【東方ヴォーカル】古代幻想神話諏訪大戦・序/幻音録【例大祭17】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 545

  • @murasyou
    @murasyou 3 роки тому +512

    絵がもうドキッとくる。
    カエル系ロリとしてでなく、歌に合うようなこの祟り神的な人妻感が半端ない…。
    可愛い諏訪子様も好きだけど、こういうのも良い…

    • @Illletyouoffthehook
      @Illletyouoffthehook 3 роки тому +35

      飛者さんの描く東方キャラ
      素敵ですよね...!✨

    • @マロ-n8g
      @マロ-n8g 9 місяців тому +4

      アルビノ諏訪子めちゃくちゃカッコ可愛いやで、見てみて!

    • @enjoy-of9em
      @enjoy-of9em 4 місяці тому

      性癖歪みつつあるの草www

  • @さいばに
    @さいばに 3 роки тому +326

    1:20 ここの侍従達をイエスマンと言ってるのめっちゃ好き

    • @kenraisw1436
      @kenraisw1436 3 роки тому +25

      マジか いま気づいたわ

    • @hakuto_fast
      @hakuto_fast 3 роки тому +17

      イエスマンって言うてたんや...!!!

    • @mp5a57
      @mp5a57 3 роки тому +13

      ほんまや

    • @香月香月
      @香月香月 Рік тому +5

      何度聞いても分からんかったからコメント欄に答えあるかなーって調べたらあったのありがてえ

  • @user-nukaaaa
    @user-nukaaaa 3 роки тому +111

    こんな感じのジャンルの東方の曲好き

    • @忍野忍-z6r
      @忍野忍-z6r 3 роки тому +13

      嘘と慟哭とかもですね?( ̄▽ ̄)

    • @user-nukaaaa
      @user-nukaaaa 3 роки тому +8

      @@忍野忍-z6r はい!

  • @マすかラーメン
    @マすかラーメン Рік тому +32

    皆も言ってるけど「かわいい!」だけじゃなくて、どこが怖くて神々しい感じが最高

  • @Tsumu337初心者作曲小説
    @Tsumu337初心者作曲小説 3 роки тому +86

    ネイティブフェイスっていうより明日ハレの日、ケの昨日が大半を占めているような気が
    間奏にネイティブフェイス来たときは鳥肌たった

  • @sino1553
    @sino1553 4 роки тому +542

    サムネイルの諏訪様に惹かれて来てみたら神曲じゃねぇか

  • @deliondan1487
    @deliondan1487 3 роки тому +153

    この絵の諏訪子様を半分隠して見ると別々の感情が見える!
    悲しんでるのか怒っているのか…
    何に対して抱いたモノなのかね…

    • @るーみがさ
      @るーみがさ 3 роки тому +11

      ほんとだ!
      よく見つけられましたね

    • @-MHGA
      @-MHGA 3 роки тому +9

      縦に分けるんですねぇ

    • @純愛村長
      @純愛村長 2 роки тому +3

      なーんだ泣かせてくるなよ…

  • @hibiki9808
    @hibiki9808 3 роки тому +136

    決して廃れてはいけない神曲

    • @マロ-n8g
      @マロ-n8g 9 місяців тому

      廃れたらここでしか取れない栄養が取れなくなってワイが◯ぬ

  • @サカワンバスピス
    @サカワンバスピス 3 роки тому +160

    帽子に貼られたお札はケロちゃん封印用かはたまた......オシャレ用なのか.......

    • @賢者龍弥
      @賢者龍弥 3 роки тому +29

      この曲の歌詞から想定するとオシャレではないだろw

    • @サカワンバスピス
      @サカワンバスピス 3 роки тому +37

      @@賢者龍弥 その「彼」に似合うと言われて付けている形見に近いものかもしれないじゃないですか......

    • @賢者龍弥
      @賢者龍弥 3 роки тому +23

      @@サカワンバスピス この髪につけてる赤い紐?
      みたいなやつかもね

    • @雨宮-e3g
      @雨宮-e3g 3 роки тому +14

      @@サカワンバスピス そうだったらいいな~

  • @めろん-p7p
    @めろん-p7p 3 роки тому +190

    ほんとに神奈子様に負けたとは思えない、大蛇の神様だろぉ…

    • @名前-o4p
      @名前-o4p 3 роки тому +32

      大地の操作を得意とする土着神(土地神)だよ
      ミシャクジ様(祟り神)を操る土着神。
      追記カエルが好きな土着神であって、カエルの神では無いですね。

    • @名前-o4p
      @名前-o4p 3 роки тому +17

      @@user-wy1tr8nu7c
      諏訪子さんは大蛇の神じゃないよ。
      大蛇の神は神奈子さんだよ。
      上手く物事を伝えられないと、もどかしい気持ちになりますね。

    • @鋼鉄大臣
      @鋼鉄大臣 3 роки тому +11

      言うて神奈子様の元ネタは日本で指折りの軍神とその奥さんっぽいからなぁ…

    • @moriya_Clover
      @moriya_Clover 3 роки тому +12

      @@名前-o4p 諏訪子の元ネタは洩矢神。洩矢神はミシャグジさまを祀っていた神様で、ミシャグジさまは蛇神様。洩矢神はミシャグジさまと同一視されることもあるので、諏訪子(洩矢神)=蛇神様(ミシャグジさま)って言うのはあながち間違いじゃない

    • @moriya_Clover
      @moriya_Clover 3 роки тому +11

      @@名前-o4p すみません、言葉足らずでした。もちろん東方Project内では諏訪子とミシャグジさまは別々の神様だとされているのも知ってます。自分は諏訪子の元ネタの洩矢神は、「現実」だと蛇神様のミシャグジさまと同一視されることもあるので、諏訪子=蛇神様と言う解釈も出来なくはないよね?って言いたかっただけです。ただこれは原作設定を無視した暴論なので、撤回させていただきますね

  • @jinro-typee2440
    @jinro-typee2440 3 роки тому +208

    これは、人が忘れてしまった古の神語りの調べなり..

  • @sinroku8108
    @sinroku8108 3 роки тому +84

    歌詞に深い意味が込められてるのが良いところの1つ

  • @星街すいせい最高
    @星街すいせい最高 3 роки тому +60

    この諏訪様サイコパス感あってなんかかわいい

    • @PARAMA080896
      @PARAMA080896 3 роки тому +13

      早苗の先祖なんだなあって感じるよね、、、。

  • @KaihatuSareta_hitokuibuta
    @KaihatuSareta_hitokuibuta 3 роки тому +32

    膨らむ後ろめたさと腹の言葉回しが凄すぎます

  • @佐藤雄也-z8z
    @佐藤雄也-z8z 3 роки тому +208

    異類婚姻譚:違った種類の存在(神様や動物)と人間とが結婚する説話の総称。
    気になったので調べてみました~。ほんと神曲。大好きなネイティブフェイスが原曲なのでめっちゃ嬉しいです。

    • @yuku4442
      @yuku4442 10 місяців тому +1

      正解です~

    • @yuku4442
      @yuku4442 10 місяців тому +1

      煽りみたいでごめんなさい....

    • @佐藤雄也-z8z
      @佐藤雄也-z8z 10 місяців тому +1

      @yuku4442 大丈夫だよん

  • @小雨ひなひな
    @小雨ひなひな 3 місяці тому +4

    このイラストさ、最後の歌詞で彼が死んだことを知って諏訪子様が侍従に向けた表情なんかなって思うとつらい
    涙を流さぬように堪えつつ、冷静を装うって感じで…

  • @翁弁当
    @翁弁当 2 роки тому +130

    カラオケにないのマジでがっくりした
    この心地よい女性声をバリトンの身で喉を焼き切るような感覚に身を委ねつつ歌いたかった

    • @grimgigi3888
      @grimgigi3888 Рік тому +15

      魂温泉の数々のラップも10年振りに追加されたりしてるのでいつかはこの曲も追加されるはず…

  • @いる-z5m
    @いる-z5m 5 місяців тому +22

    「併合唱える彼の国へ」で神々しくて力強い神奈子様の姿を夢想した

  • @sui_isen_9s10ch-k.f.
    @sui_isen_9s10ch-k.f. 3 роки тому +98

    飛者さんのイラストに引かれてきてみたら神曲すぎて混乱というか語彙力が失踪してる。

  • @長万部桂
    @長万部桂 3 роки тому +194

    異類婚姻譚はあかん…涙腺ツンツンするやん…
    SNSもない時代の話、ほんまにこんな話があってもおかしくなかった。あったという証拠はないけど、なかったと証明するものもない。
    そんな恋のお話を想像するのが大好きっす…

  • @たけだ-y1j
    @たけだ-y1j 3 роки тому +237

    諏訪の国譲り神話も絡めた歌詞の秀逸さに驚きました
    間違いなく神曲です

    • @駄菓子屋-j6l
      @駄菓子屋-j6l 2 роки тому +16

      文字通りの神曲ってことですか、、、面白いです

  • @スラリン-y1b
    @スラリン-y1b Рік тому +48

    凛として花の如くを連想してしまった…
    歌がカッコいい…

    • @すだこ-l8q
      @すだこ-l8q 10 місяців тому +4

      なにかに似てるなって思ってたらそれだ!

    • @zuikakuen3tl
      @zuikakuen3tl 8 місяців тому +3

      それだ

  • @tomeitoman
    @tomeitoman Рік тому +8

    0:23のところ拍手喝采歌合みたいな入り方めっちゃ好き

  • @miyasamekun
    @miyasamekun 3 роки тому +43

    ようつべのオススメに助けられた。
    神曲感謝します。

  • @sian35s82
    @sian35s82 3 роки тому +169

    拍手喝采歌合×凛として咲く花の如く×ネイティブフェイスって感じだな

    • @shusuketamura6782
      @shusuketamura6782 3 роки тому +13

      わかりみが深い
      1:16とかめちゃ凛として咲く花の如くっぽい

  • @かちかち山-e1k
    @かちかち山-e1k 3 роки тому +97

    面白い物語・・・
    昔から語り継がれる神話・昔話の類はこういう分かりやすさと面白さを持ってるんやなって。
    でもって恋物語って結末が両極端だよね。んで神と人間の契りは大体が悲しいものになるんだよね。。。

  • @hiro-youtsube
    @hiro-youtsube Рік тому +14

    何回も何回も聞いても本当に神曲。 諏訪子のイラストは蛇に見える感じの怖さがめっちゃ好き。
    0:00 ~ 0:25最初の声が美しすぎるのと、最後まで最初みたいに美しい高い音で終わるので本当に好き。(感動)
    この神曲に毎回感謝してます。あと100万再生おめでとうございます!

  • @竜輝-o5t
    @竜輝-o5t 3 роки тому +113

    最初はサムネの諏訪子怒ってんのかと思ってよく見たら目元が潤んでるから泣いてんのかな?

    • @尉中軍海國帝-f2k
      @尉中軍海國帝-f2k 3 роки тому +3

      何があったのか気になりますよね笑笑

    • @user-ze2yg1jx6h
      @user-ze2yg1jx6h 3 роки тому +7

      大切な人を亡くした悲しさと何もしなかった自分に対しての怒り的な感じかな?

    • @尉中軍海國帝-f2k
      @尉中軍海國帝-f2k 3 роки тому +4

      @@user-ze2yg1jx6h なななるほど〜こう言う顔で抱きつかれたいッ!

    • @賢者龍弥
      @賢者龍弥 3 роки тому +2

      @@尉中軍海國帝-f2k 涙目でね

  • @ケロが好きな変な奴
    @ケロが好きな変な奴 2 роки тому +9

    改めてみるとイラストも歌詞も悲しそうでどれでもやはりどの諏訪子様も可愛く感じる

  • @サーモン-f9g
    @サーモン-f9g 3 роки тому +36

    声が透き通りすぎですよ!
    サムネの絵に惹かれて聴いてみたのに歌詞切なすぎて涙出てきます。久しぶりにこんな神曲聴きましたありがとうございます。

  • @kankitsukei514
    @kankitsukei514 3 роки тому +14

    拍手喝采にメロにてる感じで好き

  • @soramame7995
    @soramame7995 3 роки тому +29

    サビがとにかく好き!唐突なお祭り騒ぎみたいな盛り上がりがクセになって何回も聞きに来てしまいます!素晴らしい曲をありがとう!

  • @三拍子と6音符
    @三拍子と6音符 3 роки тому +81

    なんだ……………
    もっと早く知りたかった………
    神曲か……………

  • @おもち-k3q8n
    @おもち-k3q8n 3 роки тому +10

    何回でも聴けるほんとに

  • @音亜亜羅
    @音亜亜羅 3 роки тому +199

    なんかネイティブフェイスってよりか凛として華の如くな気がする。テンポというか盛り上がり方というかなんて言うかわかんないけど。
    瞳孔開いた女の子って可愛いですよねー!
    人外感が出てて好き

  • @cesarquijano94
    @cesarquijano94 3 роки тому +33

    Touhou has the best music of any series I've seen

  • @zenmode3125
    @zenmode3125 3 роки тому +202

    I can perfectly picture Suwako singing this to Sanae as a story of the past, from way before she came to Gensokyo from the outside world, especially knowing that the Moriya shrine was also from outside. The story of the husband dying in battle was pretty cool too, ngl

    • @exumbra1399
      @exumbra1399 Рік тому +10

      Don't suppose you know where I could find the lyrics?

    • @wirbelchen5379
      @wirbelchen5379 Рік тому

      @@exumbra1399 I am like, 99.9% sure the lyrics are the japanese text in the description, I'll paste them for you:
      (以下歌詞)
      今は昔 かつての諏訪に 語られた異類婚姻譚
      『国譲り』の 影に隠れた 洩矢神の子の物語
      まだ神在りし頃 守谷を統べて立つ
      年端行かぬ少女 『王』を名乗った祭神
      災い創り出す 大蛇操る身は
      「退屈だ」と語る 色の抜けた顔を見せて
      彼女は問う「幸せとは」
      「知らぬが丸か、掴めないものなのか」
      言葉を躊躇う侍従達 彼を値踏みする少女の目
      冷たく刺さるその視線 侍従達は汗に溺れる
      『生死』を 『統計』と見る 『神』の願いは叶えども
      『幸せ』には 遠く及ばぬ 『退屈』な時だけ 過ぎていく
      凍った幸せに雪解けの東風が吹く
      幾代目の侍従神と契りを交わす男
      書に記すに及ばぬ人 でも彼女は初めて『幸せ』を知る
      結末を憂う人の目を 裏切るように染まる赤い頬
      旦那慕うその瞳は 年相応少女そのもの
      一途な愛と溺れる 彼女はまるで人のよう
      けれどいつか途絶えるのなら どうかその純情を強く強く──
      華やぐ絵巻物が当時を語る
      色付く世界は彼女 盲目へと導いた
      誰もが認めた有頂天 しかし時は許さぬと云う
      腹に命を秘めたとき 戦の序曲鳴り響く
      併合唱えるかの国へと 抗うことは容易いのに
      憂う人の顔が浮かび 膨らむ後ろめたさと腹
      「またね」と言わずに消えた 国を護り征くその背中
      不安の中 受けた報せは 「彼が戦により 死んだ」と
      (Now you either have to learn japanese or use a shitty translator like I did. Careful tho, the whole text is too long for google translate, so split it.)

    • @最強の付喪神-x8y
      @最強の付喪神-x8y Рік тому

      And maybe Sanae will be surprised to the difference of Suwako's now and long ago.

    • @geeseispluralforgoose
      @geeseispluralforgoose Рік тому

      @@exumbra1399there isnt a proper translation. I found the japanese one and google translated it for the story lol u could do the same

    • @w3t_wlpes
      @w3t_wlpes 11 місяців тому +1

      @@exumbra1399 Lyrics:
      今は昔 かつての諏訪に 語られた異類婚姻譚
      Ima wa mukashi katsute no Suwa ni katara reta iruikon'intan
      A tale of intermarriage told in Suwa in the past
      『国譲り』の 影に隠れた 洩矢神の子の物語
      “Kuni yuzuri” no kage ni kakureta mo Yagami no ko no monogatari
      The story of the son of the god Moriya, hidden in the shadow of the "handing over of the country".
      まだ神在りし頃 守谷を統べて立つ
      Mada kami arishi koro Moriya o subete tatsu
      When the god still existed, he stood at the head of Moriya.
      年端行かぬ少女 『王』を名乗った祭神
      Toshiha ikanu shōjo “ō ” o nanotta saijin
      The god who called herself "King."
      災い創り出す 大蛇操る身は
      Wazawai tsukuridasu orochi ayatsuru mi wa
      The one who controls the serpent that creates misfortune.
      「退屈だ」と語る 色の抜けた顔を見せて
      `Taikutsuda' to kataru iro no nuketa kao o misete
      "I'm bored," she said, her face drained of color.
      彼女は問う「幸せとは」
      Kanojo wa tou `shiawase to wa'
      She asks, "What is happiness?
      「知らぬが丸か、掴めないものなのか」
      `Shiranu ga maru ka, tsukamenai monona no ka'
      "Is it something you don't know, or something you can't grasp?"
      言葉を躊躇う侍従達 彼を値踏みする少女の目
      Kotoba o tamerau jijū-tachi kare o nebumi suru shōjo no me
      The servant hesitates to speak, and the girl's eyes measure him.
      冷たく刺さるその視線 侍従達は汗に溺れる
      Tsumetaku sasaru sono shisen jijū-tachi wa ase ni oboreru
      "What is happiness?" she asks.
      『生死』を 『統計』と見る 『神』の願いは叶えども
      “Seishi” o “tōkei” to miru “kami” no negai wa kanaedomo
      The gods, who see life and death as statistics, may grant their wishes, but they are far from happy.
      『幸せ』には 遠く及ばぬ 『退屈』な時だけ 過ぎていく
      “Shiawase” ni wa tōku oyobanu “taikutsu” na toki dake sugite iku
      The gods' wishes come true, but happiness is far from attainable.
      凍った幸せに雪解けの東風が吹く
      Kōtta shiawase ni yukidoke no azuma kazegafuku
      The thawing east wind blows on the frozen happiness.
      幾代目の侍従神と契りを交わす男
      Iku-daime no jijū kami to chigiri o kawasu otoko
      The man who makes a pact with the many generations of attendant gods.
      書に記すに及ばぬ人 でも彼女は初めて『幸せ』を知る
      Sho ni shirusu ni oyobanu hito demo kanojo wa hajimete “shiawase” o shiru
      A man who cannot be written down, but she knows happiness for the first time
      結末を憂う人の目を 裏切るように染まる赤い頬
      Ketsumatsu o ureu hito no me o uragiru yō ni somaru akai hoho
      The red cheeks that betray the eyes of those who fear the end.
      旦那慕うその瞳は 年相応少女そのもの
      Dan'na shitau sono hitomi wa toshi sōō shōjo sonomono
      The eyes that yearn for her husband are those of a woman.
      一途な愛と溺れる 彼女はまるで人のよう
      Ichizuna ai to oboreru kanojo wa marude hito no yō
      Drowning in love, she's like a person.
      けれどいつか途絶えるのなら どうかその純情を強く強く──
      Keredo itsuka todaeru nonara dō ka sono junjō o tsuyoku tsuyoku ─ ─
      But if one day it will cease to exist, then please make her pure love stronger and stronger...
      華やぐ絵巻物が当時を語る
      Hanayagu emakimono ga tōji o kataru
      The gorgeous picture scrolls tell the story of that time.
      色付く世界は彼女 盲目へと導いた
      irodzuku sekai wa kanojo mōmoku e to michibiita
      The colored world led her to blindness.
      誰もが認めた有頂天 しかし時は許さぬと云う
      Daremoga shitatameta uchōten shikashi toki wa yurusanu to iu
      But time would not allow it.
      腹に命を秘めたとき 戦の序曲鳴り響く
      Hara ni inochi o himeta toki-sen no jokyoku narihibiku
      When she hid life in her belly, the war's overture sounded.
      併合唱えるかの国へと 抗うことは容易いのに
      Heigō tonaeru ka no kuni e to aragau koto wa tayasuinoni
      It's easy to resist a country that advocates annexation.
      憂う人の顔が浮かび 膨らむ後ろめたさと腹
      Ureu hito no kao ga ukabi fukuramu ushirometa-sa to hara
      She sees the faces of those who are grieving, the guilt swelling in her stomach.
      「またね」と言わずに消えた 国を護り征くその背中
      `Matane' to iwazu ni kieta kuni o mamori Tadashi ku sono senaka
      Without saying "See you later," he disappeared to protect the country
      不安の中 受けた報せは 「彼が戦により 死んだ」と
      Fuan no chū uketa shirase wa `kare ga sen ni yori shinda' to
      In the midst of her anxiety, she received the news that he had died in battle

  • @Mina-c1f9e
    @Mina-c1f9e 3 роки тому +16

    もっと早くこの神曲に出会いたかった、、、、、、

  • @ケロが好きな変な奴
    @ケロが好きな変な奴 3 роки тому +14

    やっぱり諏訪子様見てるとカエルの擬人化っぽくて癒されるわ

  • @joeltanlehao
    @joeltanlehao 3 роки тому +161

    that mix of 凛として咲く花の如く and 拍手喝采歌合 along with native faith
    was so bamboozled when I saw native faith as the original song and kept looking through my other native faith songs to see which match the tunes from this song only to find that the reference was not from the touhou franchise at all

    • @brianchen1302
      @brianchen1302 3 роки тому +6

      Wow, how did you even find these? They aren't mentioned in the description at all. Either way, really cool.

    • @lenorius
      @lenorius 3 роки тому +12

      @@brianchen1302 These are all pretty old (classic) songs. Even I was confused because I recognised those songs and tried to look for them

    • @brianchen1302
      @brianchen1302 3 роки тому +6

      @@lenorius Ah, recognized the supercell one but not the other one.

    • @AryaAtiya
      @AryaAtiya 5 місяців тому

      Which one?

  • @パル-s2w
    @パル-s2w 3 роки тому +21

    神曲とは神様の歌である

    • @PARAMA080896
      @PARAMA080896 3 роки тому +3

      神曲とはダンテにより生み出された物語のタイトルでもある。
      うみねこのなく頃に見たくなってきた、、、。

  • @デミグラスハンバーグ-j4s

    この曲に惚れました…

  • @SerreNameless
    @SerreNameless 3 роки тому +51

    utterly incredible song. one of the most beautiful touhou vocals i have ever heard....and ive been listening to them for a decade

    • @w3t_wlpes
      @w3t_wlpes Рік тому +5

      Fr i've been absolutely enraptured by this song these last few weeks. The vocals are just so raw and paired with those instrumentals just invoke some kind of feeling within me. 10/10 for sure.

  • @ygaen6
    @ygaen6 3 роки тому +25

    自分が生きてきた中でトップクラスの名曲だと思う!最高!

  • @aolm-k4q
    @aolm-k4q 3 роки тому +508

    個人的にダンカグに登場してほしい曲1位

    • @妖精闇
      @妖精闇 3 роки тому +27

      cd出て欲しい

    • @Catkirby2268
      @Catkirby2268 3 роки тому +36

      嘘と慟哭とちょっと似てるかも?
      どちらも神曲なのには変わりないが

    • @妖精闇
      @妖精闇 3 роки тому +9

      @@Catkirby2268 (σ * ॑꒳ ॑*)σソレナ♪

    • @東風谷早苗-f3i
      @東風谷早苗-f3i 3 роки тому +4

      それなです!

    • @てる-v7w
      @てる-v7w 3 роки тому +4

      それな

  • @mights2855
    @mights2855 3 роки тому +14

    おすすめに出てきたけどかなり良いな!
    ストーリーのある曲は記憶に残る

  • @nao-ECE
    @nao-ECE 3 роки тому +13

    こんなにも心を激しく揺さぶられたのは久々でしたので、速攻BOOTHでポチりました。
    素敵な歌を作ってくださった幻音録さんと、邂逅の機を用意してくださった神様に感謝します。

  • @kietnguyentri1432
    @kietnguyentri1432 3 роки тому +24

    i have this song on loop everyday since i found it

  • @Spacecoreinspace
    @Spacecoreinspace Рік тому +30

    I've heard the call for a translation, so I procure:
    Once upon a time, in ancient Suwa, a tale of interspecies marriage was told,
    The story of the Moriya god's children, hidden in the shadow of the "transfer of the country".
    In times when gods still existed, ruling over Moriya, stood
    A girl not yet of age, a festival deity who called herself "King".
    She, who manipulates the great snake that creates disasters,
    Says, "I am bored," showing a colorless face.
    She asks, "What is happiness?"
    "Is it better not to know, or is it something unattainable?"
    Her attendants hesitate to speak; the girl appraises him with her eyes,
    Their gaze piercing coldly, the attendants drown in sweat.
    "Life and death" are seen as "statistics", even if the "god's" wishes are granted,
    But they fall short of "happiness", only boredom passes by.
    Into the frozen happiness, an east wind of thaw blows,
    A man who exchanges vows with the successive attendant deity.
    An unrecorded person in the annals, but she feels "happiness" for the first time with him.
    The red cheeks, betraying the anxious eyes of those worrying about the end,
    Her adoring eyes, like those of a girl her age.
    She drowns in devoted love, almost like a human,
    But if it is to end someday, then may that purity be strong, ever so strong...
    The vibrant picture scrolls speak of those times,
    The world that colored her, led her to blindness.
    Everyone recognized the euphoria, but time would not permit,
    When she secretly bore a life within, the overture of war resounded.
    Though it was easy to resist the merging claims of that country,
    The faces of those she worried about appeared, guilt and concern growing within her.
    Without saying "see you again", he disappeared, his back set on protecting the country and going to war,
    Amidst the anxiety, the news she received was "He died in the war".

    • @bluejacketergazu2447
      @bluejacketergazu2447 11 місяців тому +2

      👑homie you dropped something

    • @w3t_wlpes
      @w3t_wlpes 11 місяців тому +4

      If y’all want the Romanji as well here’s another version:
      今は昔 かつての諏訪に 語られた異類婚姻譚
      Ima wa mukashi katsute no Suwa ni katara reta iruikon'intan
      A tale of intermarriage told in Suwa in the past
      『国譲り』の 影に隠れた 洩矢神の子の物語
      “Kuni yuzuri” no kage ni kakureta mo Yagami no ko no monogatari
      The story of the son of the god Moriya, hidden in the shadow of the "handing over of the country".
      まだ神在りし頃 守谷を統べて立つ
      Mada kami arishi koro Moriya o subete tatsu
      When the god still existed, he stood at the head of Moriya.
      年端行かぬ少女 『王』を名乗った祭神
      Toshiha ikanu shōjo “ō ” o nanotta saijin
      The god who called herself "King."
      災い創り出す 大蛇操る身は
      Wazawai tsukuridasu orochi ayatsuru mi wa
      The one who controls the serpent that creates misfortune.
      「退屈だ」と語る 色の抜けた顔を見せて
      `Taikutsuda' to kataru iro no nuketa kao o misete
      "I'm bored," she said, her face drained of color.
      彼女は問う「幸せとは」
      Kanojo wa tou `shiawase to wa'
      She asks, "What is happiness?
      「知らぬが丸か、掴めないものなのか」
      `Shiranu ga maru ka, tsukamenai monona no ka'
      "Is it something you don't know, or something you can't grasp?"
      言葉を躊躇う侍従達 彼を値踏みする少女の目
      Kotoba o tamerau jijū-tachi kare o nebumi suru shōjo no me
      The servant hesitates to speak, and the girl's eyes measure him.
      冷たく刺さるその視線 侍従達は汗に溺れる
      Tsumetaku sasaru sono shisen jijū-tachi wa ase ni oboreru
      "What is happiness?" she asks.
      『生死』を 『統計』と見る 『神』の願いは叶えども
      “Seishi” o “tōkei” to miru “kami” no negai wa kanaedomo
      The gods, who see life and death as statistics, may grant their wishes, but they are far from happy.
      『幸せ』には 遠く及ばぬ 『退屈』な時だけ 過ぎていく
      “Shiawase” ni wa tōku oyobanu “taikutsu” na toki dake sugite iku
      The gods' wishes come true, but happiness is far from attainable.
      凍った幸せに雪解けの東風が吹く
      Kōtta shiawase ni yukidoke no azuma kazegafuku
      The thawing east wind blows on the frozen happiness.
      幾代目の侍従神と契りを交わす男
      Iku-daime no jijū kami to chigiri o kawasu otoko
      The man who makes a pact with the many generations of attendant gods.
      書に記すに及ばぬ人 でも彼女は初めて『幸せ』を知る
      Sho ni shirusu ni oyobanu hito demo kanojo wa hajimete “shiawase” o shiru
      A man who cannot be written down, but she knows happiness for the first time
      結末を憂う人の目を 裏切るように染まる赤い頬
      Ketsumatsu o ureu hito no me o uragiru yō ni somaru akai hoho
      The red cheeks that betray the eyes of those who fear the end.
      旦那慕うその瞳は 年相応少女そのもの
      Dan'na shitau sono hitomi wa toshi sōō shōjo sonomono
      The eyes that yearn for her husband are those of a woman.
      一途な愛と溺れる 彼女はまるで人のよう
      Ichizuna ai to oboreru kanojo wa marude hito no yō
      Drowning in love, she's like a person.
      けれどいつか途絶えるのなら どうかその純情を強く強く──
      Keredo itsuka todaeru nonara dō ka sono junjō o tsuyoku tsuyoku ─ ─
      But if one day it will cease to exist, then please make her pure love stronger and stronger...
      華やぐ絵巻物が当時を語る
      Hanayagu emakimono ga tōji o kataru
      The gorgeous picture scrolls tell the story of that time.
      色付く世界は彼女 盲目へと導いた
      irodzuku sekai wa kanojo mōmoku e to michibiita
      The colored world led her to blindness.
      誰もが認めた有頂天 しかし時は許さぬと云う
      Daremoga shitatameta uchōten shikashi toki wa yurusanu to iu
      But time would not allow it.
      腹に命を秘めたとき 戦の序曲鳴り響く
      Hara ni inochi o himeta toki-sen no jokyoku narihibiku
      When she hid life in her belly, the war's overture sounded.
      併合唱えるかの国へと 抗うことは容易いのに
      Heigō tonaeru ka no kuni e to aragau koto wa tayasuinoni
      It's easy to resist a country that advocates annexation.
      憂う人の顔が浮かび 膨らむ後ろめたさと腹
      Ureu hito no kao ga ukabi fukuramu ushirometa-sa to hara
      She sees the faces of those who are grieving, the guilt swelling in her stomach.
      「またね」と言わずに消えた 国を護り征くその背中
      `Matane' to iwazu ni kieta kuni o mamori Tadashi ku sono senaka
      Without saying "See you later," he disappeared to protect the country
      不安の中 受けた報せは 「彼が戦により 死んだ」と
      Fuan no chū uketa shirase wa `kare ga sen ni yori shinda' to
      In the midst of her anxiety, she received the news that he had died in battle

    • @Spacecoreinspace
      @Spacecoreinspace 10 місяців тому

      @@w3t_wlpes i actually had done that translation a good minute (like a couple of years) before this one LOL, the english is less accurate comparatively

    • @w3t_wlpes
      @w3t_wlpes 10 місяців тому +1

      @@Spacecoreinspace I just found it online. Personally I don’t know japanese that well so i just posted what i found.

  • @缶詰太郎
    @缶詰太郎 3 роки тому +74

    ネイティブフェイス2:凛として咲く花の如く8

  • @cfooi
    @cfooi 3 місяці тому +8

    仮にこの歌通り諏訪大戦以前に、人間と結ばれていて大戦で神奈子に全部、全部壊されていたとしたら。大戦でも負けて国も愛人も全部奪った相手の神奈子を今現在慕ってるのって執着に近いそれじゃないかなって思う。神奈子も神奈子でトドメ刺さなかったワケだし残酷にも負けた諏訪子に残ったのは本当に神奈子と腹の子(風祝の血筋)だけなんだなぁって。んで、信仰が薄れて存在が危うくなった今幻想郷への拠点移動で一命取り留めてくれたのは神奈子の判断だし………神奈諏訪のこの複雑な関係性大好き。

  • @potassiumpermanganate8803
    @potassiumpermanganate8803 3 роки тому +10

    Reading Though the Wind Cries while listening to this song is an ultimate experience

    • @brianchen1302
      @brianchen1302 2 роки тому

      8 months late lol but ironically the two are very different pieces thematically.
      This song tells a story of Suwako falling in love and the death of the man being tragic. In TTWC she got... raped...
      But TTWC is beautiful. Probably my favorite Touhou doujin of all time. And this is one of my favorite Touhou doujin songs.

  • @長万部桂
    @長万部桂 3 роки тому +29

    とても感動しました…
    感動しすぎてやばいのでこの気持ちを今から同人誌に描いて発散しようと思います!『もしも』完成したら見てください笑

    • @秀千代-m6n
      @秀千代-m6n 3 роки тому +10

      同人誌制作、頑張って下さい!
      楽しみにしています。

  • @るーみがさ
    @るーみがさ 3 роки тому +5

    この曲を聴いて諏訪様好きになったわ。

  • @kenraisw1436
    @kenraisw1436 3 роки тому +50

    この絵って男を見定めてるときの顔にも見えるし男が死んだ事を信じたくないという顔にも見える

  • @ncvc_.._140
    @ncvc_.._140 Рік тому +5

    ほんまこれずっと聞けるわ

  • @geeseispluralforgoose
    @geeseispluralforgoose Рік тому +37

    I really wish this song had proper translations. For people who don’t know japanese, the general context of this song is a story from long before, the divine story of suwako moriya and her husband who went to war. The ending of the song hits hard when you realise what the final line is, and then the video flashes black before the melody bursts. the artwork that looks like a menacing moriya almost seems to look like moriya is about to cry

    • @steelcrow9139
      @steelcrow9139 Рік тому +8

      Damn brother thank you for shining some light on this I didn't know jack about this, on a side note I like the little observations you made (they changed my view on the mural of the video), besides all that good rest of your day whenever you are reading this and best of wishes brother.

    • @w3t_wlpes
      @w3t_wlpes 11 місяців тому +4

      Lyrics:
      今は昔 かつての諏訪に 語られた異類婚姻譚
      Ima wa mukashi katsute no Suwa ni katara reta iruikon'intan
      A tale of intermarriage told in Suwa in the past
      『国譲り』の 影に隠れた 洩矢神の子の物語
      “Kuni yuzuri” no kage ni kakureta mo Yagami no ko no monogatari
      The story of the son of the god Moriya, hidden in the shadow of the "handing over of the country".
      まだ神在りし頃 守谷を統べて立つ
      Mada kami arishi koro Moriya o subete tatsu
      When the god still existed, he stood at the head of Moriya.
      年端行かぬ少女 『王』を名乗った祭神
      Toshiha ikanu shōjo “ō ” o nanotta saijin
      The god who called herself "King."
      災い創り出す 大蛇操る身は
      Wazawai tsukuridasu orochi ayatsuru mi wa
      The one who controls the serpent that creates misfortune.
      「退屈だ」と語る 色の抜けた顔を見せて
      `Taikutsuda' to kataru iro no nuketa kao o misete
      "I'm bored," she said, her face drained of color.
      彼女は問う「幸せとは」
      Kanojo wa tou `shiawase to wa'
      She asks, "What is happiness?
      「知らぬが丸か、掴めないものなのか」
      `Shiranu ga maru ka, tsukamenai monona no ka'
      "Is it something you don't know, or something you can't grasp?"
      言葉を躊躇う侍従達 彼を値踏みする少女の目
      Kotoba o tamerau jijū-tachi kare o nebumi suru shōjo no me
      The servant hesitates to speak, and the girl's eyes measure him.
      冷たく刺さるその視線 侍従達は汗に溺れる
      Tsumetaku sasaru sono shisen jijū-tachi wa ase ni oboreru
      "What is happiness?" she asks.
      『生死』を 『統計』と見る 『神』の願いは叶えども
      “Seishi” o “tōkei” to miru “kami” no negai wa kanaedomo
      The gods, who see life and death as statistics, may grant their wishes, but they are far from happy.
      『幸せ』には 遠く及ばぬ 『退屈』な時だけ 過ぎていく
      “Shiawase” ni wa tōku oyobanu “taikutsu” na toki dake sugite iku
      The gods' wishes come true, but happiness is far from attainable.
      凍った幸せに雪解けの東風が吹く
      Kōtta shiawase ni yukidoke no azuma kazegafuku
      The thawing east wind blows on the frozen happiness.
      幾代目の侍従神と契りを交わす男
      Iku-daime no jijū kami to chigiri o kawasu otoko
      The man who makes a pact with the many generations of attendant gods.
      書に記すに及ばぬ人 でも彼女は初めて『幸せ』を知る
      Sho ni shirusu ni oyobanu hito demo kanojo wa hajimete “shiawase” o shiru
      A man who cannot be written down, but she knows happiness for the first time
      結末を憂う人の目を 裏切るように染まる赤い頬
      Ketsumatsu o ureu hito no me o uragiru yō ni somaru akai hoho
      The red cheeks that betray the eyes of those who fear the end.
      旦那慕うその瞳は 年相応少女そのもの
      Dan'na shitau sono hitomi wa toshi sōō shōjo sonomono
      The eyes that yearn for her husband are those of a woman.
      一途な愛と溺れる 彼女はまるで人のよう
      Ichizuna ai to oboreru kanojo wa marude hito no yō
      Drowning in love, she's like a person.
      けれどいつか途絶えるのなら どうかその純情を強く強く──
      Keredo itsuka todaeru nonara dō ka sono junjō o tsuyoku tsuyoku ─ ─
      But if one day it will cease to exist, then please make her pure love stronger and stronger...
      華やぐ絵巻物が当時を語る
      Hanayagu emakimono ga tōji o kataru
      The gorgeous picture scrolls tell the story of that time.
      色付く世界は彼女 盲目へと導いた
      irodzuku sekai wa kanojo mōmoku e to michibiita
      The colored world led her to blindness.
      誰もが認めた有頂天 しかし時は許さぬと云う
      Daremoga shitatameta uchōten shikashi toki wa yurusanu to iu
      But time would not allow it.
      腹に命を秘めたとき 戦の序曲鳴り響く
      Hara ni inochi o himeta toki-sen no jokyoku narihibiku
      When she hid life in her belly, the war's overture sounded.
      併合唱えるかの国へと 抗うことは容易いのに
      Heigō tonaeru ka no kuni e to aragau koto wa tayasuinoni
      It's easy to resist a country that advocates annexation.
      憂う人の顔が浮かび 膨らむ後ろめたさと腹
      Ureu hito no kao ga ukabi fukuramu ushirometa-sa to hara
      She sees the faces of those who are grieving, the guilt swelling in her stomach.
      「またね」と言わずに消えた 国を護り征くその背中
      `Matane' to iwazu ni kieta kuni o mamori Tadashi ku sono senaka
      Without saying "See you later," he disappeared to protect the country
      不安の中 受けた報せは 「彼が戦により 死んだ」と
      Fuan no chū uketa shirase wa `kare ga sen ni yori shinda' to
      In the midst of her anxiety, she received the news that he had died in battle

    • @geeseispluralforgoose
      @geeseispluralforgoose 11 місяців тому

      @@w3t_wlpesThank you so much! Google translate only gave me a half baked translation! I can finally understand this song.

    • @w3t_wlpes
      @w3t_wlpes 11 місяців тому

      @@geeseispluralforgoose Np, I actually found it in the comments, but it was pretty far down

    • @nguyenkhangle-ll7zn
      @nguyenkhangle-ll7zn 8 місяців тому

      OK but what is the original song?

  • @mfwiloseintouhoubossfights9305
    @mfwiloseintouhoubossfights9305 3 роки тому +22

    I've been listening to this daily for one week straight now

    • @brent5986
      @brent5986 3 роки тому +1

      Same. I don't even know if it's Touhou related, nor I don't even know what Touhou is all about, all I know is Touhou is a bullet hell game.

  • @ぽこチャン-n5x
    @ぽこチャン-n5x 3 роки тому +6

    イントロ?部分聞いて拍手喝采歌合やんってなった

  • @チェシャ猫-j6v
    @チェシャ猫-j6v 3 роки тому +150

    嘘と慟哭に並ぶ神曲。
    イントロが拍手喝采歌合と似てる。

    • @パっカ
      @パっカ 3 роки тому +3

      センスが全く同じ人居た!

    • @チェシャ猫-j6v
      @チェシャ猫-j6v 3 роки тому +3

      @@パっカ 同士よ❗✨

    • @asyutorufo
      @asyutorufo 3 роки тому +7

      どっちも歌詞が泣けちゃう(´;ω;`)

  • @akitoma1042
    @akitoma1042 3 роки тому +4

    1:13から凛として咲く花の如くのメロディそっくりだけど曲調に違和感なくて好き

  • @AkakkYukku
    @AkakkYukku 3 роки тому +6

    絵も曲もかっこよくて好き

  • @lcd9887
    @lcd9887 3 роки тому +11

    諏訪子様の顔を曲のラストを聴く納得いく。

  • @akirea159
    @akirea159 3 роки тому +15

    私はこの歌が投稿された時から聴いてるけど、そうか皆はこれを 洩矢諏訪子の歌 として聞いているんだ・・・
    確かに自分でもベスト2に入る勢いで好きだけど。

  • @ねる-x8w
    @ねる-x8w 3 роки тому +7

    最近これしか聴いてないわ‪w‪w‪w
    それほど神曲なんだよなぁ

  • @LawfulGou
    @LawfulGou 2 роки тому +14

    My favourite video on this platform. This arrangement helped me through my dark moments in life.
    I'm truly indebted to you. I'm not trying to dampen the mood, but thank you from the bottom of my heart.

  • @Oz_fb
    @Oz_fb 3 роки тому +4

    毎日聴きに来てしまう…..

  • @きりいった
    @きりいった 3 роки тому +8

    神秘的な歌だけど歌詞は悲しいんだよなぁ 神曲すぎ〜

  • @ゆっくり麗-w3v
    @ゆっくり麗-w3v 3 роки тому +16

    まさに洩矢諏訪子を表す曲だね!

  • @さらば花京院
    @さらば花京院 Рік тому +3

    諏訪神社行ってきました、素晴らしい建築方式で驚きました。

  • @おもち-k3q8n
    @おもち-k3q8n Рік тому +2

    定期的に聴きにこないと気が済まない

  • @Feeluptube
    @Feeluptube 3 роки тому +17

    僕はこの歌が一番気に入ってます。
    歌手の長所を生かした歌です。
    細い声が切なく聞こえます。 その一方でいて軽快です。
    これから少なくとも2ヵ月くらいは 聞き続けることになりそうですね。

  • @依織-i3p
    @依織-i3p 3 роки тому +4

    サムネカッコ良すぎだし中身も神曲でもう好き(早口)

  • @massan_nagasaki
    @massan_nagasaki 3 роки тому +2

    何回も聴いてしまいます

  • @たくみ-r8g
    @たくみ-r8g Рік тому +4

    諏訪出身だけど神話内容に似ていてなんかすごい。あとZUN氏が長野県出身だったから関係してると思う

  • @chickennuggets1990
    @chickennuggets1990 3 роки тому +219

    今は昔 かつての諏訪に 語られた異類婚姻譚
    Ima wa mukashi katsute no Suwa ni katara reta iruikon'intan
    A tale of intermarriage told in Suwa in the past
    『国譲り』の 影に隠れた 洩矢神の子の物語
    “Kuni yuzuri” no kage ni kakureta mo Yagami no ko no monogatari
    The story of the son of the god Moriya, hidden in the shadow of the "handing over of the country".
    まだ神在りし頃 守谷を統べて立つ
    Mada kami arishi koro Moriya o subete tatsu
    When the god still existed, he stood at the head of Moriya.
    年端行かぬ少女 『王』を名乗った祭神
    Toshiha ikanu shōjo “ō ” o nanotta saijin
    The god who called herself "King."
    災い創り出す 大蛇操る身は
    Wazawai tsukuridasu orochi ayatsuru mi wa
    The one who controls the serpent that creates misfortune.
    「退屈だ」と語る 色の抜けた顔を見せて
    `Taikutsuda' to kataru iro no nuketa kao o misete
    "I'm bored," she said, her face drained of color.
    彼女は問う「幸せとは」
    Kanojo wa tou `shiawase to wa'
    She asks, "What is happiness?
    「知らぬが丸か、掴めないものなのか」
    `Shiranu ga maru ka, tsukamenai monona no ka'
    "Is it something you don't know, or something you can't grasp?"
    言葉を躊躇う侍従達 彼を値踏みする少女の目
    Kotoba o tamerau jijū-tachi kare o nebumi suru shōjo no me
    The servant hesitates to speak, and the girl's eyes measure him.
    冷たく刺さるその視線 侍従達は汗に溺れる
    Tsumetaku sasaru sono shisen jijū-tachi wa ase ni oboreru
    "What is happiness?" she asks.
    『生死』を 『統計』と見る 『神』の願いは叶えども
    “Seishi” o “tōkei” to miru “kami” no negai wa kanaedomo
    The gods, who see life and death as statistics, may grant their wishes, but they are far from happy.
    『幸せ』には 遠く及ばぬ 『退屈』な時だけ 過ぎていく
    “Shiawase” ni wa tōku oyobanu “taikutsu” na toki dake sugite iku
    The gods' wishes come true, but happiness is far from attainable.
    凍った幸せに雪解けの東風が吹く
    Kōtta shiawase ni yukidoke no azuma kazegafuku
    The thawing east wind blows on the frozen happiness.
    幾代目の侍従神と契りを交わす男
    Iku-daime no jijū kami to chigiri o kawasu otoko
    The man who makes a pact with the many generations of attendant gods.
    書に記すに及ばぬ人 でも彼女は初めて『幸せ』を知る
    Sho ni shirusu ni oyobanu hito demo kanojo wa hajimete “shiawase” o shiru
    A man who cannot be written down, but she knows happiness for the first time
    結末を憂う人の目を 裏切るように染まる赤い頬
    Ketsumatsu o ureu hito no me o uragiru yō ni somaru akai hoho
    The red cheeks that betray the eyes of those who fear the end.
    旦那慕うその瞳は 年相応少女そのもの
    Dan'na shitau sono hitomi wa toshi sōō shōjo sonomono
    The eyes that yearn for her husband are those of a woman.
    一途な愛と溺れる 彼女はまるで人のよう
    Ichizuna ai to oboreru kanojo wa marude hito no yō
    Drowning in love, she's like a person.
    けれどいつか途絶えるのなら どうかその純情を強く強く──
    Keredo itsuka todaeru nonara dō ka sono junjō o tsuyoku tsuyoku ─ ─
    But if one day it will cease to exist, then please make her pure love stronger and stronger...
    華やぐ絵巻物が当時を語る
    Hanayagu emakimono ga tōji o kataru
    The gorgeous picture scrolls tell the story of that time.
    色付く世界は彼女 盲目へと導いた
    irodzuku sekai wa kanojo mōmoku e to michibiita
    The colored world led her to blindness.
    誰もが認めた有頂天 しかし時は許さぬと云う
    Daremoga shitatameta uchōten shikashi toki wa yurusanu to iu
    But time would not allow it.
    腹に命を秘めたとき 戦の序曲鳴り響く
    Hara ni inochi o himeta toki-sen no jokyoku narihibiku
    When she hid life in her belly, the war's overture sounded.
    併合唱えるかの国へと 抗うことは容易いのに
    Heigō tonaeru ka no kuni e to aragau koto wa tayasuinoni
    It's easy to resist a country that advocates annexation.
    憂う人の顔が浮かび 膨らむ後ろめたさと腹
    Ureu hito no kao ga ukabi fukuramu ushirometa-sa to hara
    She sees the faces of those who are grieving, the guilt swelling in her stomach.
    「またね」と言わずに消えた 国を護り征くその背中
    `Matane' to iwazu ni kieta kuni o mamori Tadashi ku sono senaka
    Without saying "See you later," he disappeared to protect the country
    不安の中 受けた報せは 「彼が戦により 死んだ」と
    Fuan no chū uketa shirase wa `kare ga sen ni yori shinda' to
    In the midst of her anxiety, she received the news that he had died in battle.

    • @jacksonzarckanov5763
      @jacksonzarckanov5763 3 роки тому +16

      Thank you very much

    • @ailius1520
      @ailius1520 3 роки тому +20

      ...and that is the story of how Touhou's 1000+ year old frog loli got preggo.

    • @charadreamer6704
      @charadreamer6704 3 роки тому +2

      @@ailius1520 dynasty-scans.com/series/though_the_wind_cries

    • @aqilhail9063
      @aqilhail9063 3 роки тому +1

      That's sound really sad

    • @w3t_wlpes
      @w3t_wlpes 11 місяців тому

      🫡

  • @Shia_8
    @Shia_8 3 роки тому +6

    素晴らしい…

  • @scarletkenosihei
    @scarletkenosihei Рік тому +3

    凄くいい

  • @ジャガイモ-d9s
    @ジャガイモ-d9s Рік тому +2

    聞いた時痺れた

  • @natumi.543
    @natumi.543 Рік тому +3

    いつの間にか100万回再生いってる!
    おめでとうございます

  • @leopolka2722
    @leopolka2722 2 роки тому +3

    もっと早く知りたかった…いい曲や…

  • @kaito8558
    @kaito8558 3 роки тому +5

    サムネに引かれて来てみたら神曲じゃん
    最高

  • @にてほ-o4f
    @にてほ-o4f 2 роки тому +46

    イラストのコメントではあるんだけど、始めは威圧的な表情みたい。だけど、最後は泣き出しそうな表情になっていた。
    1枚のイラストで2つの表情をつくるのはとても凄いです!!!

  • @森の安藤-b8j
    @森の安藤-b8j 3 роки тому +5

    なんだこの神曲!!

  • @cla4ydog833
    @cla4ydog833 3 роки тому +2

    声キレイすぎるやろ
    惚れたわ

  • @majestic._
    @majestic._ 3 роки тому +46

    i keep forgetting that its not 2020 anymore so i was like wtf how could this premiere on mar18 if its only mar13? lol
    great song btw

  • @RaRa-qt1pf
    @RaRa-qt1pf 3 роки тому +7

    いい歌❤️

  • @ひなこチャン
    @ひなこチャン 3 роки тому +2

    イラストも歌も最高すぎませんか

  • @ーぷきお
    @ーぷきお 3 роки тому +3

    本当にこういう歴史あるよ

  • @天草月夜
    @天草月夜 3 роки тому +5

    マジで惹き込まれる…神曲だね…文字通り

  • @mitake3146
    @mitake3146 3 роки тому +3

    凛として咲く花の如くがすんごいちらつく
    いい曲だけど

  • @ismygod7818
    @ismygod7818 Рік тому +1

    この妙なほどの依存性とストーリー性、それによるこの悲しい気持ち………ハマる…!

  • @賢者龍弥
    @賢者龍弥 3 роки тому +2

    拍手喝采聞くと聞きたくなる

  • @charadreamer6704
    @charadreamer6704 2 роки тому +9

    repost lyric, sauce from user "Chicken Nugget"
    今は昔 かつての諏訪に 語られた異類婚姻譚
    Ima wa mukashi katsute no Suwa ni katara reta iruikon'intan
    A tale of intermarriage told in Suwa in the past
    『国譲り』の 影に隠れた 洩矢神の子の物語
    “Kuni yuzuri” no kage ni kakureta mo Yagami no ko no monogatari
    The story of the son of the god Moriya, hidden in the shadow of the "handing over of the country".
    まだ神在りし頃 守谷を統べて立つ
    Mada kami arishi koro Moriya o subete tatsu
    When the god still existed, he stood at the head of Moriya.
    年端行かぬ少女 『王』を名乗った祭神
    Toshiha ikanu shōjo “ō ” o nanotta saijin
    The god who called herself "King."
    災い創り出す 大蛇操る身は
    Wazawai tsukuridasu orochi ayatsuru mi wa
    The one who controls the serpent that creates misfortune.
    「退屈だ」と語る 色の抜けた顔を見せて
    `Taikutsuda' to kataru iro no nuketa kao o misete
    "I'm bored," she said, her face drained of color.
    彼女は問う「幸せとは」
    Kanojo wa tou `shiawase to wa'
    She asks, "What is happiness?
    「知らぬが丸か、掴めないものなのか」
    `Shiranu ga maru ka, tsukamenai monona no ka'
    "Is it something you don't know, or something you can't grasp?"
    言葉を躊躇う侍従達 彼を値踏みする少女の目
    Kotoba o tamerau jijū-tachi kare o nebumi suru shōjo no me
    The servant hesitates to speak, and the girl's eyes measure him.
    冷たく刺さるその視線 侍従達は汗に溺れる
    Tsumetaku sasaru sono shisen jijū-tachi wa ase ni oboreru
    "What is happiness?" she asks.
    『生死』を 『統計』と見る 『神』の願いは叶えども
    “Seishi” o “tōkei” to miru “kami” no negai wa kanaedomo
    The gods, who see life and death as statistics, may grant their wishes, but they are far from happy.
    『幸せ』には 遠く及ばぬ 『退屈』な時だけ 過ぎていく
    “Shiawase” ni wa tōku oyobanu “taikutsu” na toki dake sugite iku
    The gods' wishes come true, but happiness is far from attainable.
    凍った幸せに雪解けの東風が吹く
    Kōtta shiawase ni yukidoke no azuma kazegafuku
    The thawing east wind blows on the frozen happiness.
    幾代目の侍従神と契りを交わす男
    Iku-daime no jijū kami to chigiri o kawasu otoko
    The man who makes a pact with the many generations of attendant gods.
    書に記すに及ばぬ人 でも彼女は初めて『幸せ』を知る
    Sho ni shirusu ni oyobanu hito demo kanojo wa hajimete “shiawase” o shiru
    A man who cannot be written down, but she knows happiness for the first time
    結末を憂う人の目を 裏切るように染まる赤い頬
    Ketsumatsu o ureu hito no me o uragiru yō ni somaru akai hoho
    The red cheeks that betray the eyes of those who fear the end.
    旦那慕うその瞳は 年相応少女そのもの
    Dan'na shitau sono hitomi wa toshi sōō shōjo sonomono
    The eyes that yearn for her husband are those of a woman.
    一途な愛と溺れる 彼女はまるで人のよう
    Ichizuna ai to oboreru kanojo wa marude hito no yō
    Drowning in love, she's like a person.
    けれどいつか途絶えるのなら どうかその純情を強く強く──
    Keredo itsuka todaeru nonara dō ka sono junjō o tsuyoku tsuyoku ─ ─
    But if one day it will cease to exist, then please make her pure love stronger and stronger...
    華やぐ絵巻物が当時を語る
    Hanayagu emakimono ga tōji o kataru
    The gorgeous picture scrolls tell the story of that time.
    色付く世界は彼女 盲目へと導いた
    irodzuku sekai wa kanojo mōmoku e to michibiita
    The colored world led her to blindness.
    誰もが認めた有頂天 しかし時は許さぬと云う
    Daremoga shitatameta uchōten shikashi toki wa yurusanu to iu
    But time would not allow it.
    腹に命を秘めたとき 戦の序曲鳴り響く
    Hara ni inochi o himeta toki-sen no jokyoku narihibiku
    When she hid life in her belly, the war's overture sounded.
    併合唱えるかの国へと 抗うことは容易いのに
    Heigō tonaeru ka no kuni e to aragau koto wa tayasuinoni
    It's easy to resist a country that advocates annexation.
    憂う人の顔が浮かび 膨らむ後ろめたさと腹
    Ureu hito no kao ga ukabi fukuramu ushirometa-sa to hara
    She sees the faces of those who are grieving, the guilt swelling in her stomach.
    「またね」と言わずに消えた 国を護り征くその背中
    `Matane' to iwazu ni kieta kuni o mamori Tadashi ku sono senaka
    Without saying "See you later," he disappeared to protect the country
    不安の中 受けた報せは 「彼が戦により 死んだ」と
    Fuan no chū uketa shirase wa `kare ga sen ni yori shinda' to
    In the midst of her anxiety, she received the news that he had died in battle.

  • @sorayukkuriMMD
    @sorayukkuriMMD 2 роки тому +2

    この曲を始めて聞いた時の衝撃よ...
    最高

  • @satosamadayo
    @satosamadayo Рік тому +5

    この絵なんか悲しそうに見える
    死んだという知らせで悲しくて何日も寝れなかったようなくまができとうしなんかぼうし(?)手で持って(ふれてる)のとあと表情

  • @おもち-k3q8n
    @おもち-k3q8n 3 роки тому +3

    ほんとに好き

  • @NoA-nandes
    @NoA-nandes Рік тому

    最後のパンッ!ていう音でうしろめたさと腹の子が破裂した感じがあって凄く好きです。

  • @user-wd6fn2ln5n
    @user-wd6fn2ln5n 3 роки тому +2

    大好きです

  • @ふじかわ-m3c
    @ふじかわ-m3c 3 роки тому +2

    すわわぁ(嬉し泣き)