英語から日本語への歌詞翻訳:意訳の完成度の高さを感じます。音符に日本語載せるの技量が求められるのに凄い! 歌詞が切なく強く心を打つので、個人的に英文直訳しました。比較してみるとさらに別の楽しみ方が^^ (英語版にもコメントしました) EVERMORE 永遠に I was the one who had it all 私は全てを持っていた I was the master of my fate 悲しい運命をも従えて I never needed anybody in my life 私の人生に誰かを必要とすることはなかった I learned the truth too late 真実を知るのが遅すぎた I'll never shake away the pain 私の苦悩は拭えない I close my eyes but she's still there 目を閉じても彼女がまだそこにいて I let her steal into my melancholy heart 私の心を奪い 憂えさせ It's more than I can bare 耐え難いまでにする Now I know she'll never leave me 私には分かる 彼女は私から離れないと Even as she runs away たとえ彼女が去って行くとしても She will still torment me 彼女はまだ私を苦しめ Calm me, hurt me なだめ, 傷つけ Move me, come what may 私の心を動かす、何をしても Wasting in my lonely tower 朽ちゆく塔の中で孤独に Waiting by an open door. I'll fool myself, 扉を開けて待ち続ける 愚かだとしても she'll walk right in 彼女が現れて And be with me for evermore 私のそばに永遠にいるよう
I rage against the trials of love 愛の試練に対して怒り I curse the fading of the light 光が消え行くことを呪う Though she's already flown so far beyond my reach 彼女はすでに私の手の届かないところへ飛び立ち She's never out of sight いなくなってしまった Now I know she'll never leave me 私には分かる 彼女は私から離れはしない Even as she fades from view 例え姿が見えなくなっていくとしても She will still inspire me 彼女は私を奮い立たせ Be a part of everything I do いつでも私の体の一部となっている Wasting in my lonely tower 朽ちゆく塔の中でひとり Waiting by an open door. I'll fool myself, 扉を開けて待っていよう 愚かだとしても, she'll walk right in 彼女は現れる And as the long, long nights begin そして長い、長い夜が始まる I'll think of all that might have been すべての思いを込めて Waiting here for evermore 待ち続ける ここで永遠に
自分用ですが、良ければ
望むものすべて 持っていたころは
真実を知らずにいたと 気づいた 今
瞳を閉じても 彼女は消えない
孤独なこの胸の奥に 彼女が見える
心に焼きついた やさしい笑顔
私をまだ 揺らし 燃やし 癒してくれる
愚かと知りながら ひそかに夢見る
戻ってきてくれると
愛してくれると
だんだん光が ああ 薄れてゆく
もう手は届かないけれど 離れていても
何を見てもそこに 彼女の姿が
今もそばにいると 感じている
永遠のように 長い長い夜
愚かと知りながら ひそかに夢見る
彼女と迎える
愛の夜明けを
後半にかけて王子らしさ(声が高くなってる)が戻ってて、最後野獣だってことを思い出して声が低くなってる…だととても良いな
この歌一番好き。野獣がベルを強く想う気持ちが強く表現されてて、映画観たときこの歌聴いて感動したの覚えてる。
切ない歌詞なのに暗い感じがしないのがまた切ない……
1:46愛してくれるとーーのところでなんか楽器と一体になってる感じしてなんか1人で鳥肌立ったわ
野獣が、真実の愛を知って成長しているのを感じる...、アニメーションの時はただベルの姿に感嘆するばかりだったけど、真実の愛を通して成長するのはプリンセスだけじゃないんだなあ。
新エリアでこの曲流れてるのがエモすぎる
まじですか?!?!😳😳😳
この曲すごく好きなので早く行って生で聴きたい🥰🥰🥰
英語から日本語への歌詞翻訳:意訳の完成度の高さを感じます。音符に日本語載せるの技量が求められるのに凄い!
歌詞が切なく強く心を打つので、個人的に英文直訳しました。比較してみるとさらに別の楽しみ方が^^
(英語版にもコメントしました)
EVERMORE
永遠に
I was the one who had it all
私は全てを持っていた
I was the master of my fate
悲しい運命をも従えて
I never needed anybody in my life
私の人生に誰かを必要とすることはなかった
I learned the truth too late
真実を知るのが遅すぎた
I'll never shake away the pain
私の苦悩は拭えない
I close my eyes but she's still there
目を閉じても彼女がまだそこにいて
I let her steal into my melancholy heart
私の心を奪い 憂えさせ
It's more than I can bare
耐え難いまでにする
Now I know she'll never leave me
私には分かる 彼女は私から離れないと
Even as she runs away
たとえ彼女が去って行くとしても
She will still torment me
彼女はまだ私を苦しめ
Calm me, hurt me
なだめ, 傷つけ
Move me, come what may
私の心を動かす、何をしても
Wasting in my lonely tower
朽ちゆく塔の中で孤独に
Waiting by an open door. I'll fool myself,
扉を開けて待ち続ける 愚かだとしても
she'll walk right in
彼女が現れて
And be with me for evermore
私のそばに永遠にいるよう
I rage against the trials of love
愛の試練に対して怒り
I curse the fading of the light
光が消え行くことを呪う
Though she's already flown so far beyond my reach
彼女はすでに私の手の届かないところへ飛び立ち
She's never out of sight
いなくなってしまった
Now I know she'll never leave me
私には分かる 彼女は私から離れはしない
Even as she fades from view
例え姿が見えなくなっていくとしても
She will still inspire me
彼女は私を奮い立たせ
Be a part of everything I do
いつでも私の体の一部となっている
Wasting in my lonely tower
朽ちゆく塔の中でひとり
Waiting by an open door. I'll fool myself,
扉を開けて待っていよう 愚かだとしても,
she'll walk right in
彼女は現れる
And as the long, long nights begin
そして長い、長い夜が始まる
I'll think of all that might have been
すべての思いを込めて
Waiting here for evermore
待ち続ける ここで永遠に
第一印象とか外見は、大切だけど。
でも、本当に大事なことは心なんだと気づかせてくれる作品で、毎回見てはここのシーンで泣いてしまいます。
自分はこの曲、beauty and the beastより好き
わかります‼️私も‼️
わかります!
同感です‼️
禿同
まさにそう!
こんな壮大な切ない曲初めてだわ…とにかく切ない!!!だがそれがいい!!
本当の愛だね
映画館で観た時この歌で泣いてしまうほど感動した
初めての彼女と見た映画だったなぁ。音楽だけで甘酸っぱい記憶が蘇る……
この曲聴くと、ノートルダムの鐘を思い出す。
めっちゃわかります!
なんかカジモドの声に似てる気がしますよね
オペラっぽいからかな…?
@@meeeeet505 サビに向かっていく盛り上がり方がもう、ノートルダムの「僕の願い」なんですよね〜。。
何回聴いても込み上げてくるものがあります。
両方ともアラン・メンケンですよね、たしか。私も、「僕の願い」好きなのでわかります〜😊
@@hiro-fp4vi ディズニー映画の王道の曲といえば、アラン・メンケンですよね!
どれも名曲ばかり。。
さっきノートルダム聴いてこの曲が恋しくなって来ました。
どっちも泣いてしまう😢
育三郎さんにどっぷり、浸かってます。
いい曲ですね
切ない歌詞が響く。
好きな人が良く聞いていた曲。
この想いが届けばいいと願う。
ただ、会いたい。
たまにいっくんが出てくるけど
ただただすごい。。
ミュージカル版の愛せぬならば的な感じがする‼️
うわぁー。ロマンチック。
一番好き
めっちゃ切ないような・・・
プライムビデオで見たけどめっちゃ良かったわ、野獣と自分が重なる笑笑
本当は王子なんでしょ(´ω`)
@@美蕾-s1kお前もな?
高音部になると育三郎だなーって感じはするけど言われないとわかんないな。頑張ったね。
2:10
最初は何となく好きだっただけのに映画を何度かみたおかげで、ディズニープリンセスでも一番だし、お伽話の中でも一番です!!
映画の歌の中でも、野獣がベルに抱く気持ちが歌詞にしっかり表れていて好きだし、すごい泣ける……( ;ω; )💕
素敵なお話ですね✨
1:51
Bingo
最速じゃね
野獣の歌って調べたら2番目に出てきた
英語が好き