Ich glaub an Gott, den Herrn der Welt

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 жов 2024
  • Ev. Dreifaltigkeitskirche Speyer, Gottesdienst zum Reformationsjubiläum

КОМЕНТАРІ • 8

  • @wolfgangbarth3317
    @wolfgangbarth3317 Рік тому

    Wunderschön, es gehört unbedingt ins Gesangbuch.

  •  7 років тому +3

    Wunderschöne, feierliche und einladende musikalische Begleitung. Durch die abwechslungsreiche Gesangsunterstützung werden die zahlreichen Strophen äußerst lebendig und gehen zu Herzen!

    • @calvinhobbes5739
      @calvinhobbes5739  7 років тому +3

      Ich war auch ganz begeistert von diesem Lied und Glaubensbekenntnis. Es ist mir vollkommen unbekannt. Da der Sender den Text eingeblendet hat, gehe ich davon aus, es handelt sich um ein wirklich neues Lied, dass noch in keinem Gesangbuch steht. Man müsste mal bei der Gemeinde vor Ort fragen. Dreifaltigkeitskirche Speyer - wenn man sich auf die Übertragung bezieht, helfen die bestimmt weiter.

  •  7 років тому +2

    Danke für den Tipp. An dieser Orgel habe ich 1977 dem damaligen LKMD Heinz Markus Göttsche vorgespielt. Er machte mir Mut, diesen Weg zu gehen und Kirchenmusik zu studieren. Ein Mosaikstein in meiner Vita.

  •  7 років тому +2

    Der Text passt als gesungenes Credo hervorragend! Wer der Verfasser ist, würde ich gerne wissen.

  • @bernhardhalver4738
    @bernhardhalver4738 6 років тому +2

    Das Lied ist eine Gemeinschaftsproduktion von Kantor Michael Kremzow und Pfarrerin Cornelia Georg, beide in Nordhausen/Thüringen. Im Kirchentagsliederheft steht es mit einer modernen Melodie.

    • @markushaake3755
      @markushaake3755 5 років тому +1

      Das ist aber keine moderne Melodie. Das ist "All people that on earth do dwell" und ist von 1551, wird im Church Hymnary III als Nummer eins geführt. Ursprünglich von einem French-Genevan Psalter, aber gerne als Old 100th genannt (die alte Liednummer).

    • @KarlchenvomDorrenberg
      @KarlchenvomDorrenberg 4 роки тому

      @@markushaake3755, als "Old 100th" ist die Melodie nur aus dem englischsprachigen Raum bekannt. Eigentlich singt man danach Psalm 134. Später kamen noch andere Texte dazu.
      In der Ursprungsvariante, also als Melodie für Psalm 134, wird es in vielen reformierten Gemeinden in aller Welt auch heute noch gesungen. Auch hierzulande.