Chapeau. Hervorragende Interpretation. Die Aussprache ist einwandfrei. Die junge Dame/Künstlerin könnte man glatt für eine jener jungen Kroatinnen aus unserer Diaspora halten, deren Betonung nicht nicht ganz stimmig ist. Schön, dass unsere Volkslieder, unser Brauchtum so viel Verbreitung und Anklang in der Welt finden.
Chapeau. Excellent interpretation. The pronunciation is impeccable. The young lady/artist could easily be mistaken for one of those young Croatian women from our diaspora whose emphasis is not entirely consistent. It's nice that our folk songs, our customs, are so widely spread and well received in the world.
PREGLED RIJEČI PJESAMA POSLUŠAJTE PRETRAŽUJE SE I SLJEDEĆE Čula jesam da se dragi ženi Srce moje Nek se ženi, to je drago meni Srce moje Jagoda črlena, jagoda malena Pozdravi mi v Koprivnici dragoga Jagoda črlena, jagoda malena Pozdravi mi v Koprivnici dragoga I ja ću mu u svatove doći Srce moje I ja ću mu lepi dar donesti Srce moje Jagoda črlena, jagoda malena Pozdravi mi v Koprivnici dragoga Jagoda črlena, jagoda malena Pozdravi mi v Koprivnici dragoga V levoj ruki kita ružmarina Srce moje V desnoj ruki malenoga sina Srce moje Jagoda črlena, jagoda malena Pozdravi mi v Koprivnici dragoga Jagoda črlena, jagoda malena Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
Magnifique chanson et très belle interprétation!!!! Est-ce que vous pouvez me donner la traduction en français s'il vous plaît car je souhaite l'apprendre à mes élèves? Merci d'avance
Čula jesam da se dragi ženi srce moje nek' se ženi, to je drago meni srce moje Yes, I have heard that my dear is getting married my dear heart let him marry, I am glad for it my dear heart 2x Jagoda malena, jagoda črlena pozdravi mi v Koprivnici dragoga 2x Ref Little strawberry, red strawberry say hello to my dear in Koprivnica(town in Croatia) I ja ću mu u svatove doći srce moje i ja ću mu lepi dar donesti srce moje I will come to his wedding my heart and I'll bring him beautiful present my heart Ref. 2x V levoj ruki kitu ružmarina srce moje v desnoj ruki malenoga sina srce moje In left hand bunch of rosemary my heart In right hand little son my heart ref 2x
This was our wedding song , to walk in with my husband.(he is Croatian descent). So beautiful
Her Croatian pronunciation is perfect!
Chapeau.
Hervorragende Interpretation. Die Aussprache ist einwandfrei. Die junge Dame/Künstlerin könnte man glatt für eine jener jungen Kroatinnen aus unserer Diaspora halten, deren Betonung nicht nicht ganz stimmig ist. Schön, dass unsere Volkslieder, unser Brauchtum so viel Verbreitung und Anklang in der Welt finden.
Hırvatlar da beğenmiş, biz de beğendik. Tebrikler.
Chapeau.
Excellent interpretation. The pronunciation is impeccable. The young lady/artist could easily be mistaken for one of those young Croatian women from our diaspora whose emphasis is not entirely consistent. It's nice that our folk songs, our customs, are so widely spread and well received in the world.
Awesome, almost thought you were Croatian 👍
👏👍 Büyülü bi güzelliğiniz ve sesininiz var gerçekten 😊
WOW great pronounciation!
Amazing! Could've fooled me you were a Croat!
I am really impressed. Čok güzel!
prekrasan posao! nevjerojatna si u pjevanju!❤️❤️🇭🇷
Super!Old traditional croatian song!Perfect!
Lijepa, talentirana i plemenita Nukhet. Tko zna čiju genetiku nosiš u svojoj krvi, djevojko?
Fluid arrangement with soft voice produce Love notes
Beautiful tune
Çok güzel, emek edip böyle içerikler sunduğunuz için teşekkür ederim 🙏
Harika. Bayildim
Awesome! Regards from Serbia.
❤️❤️❤️ Hvala vam.
Hocam keşke daha fazla şarkı söyleseniz. Selamlar.
Pure beauty❤️
PREGLED
RIJEČI PJESAMA
POSLUŠAJTE
PRETRAŽUJE SE I SLJEDEĆE
Čula jesam da se dragi ženi
Srce moje
Nek se ženi, to je drago meni
Srce moje
Jagoda črlena, jagoda malena
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
Jagoda črlena, jagoda malena
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
I ja ću mu u svatove doći
Srce moje
I ja ću mu lepi dar donesti
Srce moje
Jagoda črlena, jagoda malena
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
Jagoda črlena, jagoda malena
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
V levoj ruki kita ružmarina
Srce moje
V desnoj ruki malenoga sina
Srce moje
Jagoda črlena, jagoda malena
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
Jagoda črlena, jagoda malena
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
Çok güzel. Kutlarım
Harikasiniz.... 💐💐💐💐
Harika🎉🎉🎉
👏👏👏
PERFECT !!
Magnifique chanson et très belle interprétation!!!! Est-ce que vous pouvez me donner la traduction en français s'il vous plaît car je souhaite l'apprendre à mes élèves? Merci d'avance
Čula jesam da se dragi ženi
srce moje
nek' se ženi, to je drago meni
srce moje
Yes, I have heard that my dear is getting married
my dear heart
let him marry, I am glad for it
my dear heart
2x
Jagoda malena, jagoda črlena
pozdravi mi v Koprivnici dragoga
2x Ref
Little strawberry, red strawberry
say hello to my dear in Koprivnica(town in Croatia)
I ja ću mu u svatove doći
srce moje
i ja ću mu lepi dar donesti
srce moje
I will come to his wedding
my heart
and I'll bring him beautiful present
my heart
Ref. 2x
V levoj ruki kitu ružmarina
srce moje
v desnoj ruki malenoga sina
srce moje
In left hand bunch of rosemary
my heart
In right hand little son
my heart
ref 2x
O kadin meshur arastirici Dr. Nükhet Davletov mu?
Bu şarkınin 12 delikli mizikaya uyarlanmış hali bir proje için bize lazım. Bize en kısa zamanda gönderebilir misiniz?
su gibi