【中日羅歌詞】『猫』/ DISH// (北村匠海)|『neko』/ DISH//(Kitamura Takumi)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 7

  • @renren0725
    @renren0725  2 роки тому +16

    【中日羅歌詞文字版】

    作詞 作曲:あいみょん
    演唱:DISH//
    yuuya ke ga mo e te ko no machi goto
    夕焼けが燃えてこの街ごと
    燃燒著的夕陽
    no mi kon de shi ma i sou na kyou ni
    飲み込んでしまいそうな今日に
    彷彿要將整座城市吞噬殆盡的今日
    boku wa kimi wo tebana shi te shi ma tta
    僕は君を 手放してしまった
    我鬆開了你的手
    ashita ga fuann da to te mo iya da
    明日が不安だとても嫌だ
    對於明日感到不安 真是厭煩
    da ka ra ko no boku mo i ssho ni
    だからこの僕も一緒に
    所以夕陽啊
    no mi kon de shi ma e yo yuuya ke
    飲み込んでしまえよ 夕焼け
    也將這樣的我一同吞噬吧
    da ke do mo sou wa i ka na i yo na
    だけどもそうはいかないよな
    但是我知道這是不可能的對吧
    ashita tte u za i ho do ku ru yo na
    明日ってウザいほど来るよな
    明天一樣會很煩人地一直到來吧
    nemu ta i yoru ni nan da ka wara cchau
    眠たい夜になんだか笑っちゃう
    在昏昏欲睡的夜晚不由自主地笑了出來
    uchi ma de kae rou hitori de kae rou
    家まで帰ろう 1人で帰ろう
    回家吧 一個人回去吧
    kinou no ko to na do
    昨日のことなど
    昨天的事
    maboroshi da to omo o u
    幻だと思おう
    就當作是幻覺吧
    kimi no kao nan te wasu re te ya ru sa
    君の顔なんて忘れてやるさ
    我會去忘記你的面容
    bakabaka shi i da ro sou da ro
    馬鹿馬鹿しいだろ、そうだろ
    這樣的我很蠢吧 你說對吧
    kimi ga i na ku na tta hibi mo
    君がいなくなった日々も
    無論是你不在後的日子裡
    ko no dou shi you mo na i ke da ru sa mo
    このどうしようもない気だるさも
    或是那無藥可救的倦怠感
    kokoro to karada ga kenka shi te
    心と体が喧嘩して
    我的心靈與身體拉鋸著
    tayo ri na i boku wa nekoron de
    頼りない僕は寝転んで
    任憑不可靠的我隨意躺下
    neko ni na ttan da yo na kimi wa
    猫になったんだよな君は
    你變成貓了對吧
    i tsu ka fu ra tto arawa re te ku re
    いつかフラッと現れてくれ
    某天你會不經意地出現在我面前
    nanige na i mainichi wo kimiiro ni so me te o ku re yo
    何気ない毎日を君色に染めておくれよ
    為這乏味的每一天染上屬於你的色彩吧
    yuuya ke ga mo e te ko no machi goto
    夕焼けが燃えてこの街ごと
    燃燒著的夕陽
    no mi kon de shi ma i sou na kyou ni
    飲み込んでしまいそうな今日に
    彷彿要將整座城市吞噬殆盡的今日
    boku wa kimi wo tebana shi te shi ma tta
    僕は君を手放してしまった
    我鬆開了你的手
    waka su gi ru boku ra wa ma ta ichi ka ra
    若すぎる僕らはまた1から
    過於年輕的我們
    dea u ko to wa kanou na no ka na
    出会うことは可能なのかな
    是否還能再次重新相遇呢
    nega u da ke muda na ra mou da me da
    願うだけ無駄ならもうダメだ
    若祈願淪為徒勞 我已經撐不下去了
    uchi ma de tsu ku no ga ko n na ni mo iya da
    家までつくのがこんなにも嫌だ
    回家的路竟是如此令人厭煩
    aru ku supi-do wa
    歩くスピードは
    我走路的速度
    kimi ga tonari ni i ru toki no man ma
    君が隣にいる時のまんま
    和你在我身邊時一模一樣
    omo i de megu ra se
    想い出巡らせ
    回憶湧上心頭
    gan ji ga ra me no ta me iki ba kka
    がんじがらめのため息ばっか
    被過去束縛的我只能不斷地嘆息
    baka ni shi ro yo wara e yo
    馬鹿にしろよ、笑えよ
    你來罵我蠢啊 取笑我啊
    kimi ga i na ku na tta hibi wa
    君がいなくなった日々は
    你不在後的日子裡
    omoshiro i ku ra i ni tsu ma ra na i
    面白いくらいにつまらない
    竟無聊到令人覺得滑稽
    zenryoku de wasu re you to su ru ke do
    全力で忘れようとするけど
    即便我用盡全力想要忘記你
    zenshin de kimi wo moto me te ru
    全身で君を求めてる
    卻又用盡全身渴求著你
    neko ni na ttan da yo na kimi wa
    猫になったんだよな君は
    你變成貓了對吧
    i tsu ka ma ta a no koe wo ki ka se te yo
    いつかまたあの声を聞かせてよ
    某天再讓我聽聽那個聲音吧
    mujun ba kka de muchakucha na boku wo
    矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を
    充滿矛盾且總是胡來的我
    nagusa me te ho shi i
    慰めてほしい
    也想要你的安慰
    kimi ga i na ku na tta hibi mo
    君がいなくなった日々も
    無論是你不在後的日子裡
    ko no dou shi you mo na i ke da ru sa mo
    このどうしようもない気だるさも
    或是那無藥可救的倦怠感
    kokoro to karada ga kenka shi te
    心と体が喧嘩して
    我的心靈與身體拉鋸著
    tayo ri na i boku wa nekoron de
    頼りない僕は寝転んで
    任憑不可靠的我隨意躺下
    neko ni na ttan da yo na kimi wa
    猫になったんだよな 君は
    你變成貓了對吧
    i tsu ka fu ra tto arawa re te ku re
    いつかフラッと現れてくれ
    某天你會不經意地出現在我面前
    nanige na i mainichi wo kimiiro ni so me te o ku re yo
    何気ない毎日を君色に染めておくれよ
    為這乏味的每一天染上屬於你的色彩吧
    kimi ga mo shi su te neko da tta ra
    君がもし捨て猫だったら
    如果你是被棄養的貓
    ko no ude no naka de da ki shi me ru yo
    この腕の中で抱きしめるよ
    我會用雙臂將你緊緊抱住
    kega shi te ru na ra so no kizu nugu u shi
    ケガしてるならその傷拭うし
    若你受傷了就為你擦拭傷口
    seiippai no nugu mo ri wo a ge ru
    精一杯の温もりをあげる
    給你滿滿的溫暖
    a i ta in da wasu re ra re na i
    会いたいんだ忘れられない
    我好想見你啊 我忘不掉你
    neko ni na tte de mo arawa re te ho shi i
    猫になってでも現れてほしい
    即便你變成了貓我也希望你再次出現
    i tsu ka kimi ga fu ra tto arawa re te
    いつか君がフラッと現れて
    某天你不經意地出現在我面前
    boku wa ma ta shiawa se de
    僕はまた、幸せで
    我將會再次獲得幸福
    ※歡迎轉載,但請附上來源並留言告知一聲
    ※翻譯為興趣,有任何謬誤或需要改進的地方歡迎留言指正

  • @nobody21qable
    @nobody21qable Рік тому +7

    看了幾篇我覺得翻譯得最好的一篇👍🏼

  • @shujanewen
    @shujanewen Місяць тому

    歌詞翻得好棒哦!

  • @夜里-y9e
    @夜里-y9e Рік тому

    感謝製作!!!

  • @1830-e4n
    @1830-e4n 2 роки тому

    太好聽了,請繼續翻譯,加油

  • @asd5411268
    @asd5411268 Рік тому

    感谢🙏

  • @zxnstu9565
    @zxnstu9565 Рік тому

    💖💖💖💖💖💖💖