【審査員リアクション和訳】シューマッハがゴールデンブザー獲得! | AGT 2024 | イギリスに続きアメリカのゴットタレント オーディションでも快挙

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 сер 2024
  • #シューマッハ #ゴットタレント #ゴールデンブザー
    On AGT 2024, in week seven of auditions, there was yet another Japanese comedy duo, Schumacher.
    アメリカズゴットタレントのオーディション7週目に日本のお笑いコンビ、シューマッハが登場しました!
    This audition was also special
    as Sofia gave her golden buzzer to them.
    今回はソフィアのゴールデンブザー獲得という快挙です!
    今回も審査員リアクションを和訳し、日英字幕の動画を作成しました。
    パフォーマンス動画はこちら
    • Schumacher Receives A ...
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS
    この動画は英語学習を目的に制作しています。フェアユースポリシーにより、著作権を侵害するものではありません。

КОМЕНТАРІ • 36

  • @Native-eigo-training
    @Native-eigo-training  Місяць тому +4

    シューマッハのUA-camチャンネルはこちらです :⁠-⁠)
    youtube.com/@schumacher.ryuyuya?si=ym3TNZUU6Q5-17Ec
    AGT公式パフォーマンス動画はこちら
    ua-cam.com/video/_P1NDdLbvzY/v-deo.htmlfeature=shared

  • @tyr3612
    @tyr3612 Місяць тому +15

    サイモンが大爆笑してるのが新鮮だった😁

  • @user-zn8cl1fk9h
    @user-zn8cl1fk9h Місяць тому +6

    笑いに何が正しいなんて無いのよ〜その時笑いを取った奴が正義︎︎👍

  • @kyoroppi
    @kyoroppi Місяць тому +63

    いっこく堂の芸をAGTやBGTに披露して欲しいです。

    • @Native-eigo-training
      @Native-eigo-training  Місяць тому +13

      それは僕も見たいです!

    • @kyoroppi
      @kyoroppi Місяць тому +11

      @@Native-eigo-training
      オリラジの「武勇伝」を英語バージョンにしたら、ウケるかもしれませんね!

    • @user-hn7dy6ou4n
      @user-hn7dy6ou4n Місяць тому +1

      日本語のままだと凄さが伝わらないと思うから英語にする必要がありそうですけどそれがうまくできるかどうか

    • @aufetrouk
      @aufetrouk Місяць тому

      歌ネタで良いんじゃない?
      スキャットマンとか

  • @user-gn7si3px7g
    @user-gn7si3px7g Місяць тому +11

    何故これがウケるんだ?

  • @coscos9282
    @coscos9282 Місяць тому +10

    ソフィア肝座ってんな〜!!!!

  • @user-wg4db2yu8e
    @user-wg4db2yu8e Місяць тому +17

    くまだまさし!出番だぞ!

    • @user-bi8jq5eu9m
      @user-bi8jq5eu9m Місяць тому

      くまだまさしはまだ早い!!

    • @user-hn7dy6ou4n
      @user-hn7dy6ou4n Місяць тому

      @@user-bi8jq5eu9mどういう段階をイメージしてるんだw

  • @user-hd2bp3gm6i
    @user-hd2bp3gm6i Місяць тому +6

    日本てゴッドタレントが話題になる前、明和電機というパフォーマーがいました。長く欧州で活躍されていましたが、いまどうされているのか気になっています。

    • @user-yq3mf2il2q
      @user-yq3mf2il2q Місяць тому +2

      三協アルミのコマーシャルにお兄さんが出てるのを見ます。弟さんは明和電機を退社したみたいです。

  • @sanneko2397
    @sanneko2397 Місяць тому +2

    辛口のコメントがあって安心したわ。ソフィアは何か良くないことがあってこれに救われたのかな。

  • @suizenjiful
    @suizenjiful Місяць тому +1

    トニカクといいttブラザーといいこれが何故受ける。

  • @WorldTrotterHereandBeyond
    @WorldTrotterHereandBeyond Місяць тому +2

    way to go japan

  • @BORI0410
    @BORI0410 Місяць тому +2

    これなら2700のキリンスマッシュも受けそうだな

  • @loverin1615
    @loverin1615 Місяць тому +2

    you can’t have had the same idea…
    文法的にはこのhadはどんな役割ですか❓
    現在完了?

    • @Native-eigo-training
      @Native-eigo-training  Місяць тому

      コメントありがとうございます!
      はい、have hadは現在完了形と言われていると思います。
      Can't have had the same idea
      Couldn't have had the same idea
      どちらも「同じ考えを持ったはずがない」という意味ですが、僕はcouldn't をよく使います。
      (訂正)ごめんなさい、難しいので調べてみたら、助動詞+have+過去分詞という文法が正解みたいです。

    • @loverin1615
      @loverin1615 Місяць тому

      @@Native-eigo-training 回答ありがとございます🤗
      you can't have the same idea→同じ考えを持つはずがない。(現在)
      you can't have had the same idea→同じ考えを(ずっと)持っていたはずがない。
      you couldn't have the same idea →同じ考えを持ったはずがない。(過去)
      合ってますか?このサイモンの言い方は初めて知ったので勉強になりました。なかなか出てこないす。

    • @Native-eigo-training
      @Native-eigo-training  Місяць тому +1

      ネイティブでも100%正しい文法を理解して話していないので感覚的にですが
      2つ目 You can't have had the same idea
      同じ考えを(過去のある時点で)持っていたはずがない
      3つ目 You couldn't have the same idea
      同じ考えを持つことができなかった
      もしくは文脈で
      同じ考えを持っているはずがない(1つ目に近い)
      こんな意味に聞こえます!

    • @loverin1615
      @loverin1615 Місяць тому +1

      @@Native-eigo-training 👍🎉ありがとうございます

    • @Kanasan333
      @Kanasan333 Місяць тому +3

      Can’t have 過去分詞、couldn’t have 過去分詞 もほぼ同じ感じのニュアンスで使えるようです。
      どちらも 〜だったはずないよね てかんじ🍀
      ずっと、とか継続のことではなくて、ここでの現在完了形は、出た結果のこととか完了した物事のことを言ってます😊🍀
      ここでは、サイモンは褒め言葉として、こんな面白いこと、パパーっと同時に閃いたはずないよね??!て言ってくれてるんですね🌟

  • @begreat4232
    @begreat4232 Місяць тому

    日本人通訳間違ってる。揉めたって言ってない。

  • @user-il1qn3nt6n
    @user-il1qn3nt6n Місяць тому +1

    ノンストップで次のパフォーマンス披露してたけど微妙やったなぁ。

  • @avaron520
    @avaron520 Місяць тому +11

    何でこんなのがゴールデンブザーなのか意味わかんない。日本のお笑いってそんなに進んでるのか?

    • @Native-eigo-training
      @Native-eigo-training  Місяць тому +29

      僕の国だとお笑いはstand up comedyが多くて少し飽きてしまっています。日本のお笑いはとても新鮮なのかなと思いました!

    • @noseron4011
      @noseron4011 Місяць тому +2

      日本では地味であまりウケないけど
      海外ではちょうど良くて爆笑できるパターンは意外とある。
      松本人志の監修した海外向けのショートフィルムもそんな味付けで出していた。
      その流れで何本か映画作品も作ったけど
      日本人向けではないから日本で失敗で海外でもヤヤウケ程度だった。

    • @user-bd3lt5vq2k
      @user-bd3lt5vq2k Місяць тому

      笑いの「ツボ」が違うんだろうなw 文化・習慣・辿ってきた国の風土とかでw

  • @user-un2jm8ik8c
    @user-un2jm8ik8c Місяць тому +1

    この番組のレベルが下がるぞ

  • @user-ne7zo4di3k
    @user-ne7zo4di3k Місяць тому

    すぐに予見できるし、全然面白いと思わない、、