Cockney Rejects - I'm Forever Blowing Bubbles (Subtítulos Español)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 кві 2017
  • I'm forever blowing bubbles, pretty bubbles in the air
    They fly so high, nearly reach the sky
    Just like my dreams they fade and die
    Fortune's always hiding, I've looked everywhere
    I'm forever blowing bubbles, pretty bubbles in the air
    West Ham! Come on your irons!
    It's the Knees up Mother Brown!
    We're West Ham United we always stand our ground!

    Pd: "Knees Up Mother Brown" es una canción publicada en 1938 (atribuido a Bert Lee, Harris Weston y Taylor) que data de al menos 1918 y parece haber sido ampliamente cantada en Londres el 11 de noviembre de ese año en la noche de armisticio al final de la Primera Guerra Mundial. La canción llegó a ser popular en los barrios ingleses y particularmente asociado con la cultura Cockney, la expresión "Knees" (arrodillarse) significa fiesta o baile.
    www.playgroundmag.net/sports/C...

КОМЕНТАРІ •