Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
[เนื้อเพลง • ความหมาย]가만히 누워있길딱 세 시간째คามานี นูวอ-อิดกิล ตัก เซ ชีกันแจ นี่ก็สามชั่วโมงแล้วที่ฉันนอนอยู่เฉย ๆ แบบนี้멍하니 그저 멍하니자꾸 네가 생각나มองฮานี คือจอ มองฮานี ชากู นีกา แซงกังนา ฉันมัวแต่เหม่อลอยอยู่อย่างนี้แล้วก็คิดถึงเธออยู่ตลอด환히 웃고 있는 네 사진을보는 게 아니었는데ฮวานี อุดโก อินนึน นี ซาจีนึน โพนึน เก อานี-ออนนึนเด ฉันไม่ควรมองดูรูปของเธอที่กำลังยิ้มอยู่อย่างสดใสนั้นเลย이별을 실감한지딱 일주일째อีบยอรึล ชิลกามันจี ตัก อิลจูอิลแจ นี่ก็ล่วงเลยมาเป็นอาทิตย์แล้วตั้งแต่วันที่เราเลิกกันจริง ๆ가만히 그저 가만히자꾸 네가 떠올라คามันฮี คือจอ คามันฮีชากู นีกา ตอ-อลราฉันเอาแต่อยู่เงียบ ๆ แบบนี้แล้วก็นึกถึงเธออยู่ตลอด잘 지낸다는 네 소식을듣는 게 아니었는데ชัล ชีแนนตานึน นี โซชีกึลทึนนึน เก อานีออนนึนเดฉันไม่น่าไปได้ยินข่าวคราวที่ว่าเธอยังสบายดีนั้นเลย나 사실 너무 힘들어잘 지내는척해도นา ซาชิล นอมู ฮิมดือรอ ชัล ชีแนนึน-ชอแคโด จริง ๆ แล้วฉันเจ็บปวดมากเลยนะถึงฉันจะแกล้งทำเป็นเหมือนว่าฉันสบายดี돌아서면 혼자 남겨진방에서 울기만 했어โทราซอ-มยอน ฮนจา นัม-กยอจิน พาเงซอ อุลกีมัน แฮ-ซอ แต่พอฉันหันหลังให้กับเธอแล้วฉันก็เอาแต่ร้องไห้คนเดียวอยู่ในห้อง애써 밝은척하는초라한 모습이 들키기 싫어แอ-ซอ พัลกึน-ชอคานึน โชราฮัน โมซือบี ทึลคีกี ชีรอ ฉันพยายามทำเป็นร่าเริงเพราะไม่อยากให้เห็นว่าฉันเศร้าแค่ไหน너도 그렇게 환하게웃고만 있는지นอโด คือรอเค ฮวา-นาเก อุดโกมัน อินนึนจี เธอเองก็คงจะพยายามยิ้มร่าเริงอยู่เหมือนกันอย่างนั้นใช่ไหม우리가 헤어진 지딱 서른 밤째 อูรีกา เฮ-ออจิน จี ตัก ซอรึน พัมแจนี่ก็เป็นคืนที่สามสิบแล้วตั้งแต่วันที่เราแยกทางกัน우연히 그저 우연히네가 보고 싶어서อูยอนฮี คือจอ อูยอนฮีนีกา โพโก ชีพอซอแค่บังเอิญ นี่ก็แค่บังเอิญเท่านั้นที่ฉันบังเอิญไปคิดถึงเธอ너네 집 나무 앞을 한참 동안빙빙 맴돌기만 하다가นอเน ชิบ นามู อาพึล ฮันชัม โทงัน พิงบิง แมม-ดลกีมัน ฮาดากา ฉันเอาแต่เดินวนไปมาหน้าต้นไม้บ้านเธออยู่พักหนึ่ง그렇게 둘이 걷던그 골목길을คือรอเค ทูรี คอด-ตอนคือ คล-มกกีรึล บนทางเดินนั้นที่เราสองคนเคยเดินด้วยกัน쓸쓸히 그저 쓸쓸히혼자 걸어보다가ซึลซือรี คือจอ ซึลซือรี ฮนจา คอรอโบดากา ฉันยังคงกลับไปเดินคนเดียวอย่างเปล่าเปลี่ยวใจ다리에 힘이 풀려한참 동안ทารีเอ ฮีมี พุล-รยอ ฮันชัม โทงันแล้วจู่ ๆ ขาของฉันก็เริ่มไร้เรี่ยวแรงไปพักหนึ่ง주저앉아울기만 했어ชูจออันจา อุลกีมัน แฮ-ซอสุดท้ายฉันก็ทรุดตัวลงแล้วเอาแต่นั่งร้องไห้나 사실 너무 힘들어잘 지내보려 해도 นา ซาชิล นอมู ฮิมดือรอ ชัล ชีแนโบ-รยอ แฮโด จริง ๆ แล้วฉันเจ็บปวดมากเลยนะถึงฉันจะอยากใช้ชีวิตให้ดีแค่ไหน하루하루 점점 너의빈자리만 커져가는 걸ฮารูฮารู ชอมจอม นอเอ พินจารีมัน คอ-จยอกานึน กอลแต่ที่ว่างของความว่างเปล่าที่ไม่มีเธอกลับใหญ่ขึ้นทุกวัน애써 웃어 보이는쓸쓸한 모습이 들키기 싫어แอ-ซอ อูซอ โพอีนึน ซึลซือรัน โมซือบี ทึลคีกี ชีรอ ฉันพยายามทำเป็นยิ้มออกมาเพราะไม่อยากให้เห็นว่าฉันเปล่าเปลี่ยวแค่ไหน너도 나처럼그리워하고만 있을지นอโด นาชอ-รอมคือรีวอ-ฮาโกมัน อีซึลจี เธอเองก็คงกำลังคิดถึงฉันอยู่เหมือนกันอย่างนั้นใช่ไหม나 사실 너무 힘들어잘 참아보려 해도นา ซาชิล นอมู ฮิมดือรอ ชัล ชามาโบ-รยอ แฮโดจริง ๆ แล้วฉันเจ็บปวดมากเลยนะถึงฉันจะพยายามอดทนแค่ไหนก็ตาม돌아서면 혼자 어두운밤마다 울고 있는 걸โทราซอ-มยอน ฮนจา ออดูอุน พัมมาดา อุลโก อินนึน กอลแต่พอฉันหันหลังให้กับเธอแล้วฉันก็ร้องไห้คนเดียวในทุก ๆ คืนที่แสนมืดมน애써 밝은척하는초라한 모습이 들키기 싫어แอ-ซอ พัลกึน-ชอคานึน โชราฮัน โมซือบี ทึลคีกี ชีรอ ฉันพยายามทำเป็นร่าเริงเพราะไม่อยากให้เห็นว่าฉันเศร้าแค่ไหน너도 나처럼 숨죽여울고만 있는지นอโด นาชอ-รอม ซุมจู-กยออุลโกมัน อินนึนจีเธอเองก็คงจะกำลังแอบร้องไห้อยู่เงียบ ๆเหมือนกันอย่างนั้นใช่ไหม
ขอบคุณนะคะะ
ขอบคุณที่เข้ามาฟังเช่นกันนะค้า
เพลงก็เพราะซับก็สวยครับ
ขอบคุณที่เข้ามาฟังนะคะ🙏🏻💖
ขอบคุณที่แปลนะคะ🥺🥲💖💖💖
ขอบคุณที่เข้ามาฟังเช่นกันนะคะ💖
🤍
ขอบคุณที่เข้ามาฟังค่า❤️
[เนื้อเพลง • ความหมาย]
가만히 누워있길
딱 세 시간째
คามานี นูวอ-อิดกิล
ตัก เซ ชีกันแจ
นี่ก็สามชั่วโมงแล้ว
ที่ฉันนอนอยู่เฉย ๆ แบบนี้
멍하니 그저 멍하니
자꾸 네가 생각나
มองฮานี คือจอ มองฮานี
ชากู นีกา แซงกังนา
ฉันมัวแต่เหม่อลอยอยู่อย่างนี้
แล้วก็คิดถึงเธออยู่ตลอด
환히 웃고 있는 네 사진을
보는 게 아니었는데
ฮวานี อุดโก อินนึน นี ซาจีนึน
โพนึน เก อานี-ออนนึนเด
ฉันไม่ควรมองดูรูปของเธอ
ที่กำลังยิ้มอยู่อย่างสดใสนั้นเลย
이별을 실감한지
딱 일주일째
อีบยอรึล ชิลกามันจี
ตัก อิลจูอิลแจ
นี่ก็ล่วงเลยมาเป็นอาทิตย์แล้ว
ตั้งแต่วันที่เราเลิกกันจริง ๆ
가만히 그저 가만히
자꾸 네가 떠올라
คามันฮี คือจอ คามันฮี
ชากู นีกา ตอ-อลรา
ฉันเอาแต่อยู่เงียบ ๆ แบบนี้
แล้วก็นึกถึงเธออยู่ตลอด
잘 지낸다는 네 소식을
듣는 게 아니었는데
ชัล ชีแนนตานึน นี โซชีกึล
ทึนนึน เก อานีออนนึนเด
ฉันไม่น่าไปได้ยินข่าวคราว
ที่ว่าเธอยังสบายดีนั้นเลย
나 사실 너무 힘들어
잘 지내는척해도
นา ซาชิล นอมู ฮิมดือรอ
ชัล ชีแนนึน-ชอแคโด
จริง ๆ แล้วฉันเจ็บปวดมากเลยนะ
ถึงฉันจะแกล้งทำเป็นเหมือนว่าฉันสบายดี
돌아서면 혼자 남겨진
방에서 울기만 했어
โทราซอ-มยอน ฮนจา นัม-กยอจิน
พาเงซอ อุลกีมัน แฮ-ซอ
แต่พอฉันหันหลังให้กับเธอแล้ว
ฉันก็เอาแต่ร้องไห้คนเดียวอยู่ในห้อง
애써 밝은척하는
초라한 모습이 들키기 싫어
แอ-ซอ พัลกึน-ชอคานึน
โชราฮัน โมซือบี ทึลคีกี ชีรอ
ฉันพยายามทำเป็นร่าเริง
เพราะไม่อยากให้เห็นว่าฉันเศร้าแค่ไหน
너도 그렇게 환하게
웃고만 있는지
นอโด คือรอเค ฮวา-นาเก
อุดโกมัน อินนึนจี
เธอเองก็คงจะพยายามยิ้มร่าเริง
อยู่เหมือนกันอย่างนั้นใช่ไหม
우리가 헤어진 지
딱 서른 밤째
อูรีกา เฮ-ออจิน จี
ตัก ซอรึน พัมแจ
นี่ก็เป็นคืนที่สามสิบแล้ว
ตั้งแต่วันที่เราแยกทางกัน
우연히 그저 우연히
네가 보고 싶어서
อูยอนฮี คือจอ อูยอนฮี
นีกา โพโก ชีพอซอ
แค่บังเอิญ นี่ก็แค่บังเอิญเท่านั้น
ที่ฉันบังเอิญไปคิดถึงเธอ
너네 집 나무 앞을 한참 동안
빙빙 맴돌기만 하다가
นอเน ชิบ นามู อาพึล ฮันชัม โทงัน
พิงบิง แมม-ดลกีมัน ฮาดากา
ฉันเอาแต่เดินวนไปมา
หน้าต้นไม้บ้านเธออยู่พักหนึ่ง
그렇게 둘이 걷던
그 골목길을
คือรอเค ทูรี คอด-ตอน
คือ คล-มกกีรึล
บนทางเดินนั้นที่เราสองคน
เคยเดินด้วยกัน
쓸쓸히 그저 쓸쓸히
혼자 걸어보다가
ซึลซือรี คือจอ ซึลซือรี
ฮนจา คอรอโบดากา
ฉันยังคงกลับไปเดินคนเดียว
อย่างเปล่าเปลี่ยวใจ
다리에 힘이 풀려
한참 동안
ทารีเอ ฮีมี พุล-รยอ
ฮันชัม โทงัน
แล้วจู่ ๆ ขาของฉัน
ก็เริ่มไร้เรี่ยวแรงไปพักหนึ่ง
주저앉아
울기만 했어
ชูจออันจา
อุลกีมัน แฮ-ซอ
สุดท้ายฉันก็ทรุดตัวลง
แล้วเอาแต่นั่งร้องไห้
나 사실 너무 힘들어
잘 지내보려 해도
นา ซาชิล นอมู ฮิมดือรอ
ชัล ชีแนโบ-รยอ แฮโด
จริง ๆ แล้วฉันเจ็บปวดมากเลยนะ
ถึงฉันจะอยากใช้ชีวิตให้ดีแค่ไหน
하루하루 점점 너의
빈자리만 커져가는 걸
ฮารูฮารู ชอมจอม นอเอ
พินจารีมัน คอ-จยอกานึน กอล
แต่ที่ว่างของความว่างเปล่าที่ไม่มีเธอ
กลับใหญ่ขึ้นทุกวัน
애써 웃어 보이는
쓸쓸한 모습이 들키기 싫어
แอ-ซอ อูซอ โพอีนึน
ซึลซือรัน โมซือบี ทึลคีกี ชีรอ
ฉันพยายามทำเป็นยิ้มออกมา
เพราะไม่อยากให้เห็นว่าฉันเปล่าเปลี่ยวแค่ไหน
너도 나처럼
그리워하고만 있을지
นอโด นาชอ-รอม
คือรีวอ-ฮาโกมัน อีซึลจี
เธอเองก็คงกำลังคิดถึงฉัน
อยู่เหมือนกันอย่างนั้นใช่ไหม
나 사실 너무 힘들어
잘 참아보려 해도
นา ซาชิล นอมู ฮิมดือรอ
ชัล ชามาโบ-รยอ แฮโด
จริง ๆ แล้วฉันเจ็บปวดมากเลยนะ
ถึงฉันจะพยายามอดทนแค่ไหนก็ตาม
돌아서면 혼자 어두운
밤마다 울고 있는 걸
โทราซอ-มยอน ฮนจา ออดูอุน
พัมมาดา อุลโก อินนึน กอล
แต่พอฉันหันหลังให้กับเธอแล้ว
ฉันก็ร้องไห้คนเดียวในทุก ๆ คืนที่แสนมืดมน
애써 밝은척하는
초라한 모습이 들키기 싫어
แอ-ซอ พัลกึน-ชอคานึน
โชราฮัน โมซือบี ทึลคีกี ชีรอ
ฉันพยายามทำเป็นร่าเริง
เพราะไม่อยากให้เห็นว่าฉันเศร้าแค่ไหน
너도 나처럼 숨죽여
울고만 있는지
นอโด นาชอ-รอม ซุมจู-กยอ
อุลโกมัน อินนึนจี
เธอเองก็คงจะกำลังแอบร้องไห้อยู่เงียบ ๆ
เหมือนกันอย่างนั้นใช่ไหม
ขอบคุณนะคะะ
ขอบคุณที่เข้ามาฟังเช่นกันนะค้า
เพลงก็เพราะซับก็สวยครับ
ขอบคุณที่เข้ามาฟังนะคะ🙏🏻💖
ขอบคุณที่แปลนะคะ🥺🥲💖💖💖
ขอบคุณที่เข้ามาฟังเช่นกันนะคะ💖
🤍
ขอบคุณที่เข้ามาฟังค่า❤️