【中日羅歌詞文字版】 猫 作詞 作曲:あいみょん 演唱:DISH// yuuya ke ga mo e te ko no machi goto 夕焼けが燃えてこの街ごと 燃燒著的夕陽 no mi kon de shi ma i sou na kyou ni 飲み込んでしまいそうな今日に 彷彿要將整座城市吞噬殆盡的今日 boku wa kimi wo tebana shi te shi ma tta 僕は君を 手放してしまった 我鬆開了你的手 ashita ga fuann da to te mo iya da 明日が不安だとても嫌だ 對於明日感到不安 真是厭煩 da ka ra ko no boku mo i ssho ni だからこの僕も一緒に 所以夕陽啊 no mi kon de shi ma e yo yuuya ke 飲み込んでしまえよ 夕焼け 也將這樣的我一同吞噬吧 da ke do mo sou wa i ka na i yo na だけどもそうはいかないよな 但是我知道這是不可能的對吧 ashita tte u za i ho do ku ru yo na 明日ってウザいほど来るよな 明天一樣會很煩人地一直到來吧 nemu ta i yoru ni nan da ka wara cchau 眠たい夜になんだか笑っちゃう 在昏昏欲睡的夜晚不由自主地笑了出來 uchi ma de kae rou hitori de kae rou 家まで帰ろう 1人で帰ろう 回家吧 一個人回去吧 kinou no ko to na do 昨日のことなど 昨天的事 maboroshi da to omo o u 幻だと思おう 就當作是幻覺吧 kimi no kao nan te wasu re te ya ru sa 君の顔なんて忘れてやるさ 我會去忘記你的面容 bakabaka shi i da ro sou da ro 馬鹿馬鹿しいだろ、そうだろ 這樣的我很蠢吧 你說對吧 kimi ga i na ku na tta hibi mo 君がいなくなった日々も 無論是你不在後的日子裡 ko no dou shi you mo na i ke da ru sa mo このどうしようもない気だるさも 或是那無藥可救的倦怠感 kokoro to karada ga kenka shi te 心と体が喧嘩して 我的心靈與身體拉鋸著 tayo ri na i boku wa nekoron de 頼りない僕は寝転んで 任憑不可靠的我隨意躺下 neko ni na ttan da yo na kimi wa 猫になったんだよな君は 你變成貓了對吧 i tsu ka fu ra tto arawa re te ku re いつかフラッと現れてくれ 某天你會不經意地出現在我面前 nanige na i mainichi wo kimiiro ni so me te o ku re yo 何気ない毎日を君色に染めておくれよ 為這乏味的每一天染上屬於你的色彩吧 yuuya ke ga mo e te ko no machi goto 夕焼けが燃えてこの街ごと 燃燒著的夕陽 no mi kon de shi ma i sou na kyou ni 飲み込んでしまいそうな今日に 彷彿要將整座城市吞噬殆盡的今日 boku wa kimi wo tebana shi te shi ma tta 僕は君を手放してしまった 我鬆開了你的手 waka su gi ru boku ra wa ma ta ichi ka ra 若すぎる僕らはまた1から 過於年輕的我們 dea u ko to wa kanou na no ka na 出会うことは可能なのかな 是否還能再次重新相遇呢 nega u da ke muda na ra mou da me da 願うだけ無駄ならもうダメだ 若祈願淪為徒勞 我已經撐不下去了 uchi ma de tsu ku no ga ko n na ni mo iya da 家までつくのがこんなにも嫌だ 回家的路竟是如此令人厭煩 aru ku supi-do wa 歩くスピードは 我走路的速度 kimi ga tonari ni i ru toki no man ma 君が隣にいる時のまんま 和你在我身邊時一模一樣 omo i de megu ra se 想い出巡らせ 回憶湧上心頭 gan ji ga ra me no ta me iki ba kka がんじがらめのため息ばっか 被過去束縛的我只能不斷地嘆息 baka ni shi ro yo wara e yo 馬鹿にしろよ、笑えよ 你來罵我蠢啊 取笑我啊 kimi ga i na ku na tta hibi wa 君がいなくなった日々は 你不在後的日子裡 omoshiro i ku ra i ni tsu ma ra na i 面白いくらいにつまらない 竟無聊到令人覺得滑稽 zenryoku de wasu re you to su ru ke do 全力で忘れようとするけど 即便我用盡全力想要忘記你 zenshin de kimi wo moto me te ru 全身で君を求めてる 卻又用盡全身渴求著你 neko ni na ttan da yo na kimi wa 猫になったんだよな君は 你變成貓了對吧 i tsu ka ma ta a no koe wo ki ka se te yo いつかまたあの声を聞かせてよ 某天再讓我聽聽那個聲音吧 mujun ba kka de muchakucha na boku wo 矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を 充滿矛盾且總是胡來的我 nagusa me te ho shi i 慰めてほしい 也想要你的安慰 kimi ga i na ku na tta hibi mo 君がいなくなった日々も 無論是你不在後的日子裡 ko no dou shi you mo na i ke da ru sa mo このどうしようもない気だるさも 或是那無藥可救的倦怠感 kokoro to karada ga kenka shi te 心と体が喧嘩して 我的心靈與身體拉鋸著 tayo ri na i boku wa nekoron de 頼りない僕は寝転んで 任憑不可靠的我隨意躺下 neko ni na ttan da yo na kimi wa 猫になったんだよな 君は 你變成貓了對吧 i tsu ka fu ra tto arawa re te ku re いつかフラッと現れてくれ 某天你會不經意地出現在我面前 nanige na i mainichi wo kimiiro ni so me te o ku re yo 何気ない毎日を君色に染めておくれよ 為這乏味的每一天染上屬於你的色彩吧 kimi ga mo shi su te neko da tta ra 君がもし捨て猫だったら 如果你是被棄養的貓 ko no ude no naka de da ki shi me ru yo この腕の中で抱きしめるよ 我會用雙臂將你緊緊抱住 kega shi te ru na ra so no kizu nugu u shi ケガしてるならその傷拭うし 若你受傷了就為你擦拭傷口 seiippai no nugu mo ri wo a ge ru 精一杯の温もりをあげる 給你滿滿的溫暖 a i ta in da wasu re ra re na i 会いたいんだ忘れられない 我好想見你啊 我忘不掉你 neko ni na tte de mo arawa re te ho shi i 猫になってでも現れてほしい 即便你變成了貓我也希望你再次出現 i tsu ka kimi ga fu ra tto arawa re te いつか君がフラッと現れて 某天你不經意地出現在我面前 boku wa ma ta shiawa se de 僕はまた、幸せで 我將會再次獲得幸福 ※歡迎轉載,但請附上來源並留言告知一聲 ※翻譯為興趣,有任何謬誤或需要改進的地方歡迎留言指正
【中日羅歌詞文字版】
猫
作詞 作曲:あいみょん
演唱:DISH//
yuuya ke ga mo e te ko no machi goto
夕焼けが燃えてこの街ごと
燃燒著的夕陽
no mi kon de shi ma i sou na kyou ni
飲み込んでしまいそうな今日に
彷彿要將整座城市吞噬殆盡的今日
boku wa kimi wo tebana shi te shi ma tta
僕は君を 手放してしまった
我鬆開了你的手
ashita ga fuann da to te mo iya da
明日が不安だとても嫌だ
對於明日感到不安 真是厭煩
da ka ra ko no boku mo i ssho ni
だからこの僕も一緒に
所以夕陽啊
no mi kon de shi ma e yo yuuya ke
飲み込んでしまえよ 夕焼け
也將這樣的我一同吞噬吧
da ke do mo sou wa i ka na i yo na
だけどもそうはいかないよな
但是我知道這是不可能的對吧
ashita tte u za i ho do ku ru yo na
明日ってウザいほど来るよな
明天一樣會很煩人地一直到來吧
nemu ta i yoru ni nan da ka wara cchau
眠たい夜になんだか笑っちゃう
在昏昏欲睡的夜晚不由自主地笑了出來
uchi ma de kae rou hitori de kae rou
家まで帰ろう 1人で帰ろう
回家吧 一個人回去吧
kinou no ko to na do
昨日のことなど
昨天的事
maboroshi da to omo o u
幻だと思おう
就當作是幻覺吧
kimi no kao nan te wasu re te ya ru sa
君の顔なんて忘れてやるさ
我會去忘記你的面容
bakabaka shi i da ro sou da ro
馬鹿馬鹿しいだろ、そうだろ
這樣的我很蠢吧 你說對吧
kimi ga i na ku na tta hibi mo
君がいなくなった日々も
無論是你不在後的日子裡
ko no dou shi you mo na i ke da ru sa mo
このどうしようもない気だるさも
或是那無藥可救的倦怠感
kokoro to karada ga kenka shi te
心と体が喧嘩して
我的心靈與身體拉鋸著
tayo ri na i boku wa nekoron de
頼りない僕は寝転んで
任憑不可靠的我隨意躺下
neko ni na ttan da yo na kimi wa
猫になったんだよな君は
你變成貓了對吧
i tsu ka fu ra tto arawa re te ku re
いつかフラッと現れてくれ
某天你會不經意地出現在我面前
nanige na i mainichi wo kimiiro ni so me te o ku re yo
何気ない毎日を君色に染めておくれよ
為這乏味的每一天染上屬於你的色彩吧
yuuya ke ga mo e te ko no machi goto
夕焼けが燃えてこの街ごと
燃燒著的夕陽
no mi kon de shi ma i sou na kyou ni
飲み込んでしまいそうな今日に
彷彿要將整座城市吞噬殆盡的今日
boku wa kimi wo tebana shi te shi ma tta
僕は君を手放してしまった
我鬆開了你的手
waka su gi ru boku ra wa ma ta ichi ka ra
若すぎる僕らはまた1から
過於年輕的我們
dea u ko to wa kanou na no ka na
出会うことは可能なのかな
是否還能再次重新相遇呢
nega u da ke muda na ra mou da me da
願うだけ無駄ならもうダメだ
若祈願淪為徒勞 我已經撐不下去了
uchi ma de tsu ku no ga ko n na ni mo iya da
家までつくのがこんなにも嫌だ
回家的路竟是如此令人厭煩
aru ku supi-do wa
歩くスピードは
我走路的速度
kimi ga tonari ni i ru toki no man ma
君が隣にいる時のまんま
和你在我身邊時一模一樣
omo i de megu ra se
想い出巡らせ
回憶湧上心頭
gan ji ga ra me no ta me iki ba kka
がんじがらめのため息ばっか
被過去束縛的我只能不斷地嘆息
baka ni shi ro yo wara e yo
馬鹿にしろよ、笑えよ
你來罵我蠢啊 取笑我啊
kimi ga i na ku na tta hibi wa
君がいなくなった日々は
你不在後的日子裡
omoshiro i ku ra i ni tsu ma ra na i
面白いくらいにつまらない
竟無聊到令人覺得滑稽
zenryoku de wasu re you to su ru ke do
全力で忘れようとするけど
即便我用盡全力想要忘記你
zenshin de kimi wo moto me te ru
全身で君を求めてる
卻又用盡全身渴求著你
neko ni na ttan da yo na kimi wa
猫になったんだよな君は
你變成貓了對吧
i tsu ka ma ta a no koe wo ki ka se te yo
いつかまたあの声を聞かせてよ
某天再讓我聽聽那個聲音吧
mujun ba kka de muchakucha na boku wo
矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を
充滿矛盾且總是胡來的我
nagusa me te ho shi i
慰めてほしい
也想要你的安慰
kimi ga i na ku na tta hibi mo
君がいなくなった日々も
無論是你不在後的日子裡
ko no dou shi you mo na i ke da ru sa mo
このどうしようもない気だるさも
或是那無藥可救的倦怠感
kokoro to karada ga kenka shi te
心と体が喧嘩して
我的心靈與身體拉鋸著
tayo ri na i boku wa nekoron de
頼りない僕は寝転んで
任憑不可靠的我隨意躺下
neko ni na ttan da yo na kimi wa
猫になったんだよな 君は
你變成貓了對吧
i tsu ka fu ra tto arawa re te ku re
いつかフラッと現れてくれ
某天你會不經意地出現在我面前
nanige na i mainichi wo kimiiro ni so me te o ku re yo
何気ない毎日を君色に染めておくれよ
為這乏味的每一天染上屬於你的色彩吧
kimi ga mo shi su te neko da tta ra
君がもし捨て猫だったら
如果你是被棄養的貓
ko no ude no naka de da ki shi me ru yo
この腕の中で抱きしめるよ
我會用雙臂將你緊緊抱住
kega shi te ru na ra so no kizu nugu u shi
ケガしてるならその傷拭うし
若你受傷了就為你擦拭傷口
seiippai no nugu mo ri wo a ge ru
精一杯の温もりをあげる
給你滿滿的溫暖
a i ta in da wasu re ra re na i
会いたいんだ忘れられない
我好想見你啊 我忘不掉你
neko ni na tte de mo arawa re te ho shi i
猫になってでも現れてほしい
即便你變成了貓我也希望你再次出現
i tsu ka kimi ga fu ra tto arawa re te
いつか君がフラッと現れて
某天你不經意地出現在我面前
boku wa ma ta shiawa se de
僕はまた、幸せで
我將會再次獲得幸福
※歡迎轉載,但請附上來源並留言告知一聲
※翻譯為興趣,有任何謬誤或需要改進的地方歡迎留言指正
看了幾篇我覺得翻譯得最好的一篇👍🏼
歌詞翻得好棒哦!
感謝製作!!!
太好聽了,請繼續翻譯,加油
感谢🙏
💖💖💖💖💖💖💖