotation
Hello! This is Battle Fatigue, the English translator for this collaboration!
As you have seen, I made a star mark (like '*') in some translated subtitles.
I'm going to give some description for that marks!
It will help you understanding some wordplay or Korean culture for transportation.
1. Part 4, Part 11 - This is a... kind of wordplay which use two different stations that have same name. In part 4, 'Anyang Sports Complex' actually announced for '종합운동장',, and this is exactly same name with Seoul Metro Line 9 "Sports Complex(종합운동장)" station. In part 11, there is a announcement "Gangseo-gu Office Sageori"(강서구청 사거리). "Gangseo-gu office" station is the station located in Busan Gangseo-gu, and "Gangseo-gu office sageori" is the bus stop located in Seoul Gangseo-gu. This is a meme started from a MAD called 'Dear 1985(video version of the organizer : ua-cam.com/video/w3yFc_QjrRY/v-deo.html )'.
2. Part 4, Part 21 - In Republic of Korea, living in apartment is more common than living in single house, which is different from other conturies. Also, almost every construction companies have their own brand(such as, "Lynn" for Woomi E&C or "PRUGIO" for Daewoo E&C, and more). Many Koreans judge other's wealth with the brand of apartment, and it leads companies to make their brand name more luxurious.
Some construction companies write thier company name which is different with lawful Romanization. (Maybe the best well-known example will be "Samsung". The lawful word is "Samseong".)
As you know, apartment is effective to make many separated house in limited space, and it leads that many new towns are filled with apartments with names that hard to say.(...)
3. Opening - "Hold X to Pay Respects." was translated in Korean to "X키를 눌러 조의를 표하십시오." "조의" has similar pronunciation with English word "Joy", so people starts to say like ; "X키를 눌러 Joy를 표하십시오." (though actually they have opposite meaning). Opening maker made wordplay with Aoba Suzukaze(from "NEW GAME!", one of Japanese Anime)'s best line(maybe in Korea), "Ganbaruzoi!(がんばるぞい!)". In Korean, ぞい(zoi!) is similar to Joy in listening, so it can come to wordplay. Little bit hard to understand to Americans... maybe.
Maybe that's it! I'm sorry for my translation errors or grammer errors in video and this annotation T.T Thank you for reading this long long article, and I hope you guys enjoy this collaboration and get some impressions with "The Value of Together"! : ) If you have any questions, feel free to ask at reply! XD
배틀패티그Battle Fatigue Uh... So why don't you insert the subtitle at '1호선 311x25편성 구로급행' at 3:07?
는 저 한국인입니다
근데 영어말대로 3:07에 왜 자막 안넣으신건가요..? 궁금합니다!
(PS. 송정역 영어실력 쓰-레-기 퉤퉤퉤)
Oooohhhh,.. I forgot it. I will add it. Thank you for your help!
는 까먹었네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ넣었어야했는뎈ㅋㅋㅋㅋ생각을 못한ㅋㅋㅋㅋㅋ
The star mark (*) you've inferred about is called an asterisk!
앞쪽에 있는 '별 표시'라 하신 것은 영어로 'asterisk'입니다!
왜 내가 저걸 씹덕스럽게 만들었는지 존나 자괴감든다
Naomi 왜 좋은데
렌더링이 되서 다행입니다!
9,10,18파트 잘만드셨네요!
모두 수고하셨습니다!
썸네일 더 좋아졌네요!!
전전전세 교통합작 처음 들어보는데 참 조쿤요ㅎㅎ
오오옷!!!!!!
모두들 수고하셨어요!
+ 1년 반가까이 지난 지금에서 봐도 상당히 퀄리티 좋은 합작인것 같습니다!
돈땃쥐미 님 키리누키 채널 아웃트로 찾다가 멜로디가 너무 익숙해서 찾다보니 이곳에 당도하였습니다;;
뭔가 이스터에그가 있ㄷ....(쉬잇!)
10분넘는 합작이네요...
참가 못해서 죄송합니다.
와우...
다들 씹굇이네요.........ㄷㄷ
9,10,18파트 영상을맡은 수원역입니다.
모두들 수고하셨습니다.
Suwon_P155 수원역이라...... 수원에 사시나요??
길동역 ㅁㅊ다.. 고길동물 +1각?
10:02 새마을호ㅠㅠ
동글이너무귀여웤ㅋㅋㅋㅋ
👍👍👍👍👍👍👍👍👍
우아...
이 합작 무서워
5:45초 쯔음 영어 자막 오타 있네용
Wharangdae라고 되 있습니당
제목 폰트와 색상의 이유를 알아버렸습니다. 그거슨 바로 뉴 게임!
¿Pero si es China De Metro? 7:41
원본메들리:ua-cam.com/video/ZPkdjq3Xsxk/v-deo.html
하지메테노 메들리
1:41 부터 안양버스 나와요. 버스테이만 보실분 참고 바람
5:15 6:18
5:10코레일
역시 전 음원제작자들에게 하드캐리 받앗군요..
서로 하드캐리하신 것 같은ㄷ...
はるつき 뵙게 되면 꼭 큰절하겠습니다....
제가 하드캐리를 받았습니다.
나눔스퀘어 계열일겁니다. 네이버에서 무료배포중이고요
7:18우리집근쳐가 마지막역인데요!!
1:42, 5:16 영상 ㄷㄷ
와 브금이랑 시스탬쩌네
아 순간 브금 익숙했더니 코이였구나..
ED 브금 원곡 알 수 있을까요...?
@@fluent0730 그렇군요... 감사합니다!
1:42 ~5:15 부터 좋음 6:32 맜있겟다 6:43~6:54 무슨성우가 말함?
오오오오 흑석나왔다
9:42에 오이도는 영어로 Oido인데 표지판에는,
Oid라고 나왔어요
Oid맞음
8:53~9:19
영상퀄 ㄷㄷ
6:08 민규?
8:26 아!뒷목!저정차역가지는열번 코레일톡에서찾아봤는데요 나와있었네요 윽!
원곡 : ua-cam.com/video/ZPkdjq3Xsxk/v-deo.html
아 맞다 그러고보니 저요 몇주전인가 몇달전에 311x25편성을 서울역에서 봤었습니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
6:10 객차형 통근열차?
안내방송 소리 더 크게 하면 더 좋울듯.....
주문연착 무엇입니깤ㄲㅋㅋㄱㄱ
저도 합작열건데 사용하신 메들리로 합작열어도 될까요?
합작 관계자분들이 만드신 메들리가 아니더라고요
(링크는 저도 잘 모르겠네요)
와 내가사는 안양나왔다!!! 관양2동이 아니라 관양1동
오오오오오오오오오오오!!!
전 서★호■천 수온 재러 갈게요
HanWord성균관대역ᅵ 전 일☆월■천 온도여
황4님이다 오오
두분 다 근처에 사시는거 같은데 두분 다 제가 대신 재드릴게요
성균관대역 / Sungkyunkwan univ. 저 어제 제고 왔는데요
미세먼지 광원님2다 55
1.5배 흥난다ㄷㄷ
2파트(6호선) 개인적으로 좋은데 단품이 없네 ㅠ
부산지하철 2호선 나오는거 몆파트죠
게임타임 링크로 들어가셔서 찾아보셨으면 충분히 아셨을 것 같은데요...
13파트입니다.
10:09
갈수록 영상이 빨라지는 것은 지극히 제 생각인가요?
자막 있는 것은 처음 알았네요.
다행히도 지금은 정상적으로 재생됩니다. 감사합니다!
키네로 하셨어요?
Part2음악이름이 뭐예요?
6:10 뭐죠
통근열차!
i love this trainMAD because there had zenzenzense used for it
2:27
13파트에 함정역님......
0:07 뭐지?
1:58
대한민국 열차?
배경이 된 브금을 알 수 있을까요?
hell mong ua-cam.com/video/ZPkdjq3Xsxk/v-deo.html 입니다 !
아...중간에 너의 이름은 OST도 끼여있길래 뭐지? 했는데 메들리였군요! 잘 듣고 갑니다.