Looked up some info on Arle's VA's for the series, she's had 3, the one that stands out for this game, and the sequel both on PCE CD, Kotono Mitsuishi aka Sailor Moon's voice actress. This lady has sure done a lot. Starting with the 32 bit Puyo's, Minako Ozawa did Arle's voice overs. Still nice to see Ms Mitsuishi do the voice for Arle for at least 2 games though
It does seem that all music other than the actual battles (Theme, Sticker, and Final) uses music from Puyo Puyo DX, while the battle themes kept the Puyo Puyo CD version 16/06/30
The music is being played via the onboard soundchip of the PC Engine, a few other CD games did this, while some had full redbook arcade music (Super Darius 1, Gradius II, Rainbow Islands), while others had remixes (Super Darius II). They could've gone redbook audio with the arcade music, but for some strange reason NEC Avenue decided not to do that, and decided to keep the CD smaller by keeping it to mainly the spoken audio, and the cutscene music using arranged music. They did the exact same thing with Puyo Puyo Tsuu (probably the weakest port of the game, despite the spoken dialogue, yet the most expensive home version of the game there is).
You should get a translator so that you could add closed captions in the video to help us understand what the characters are saying in the cut scenes. Just a suggestion, Thanks.
4:26 Hypno Arle~! 8:06 Making music with your own DEPRESSION!!! 8:13 Zombie/Luna Loud's giggle tho... 8:26 Zombie/Luna Loud: Surprise! 8:32 Angry German Kid: That jumpscare from Zombie/Luna Loud scared Arle Nadja/Amy Rose so much that she FROZE!!! FROZEN LIKE A STATUE! 🎶(to the tune of Livin' on a Prayer by Bon Jovi) WHOOOA! We're halfway there! WHOOOOA! Arle frozen here! Take the ice bucket, she'll freeze up, I swear. WHOOOOA! Arle frozen here!🎶 18:31 Dark Prince be like: BRAAAAAARRGH! 18:38 Arle: I did it! Congratulations!
4:20 As much as Arle likes to go dungeon exploring with an array of Magic techniques in her arsenal, singing doesn't seem to be her good talents. And I can't tell which is worse: Arle with her unpolished singing or Harpy's tone-deaf voice practicing. Dreadful in a singing contest.
Satan's time stamp is off, I think you meant 16:53 instead of 26:53. Probably a very simple typo. Now I wish I either understood Japanese or there is some kind of translation. Facial expressions and audio only give a vague idea what's going on.
Adaaaaaaaaaaaaaaam (also, fixed) yeah, it's hard to understand stuff when it's in an language you don't understand; but on the other hand we can just use our imaginations :P
アルルがまだ高い声出してた頃のセーラームーン三石琴乃
0:15 P"ssing off drac
12:52
シェゾさんデレデレで草
そしてなぜか闇の剣がしなれてる…
Draco’s VA would later play Witch in Yon.
18:47
“Thus, for no strong reason at all, Puyo Puyo had ended”
She also voiced Iris in Megaman X. RIP to her, too.
*Satan makes a dramatic entrance*
Arle: S-SANTA?!
Satan: NOOOOOOOO!
声優さん楽しそうだな。
Looked up some info on Arle's VA's for the series, she's had 3, the one that stands out for this game, and the sequel both on PCE CD, Kotono Mitsuishi aka Sailor Moon's voice actress. This lady has sure done a lot. Starting with the 32 bit Puyo's, Minako Ozawa did Arle's voice overs. Still nice to see Ms Mitsuishi do the voice for Arle for at least 2 games though
Arle’s VA reminds of the Japanese voice for Amy in the Sonic the Hedgehog series.
Actually, she's had five before the sixth one that they picked for Fever and later.
If a translation team ever decides to give Puyo Puyo 1 a proper translation, I hope it's this version.
Fun Fact: Satan's VA from CD would later play Ex in Puyo Puyo Tetris
I would honestly love a translation of this, just so I can see all the sass that's in the game.
I don't get why the TG16 version of Puyo Puyo has Epic music during conversations and that and then 8-bit or something music ingame.
It does seem that all music other than the actual battles (Theme, Sticker, and Final) uses music from Puyo Puyo DX, while the battle themes kept the Puyo Puyo CD version
16/06/30
Ben Walker Now the real question, is why this version was not ported to SEGA's Mega CD
The music is being played via the onboard soundchip of the PC Engine, a few other CD games did this, while some had full redbook arcade music (Super Darius 1, Gradius II, Rainbow Islands), while others had remixes (Super Darius II). They could've gone redbook audio with the arcade music, but for some strange reason NEC Avenue decided not to do that, and decided to keep the CD smaller by keeping it to mainly the spoken audio, and the cutscene music using arranged music. They did the exact same thing with Puyo Puyo Tsuu (probably the weakest port of the game, despite the spoken dialogue, yet the most expensive home version of the game there is).
@@theobserver4214 Sega's Marketing Desicions
The only thing I can guess is that from what I've heard, all those voices, extended cutscenes and all, took up a tonne of space on the CD.
12:31 The only reason people clicked here.
You should get a translator so that you could add closed captions in the video to help us understand what the characters are saying in the cut scenes. Just a suggestion, Thanks.
1:39 draco & 16:45 rulue: OH NO!
4:26 Hypno Arle~!
8:06 Making music with your own DEPRESSION!!!
8:13 Zombie/Luna Loud's giggle tho...
8:26 Zombie/Luna Loud: Surprise!
8:32 Angry German Kid: That jumpscare from Zombie/Luna Loud scared Arle Nadja/Amy Rose so much that she FROZE!!! FROZEN LIKE A STATUE! 🎶(to the tune of Livin' on a Prayer by Bon Jovi) WHOOOA! We're halfway there! WHOOOOA! Arle frozen here! Take the ice bucket, she'll freeze up, I swear. WHOOOOA! Arle frozen here!🎶
18:31 Dark Prince be like: BRAAAAAARRGH!
18:38 Arle: I did it! Congratulations!
1:35
アッー!
4:20 As much as Arle likes to go dungeon exploring with an array of Magic techniques in her arsenal, singing doesn't seem to be her good talents.
And I can't tell which is worse: Arle with her unpolished singing or Harpy's tone-deaf voice practicing.
Dreadful in a singing contest.
アルルの声が『セーラームーン』に似てる気がするのは俺だけか?
同じ声優さん
@@avegee24tvなるほど、ありがとうございます!
gosh i think shezo was harsh on the girl in trashtalk. gezz he thought she cant get a joke
これ、いいな。曲もサウンドも声も、好きだわ。
Everyone's saying Arle's spells and problem quotes was strange.
All soundtrack PLEASE :D
Does anyone have the translation for this?
Precise Museum (Puyo Puyo games translating team) has contacted me about it, I believe they will be translating this one in the near future.
@@Rubycored oh... Can't wait to see what other games they will translate as well.
@@Rubycoredit's been five years. Proof that they aren't gonna do it.
@@TrappedBowyer9684 youtuber is inactive
最後の声、千葉さんかよっ。🤗当時の私では最後まで行けなかったな。
Satan's time stamp is off, I think you meant 16:53 instead of 26:53. Probably a very simple typo. Now I wish I either understood Japanese or there is some kind of translation. Facial expressions and audio only give a vague idea what's going on.
Adaaaaaaaaaaaaaaam (also, fixed)
yeah, it's hard to understand stuff when it's in an language you don't understand; but on the other hand we can just use our imaginations :P
translations please.
Chingaaaaaaau!!!
カオスぷよぷよ
LOL! DARCO IS SO MAD! XDDDDDDDD