7/7/24 Assembleia de Deus New Bedford Massachusetts Pastor President Jose Silva

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 сер 2024

КОМЕНТАРІ • 19

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Psalms 100:5 For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations. Porque o Senhor é bom; a sua benignidade dura para sempre, e a sua fidelidade de geração em geração.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Psalms 100:2 Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing. Servi ao Senhor com alegria, e apresentai-vos a ele com cântico.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Psalms 100:1 (A Psalm of praise.) Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands. Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Psalms 100:4 Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. Entrai pelas suas portas com ação de graças, e em seus átrios com louvor; dai-lhe graças e bendizei o seu nome.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Jonah 1:12 And he said unto them, Take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for I know that for my sake this great tempest is upon you. Respondeu-lhes ele: Levantai-me, e lançai-me ao mar, e o mar se vos aquietará; porque eu sei que por minha causa vos sobreveio esta grande tempestade.
    Jonah 1:13 Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them. Entretanto os homens se esforçavam com os remos para tornar a alcançar a terra; mas não podiam, porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    1 Corinthians 15:19 If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable. Se é só para esta vida que esperamos em Cristo, somos de todos os homens os mais dignos de lástima.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Psalms 100:3 Know ye that the LORD he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture. Sabei que o Senhor é Deus! Foi ele quem nos fez, e somos dele; somos o seu povo e ovelhas do seu pasto.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Jonah 1:14 Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it pleased thee. Por isso clamaram ao Senhor, e disseram: Nós te rogamos, ó Senhor, que não pereçamos por causa da vida deste homem, e que não ponhas sobre nós o sangue inocente; porque tu, Senhor, fizeste como te aprouve.
    Jonah 1:15 So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging. Então levantaram a Jonas, e o lançaram ao mar; e cessou o mar da sua fúria.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Jonah 1:7 And they said every one to his fellow, Come, and let us cast lots, that we may know for whose cause this evil is upon us. So they cast lots, and the lot fell upon Jonah. E dizia cada um ao seu companheiro: Vinde, e lancemos sortes, para sabermos por causa de quem nos sobreveio este mal. E lançaram sortes, e a sorte caiu sobre Jonas.
    Jonah 1:8 Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou? Então lhe disseram: Declara-nos tu agora, por causa de quem nos sobreveio este mal. Que ocupação é a tua? Donde vens? Qual é a tua terra? E de que povo és tu?

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Matthew 26:29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. Mas digo-vos que desde agora não mais beberei deste fruto da videira até aquele dia em que convosco o beba novo, no reino de meu Pai.
    Matthew 26:30 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives. E tendo cantado um hino, saíram para o Monte das Oliveiras.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Jonah 1:10 Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them. Então estes homens se encheram de grande temor, e lhe disseram: Que é isso que fizeste? pois sabiam os homens que fugia da presença do Senhor, porque ele lho tinha declarado.
    Jonah 1:11 Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous. Ainda lhe perguntaram: Que te faremos nós, para que o mar se nos acalme? Pois o mar se ia tornando cada vez mais tempestuoso.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Matthew 26:26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. Enquanto comiam, Jesus tomou o pão e, abençoando-o, o partiu e o deu aos discípulos, dizendo: Tomai, comei; isto é o meu corpo.
    Matthew 26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; E tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho, dizendo: Bebei dele todos;
    Matthew 26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. pois isto é o meu sangue, o sangue do pacto, o qual é derramado por muitos para remissão dos pecados.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Jonah 1:16 Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows. Temeram, pois, os homens ao Senhor com grande temor; e ofereceram sacrifícios ao Senhor, e fizeram votos.
    Jonah 1:17 Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Então o Senhor deparou um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Jonah 1:5 Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep. Então os marinheiros tiveram medo, e clamavam cada um ao seu deus, e alijaram ao mar a carga que estava no navio, para o aliviarem; Jonas, porém, descera ao porão do navio; e, tendo-se deitado, dormia um profundo sono.
    Jonah 1:6 So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, O sleeper? arise, call upon thy God, if so be that God will think upon us, that we perish not. O mestre do navio, pois, chegou-se a ele, e disse-lhe: Que estás fazendo, ó tu que dormes? Levanta-te, clama ao teu deus; talvez assim ele se lembre de nós, para que não pereçamos.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Matthew 26:16 And from that time he sought opportunity to betray him. E desde então buscava ele oportunidade para o entregar.
    Matthew 26:17 Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover? Ora, no primeiro dia dos pães ázimos, vieram os discípulos a Jesus, e perguntaram: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa?

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Matthew 26:19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover. E os discípulos fizeram como Jesus lhes ordenara, e prepararam a páscoa.
    Matthew 26:20 Now when the even was come, he sat down with the twelve. Ao anoitecer reclinou-se à mesa com os doze discípulos;
    Matthew 26:21 And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. e, enquanto comiam, disse: Em verdade vos digo que um de vós me trairá.
    Matthew 26:22 And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? E eles, profundamente contristados, começaram cada um a perguntar-lhe: Porventura sou eu, Senhor?

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Jonah 1:9 And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land. Respondeu-lhes ele: Eu sou hebreu, e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Matthew 26:23 And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me. Respondeu ele: O que mete comigo a mão no prato, esse me trairá.
    Matthew 26:24 The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. Em verdade o Filho do homem vai, conforme está escrito a seu respeito; mas ai daquele por quem o Filho do homem é traido! bom seria para esse homem se não houvera nascido.
    Matthew 26:25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said. Também Judas, que o traía, perguntou: Porventura sou eu, Rabí? Respondeu-lhe Jesus: Tu o disseste.

  • @estherschulz8185
    @estherschulz8185  Місяць тому

    Jonah 1:1 Now the word of the LORD came unto Jonah the son of Amittai, saying, Ora veio a palavra do Senhor a Jonas, filho de Amitai, dizendo:
    Jonah 1:2 Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me. Levanta-te, vai à grande cidade de Nínive, e clama contra ela, porque a sua malícia subiu até mim.
    Jonah 1:3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD. Jonas, porém, levantou-se para fugir da presença do Senhor para Társis. E, descendo a Jope, achou um navio que ia para Társis; pagou, pois, a sua passagem, e desceu para dentro dele, para ir com eles para Társis, da presença do Senhor.
    Jonah 1:4 But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken. Mas o Senhor lançou sobre o mar um grande vento, e fez-se no mar uma grande tempestade, de modo que o navio estava a ponto de se despedaçar.